Some 320,000 personal hygiene kits were distributed to displaced Indonesians in 2005. | UN | وتم توزيع حوالي 000 320 من مجموعات لوازم النظافة الصحية الشخصية على المشردين الإندونيسيين في سنة 2005. |
Recently, the Indonesian Parliament and Government passed a law on protection of the well being of all Indonesians in the public and private spheres. | UN | وقد أصدر البرلمان والحكومة الإندونيسية مؤخراً قانوناً بشأن حماية مصالح جميع الإندونيسيين في المجالين العام والخاص. |
The Government of Indonesia has strongly condemned the bombing, which claimed scores of victims, both Indonesians and foreign nationals. | UN | وقد أدانت حكومة إندونيسيا بشدة عملية التفجير التي أودت بحياة عشرات الضحايا من الإندونيسيين والأجانب على حد سواء. |
From time to time, the Indonesians announce the removal of some battalions, but they are immediately replaced by others. | UN | إن الاندونيسيين يعلنــون بين كل حيــن وآخــر عن نقــل بعض الكتائــب، ولكنهــم يستعيضــون عنها فـــورا بكتائــب أخرى. |
This is what 230 million Indonesians devoutly wish, and they deserve no less. | UN | وهذا ما يرغب فيه بإخلاص 230 مليون مواطن إندونيسي ، وهم لا يستحقون أقل من ذلك. |
He was reportedly arrested along with three other Indonesians from East Timor and was taken to the Air Force headquarters at Lanud Baucau for interrogation. | UN | وتم القبض عليه مع ثلاثة إندونيسيين آخرين من تيمور الشرقية ونُقل إلى مقر القوات الجوية في لانود بوكاو للاستجواب. |
It also welcomes Presidential Decree No. 6 of 2000, under which the practice of religions, beliefs and traditions followed by Indonesians of Chinese origin no longer requires a special permit. | UN | كما ترحب بالمرسوم الرئاسي رقم 6 لعام 2000، الذي بموجبه لم تعد ممارسة الأديان والمعتقدات والتقاليد التي يتبعها الإندونيسيون من أصل صيني تحتاج إلى تصريح خاص. |
The sentence against him, according to the Government, is justified and proportionate and can be carried out by the Government for the sake of the broader national security of Indonesians throughout the archipelago. | UN | والحكم الذي صدر ضده هو، وفقاً للحكومة، حكم مبرر ومتناسب ويجوز للحكومة تنفيذه حفاظاً على الأمن القومي العام للإندونيسيين في جميع أنحاء الأرخبيل. |
The Government of Egypt should also ensure that the personnel can speak languages other than Arabic, and in particular English and languages spoken by groups known to be trafficked to Egypt, such as Indonesians and Russians. | UN | كما ينبغي لحكومة مصر أن تكفل قدرة هؤلاء الموظفين على التحدث بلغات أخرى غير العربية، لا سيما الإنكليزية واللغات التي تتحدثها الفئات التي يكثر الاتجار بها في مصر، مثل الإندونيسيين والروس. |
The aim of this initiative was to call on all Indonesians to engage in enterprise through food innovation, so as to increase the competitiveness, both domestically and for export. | UN | وكان الهدف من هذه المبادرة دعوة جميع الإندونيسيين للمشاركة في المشاريع من خلال الابتكار الغذائي، من أجل زيادة القدرة التنافسية على الصعيدين المحلي ولأغراض التصدير. |
For example, the number of Indonesians increased markedly from 50,494 in 2001 to 87,840 in 2006, while their proportion in all ethnic minorities increased from 14.7% to 25.7%. | UN | من ذلك مثلاً أن عدد الإندونيسيين ازداد زيادة ملحوظة من 494 50 نسمة في عام 2001 إلى 840 87 في عام 2006 بينما ازدادت نسبتهم في كل الأقليات الإثنية من 14.7 في المائة إلى 25.7 في المائة. |
Moreover, the Instruction guarantees equal treatment and services to all Indonesians and stipulates the reviewing of all laws and regulations, policies, programs, business activities, banking and financial services, citizenship, education, health, employment opportunities, salary and other workers' rights to incorporate this principle. | UN | وعلاوة على ذلك، يكفل هذا الأمر المساواة في المعاملة والخدمات بين جميع الإندونيسيين وينص على مراجعة جميع القوانين، واللوائح، والسياسات، والبرامج، والأنشطة التجارية، والخدمات المصرفية والمالية، والمواطنة، والتعليم، والصحة، وفرص العمل، والرواتب وغيرها من حقوق العمال لدمج هذا المبدأ. |
Although the majority of Indonesians are Muslim, about 92 per cent of the residents of Bali profess Balinese Hinduism, a syncretism of local beliefs and Hindu influences from mainland Asia. | UN | ورغم أن غالبية الإندونيسيين من المسلمين، فإن حوالي 92 في المائة من سكان بالي يعتنقون الهندوسية البالية، وهي عقيدة توفيقية تجمع بين المعتقدات المحلية وتأثيرات هندوسية قادمة من البر الرئيسي لآسيا. |
60. On the protection of migrant workers, in particular the protection of Indonesians abroad, the delegation noted the high number of nationals working overseas. | UN | 60- وفيما يخص حماية العمال المهاجرين، لا سيما حماية الإندونيسيين في الخارج، أشار الوفد إلى العدد الكبير من الرعايا العاملين في الخارج. |
Another national of the Netherlands, four Britons, one German and a number of Indonesians were also taken. | UN | كما أخذ مواطن هولندي آخر، وأربعة بريطانيين، وألماني واحد، وعدد من الاندونيسيين كرهائن. |
Chinese Indonesians have been asked to change their names to Indonesian ones. | UN | وقد طلب من الاندونيسيين من أصل صيني تغيير أسمائهم واختيار أسماء اندونيسية. |
Also, over 100,000 Indonesians have settled in East Timor, many of them looking for a better life. | UN | كذلك فإن ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ إندونيسي استوطنوا تيمور الشرقية، منهم كثيرون جاءوا بحثا عن حياة أفضل. |
It is concerned at reports according to which Indonesians of Chinese descent were specifically targeted, and at the contradictory information provided by the State party in its report and its written replies in this respect. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء التقارير التي تفيد بأن إندونيسيين من أصل صيني استهدفوا بصفة خاصة، وأن الدولة الطرف قدمت في هذا الصدد معلومات متناقضة في تقاريرها وردودها الخطية. |
Leave out the Indonesians, we can't speak Malay anyway. | Open Subtitles | دعكَ من الإندونيسيون. نحن لا نستطيع تحدث لغة "الملايو" على أي حال |
Following that meeting, two crossing points on the border were reopened to allow Indonesians and other non-Timorese with Indonesian visas to enter West Timor. | UN | وفي أعقاب الاجتماع، تمت إعادة افتتاح نقطتي عبور على الحدود للسماح للإندونيسيين وغير التيموريين الذين يحملون تأشيرات إندونيسية لدخول تيمور الغربية. |
In short, our efforts are focused on preparing our youth to compete in a global environment, and on strengthening their own unique identity as Indonesians. | UN | وباختصار، فإن جهودنا تتركز علــــى إعــداد شبابنا للتنافس في بيئة عالمية وعلى تعزيز هويتهـــم الفريدة بوصفهــــم اندونيسيين. |
These representatives should not be picked out by the Indonesians but by the people of East Timor. | UN | وهؤلاء الممثلون يجب أن يختارهم شعب تيمور الشرقية لا الاندونيسيون. |
In anticipation of a post-UNTAET East Timor, Indonesia has also invested in the promotion of links between East Timorese and Indonesians, official as well as other community leaders, and in governance as well as civil society. | UN | واستباقا لنشوء تيمور الشرقية في مرحلة ما بعد الإدارة الانتقالية عكفت إندونيسيا أيضا على تعزيز الروابط بين سكان تيمور الشرقية والإندونيسيين سواء على الصعيد الرسمي أو على مستوى زعماء المجتمعات المحلية، وفي الحكم والمجتمع الأهلي. |
For instance, at least 149 people, including many non-citizens, convicted of drug-related offences are reportedly on death row in Indonesia; 247 Indonesians are on death row in other countries. | UN | فعلى سبيل المثال، يبدو أن ما لا يقل عن 149 شخصاً مداناً بجرائم تتعلق بالمخدرات، بمن فيهم العديد من غير المواطنين، يوجدون في عنبر المحكوم عليهم بالإعدام في إندونيسيا؛ ويوجد 247 إندونيسياً في عنابر المحكوم عليهم بالإعدام في بلدان أخرى. |
In fact, for many Indonesians, myself included, to be Indonesian is to be Palestinian. | UN | وفي حقيقة الأمر، يعتبر الكثير من الإندونيسيين، بمن فيهم أنا، أن كون المرء إندونيسيا يعني أنه فلسطيني. |
The majority of such foreign victims are Indonesians, who are given shelter at the Indonesian embassy in Cairo. | UN | وغالبية هؤلاء الضحايا الأجانب إندونيسيون وفّرت لهم سفارة إندونيسيا في القاهرة المأوى. |