"indoor air" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهواء الداخلي
        
    • الهواء داخل المباني
        
    • الهواء داخل الأماكن المغلقة
        
    • الهواء داخل البيوت
        
    • الهواء في
        
    • الهواء داخل المنزل
        
    • الهوائي داخل المنازل
        
    • تلوث الهواء داخل
        
    • نظافة الهواء
        
    Women and children are most often the victims of indoor air pollution. UN وفي معظم الأحيان تكون النساء والأطفال هم ضحايا تلوث الهواء الداخلي.
    We are happy to see that the issue of indoor air pollution from inefficient cooking stoves is addressed in the Declaration. UN ويسرنا أن نرى أن مسألة تلوث الهواء الداخلي من مواقد الطهي غير الفعالة قد عالجها الإعلان.
    Reduce child mortality: children are most affected by indoor air pollution. UN تقليل وفيات الأطفال: إن الأطفال هم أكثر من يتأثر بتلوث الهواء الداخلي.
    The hot and humid climate requires extensive use of indoor air conditioning. UN ويقتضي المناخ الحار والرطب استخدام أجهزة لتكييف الهواء داخل المباني على نطاق واسع.
    However, these devices can break during use or disposal, releasing Hg into indoor air and the environment. UN غير أن هذه الأجهزة يمكن أن تنكسر أثناء استعمالها أو التخلص منها فتطلق الزئبق الذي بداخلها في الهواء داخل المباني والبيئة.
    The World Health Organization (WHO) estimates that indoor air pollution ranks fourth in terms of the risk factors that contribute to disease and death in developing countries. UN وتقدر منظمة الصحة العالمية أن تلوث الهواء داخل الأماكن المغلقة يأتي في المرتبة الرابعة لعوامل الخطر التي تسهم في الأمراض والوفيات في البلدان النامية.
    This will have a major effect in reducing indoor air pollution and improving the health of women and children. UN وسوف يكون لهذا الأمر أثر شديد في خفض تلوث الهواء داخل البيوت وتحسين صحة النساء والأطفال.
    Improve maternal health: mothers and babies in the womb are most affected by indoor air pollution. UN تحسين صحة الأمهات: إن الأمهات والأجنة في الرحم هم أكثر من يتأثر بتلوث الهواء الداخلي.
    The World Bank has designated indoor air pollution in developing countries as one of the four most critical global environmental problems. UN عرَّف البنك الدولي تلوث الهواء الداخلي في البلدان النامية باعتباره إحدى أخطر المشاكل البيئية العالمية الأربع.
    All indoor air quality tests have revealed the fibre counts well below the safe threshold limits. UN وبيَّنت جميع اختبارات نوعية الهواء الداخلي أن عدد الألياف أدنى بكثير من الحدود القصوى المأمونة.
    There have been no indoor air quality tests performed to date to determine indoor airborne fibre counts. UN ولم تجر حتى الآن أي اختبارات لنوعية الهواء الداخلي لتحديد عدد الألياف الموجودة في الهواء الداخلي.
    indoor air pollution due to the improper burning of solid biomass fuels imposes an enormous health burden. UN ويشكّل تلوّث الهواء الداخلي نتيجة لحرق أنواع وقود الكتلة الحيوية الصلبة بطريقة غير صحيحة عبئاً صحياً هائلاً أيضاً.
    44. Women are those most affected by environmental degradation, such as chemical contamination and indoor air pollution. UN 44 - والنساء هن أكثر المتضررات من التردي البيئي، مثل التلوث الكيميائي وتلوث الهواء الداخلي.
    The negative impacts of that reality included deforestation, indoor air pollution and contribution to climate change. UN وقال إن الآثار السلبية لذلك تشمل إزالة الغابات وتلوث الهواء الداخلي والمساهمة في تغيُّر المناخ.
    The largest reduction in indoor air pollution can be achieved by switching from such solid fuels as biomass and coal to liquid petroleum gas, biogas or electricity. UN ويمكن تحقيق أكبر تخفيض في تلوث الهواء داخل المباني عن طريقة الانتقال من استخدام أنواع الوقود الصلب كالكتلة الحيوية أو الفحم إلى استخدام غاز النفط السائل أو الغاز الإحيائي أو الكهرباء.
    20. At the international level, efforts to address access to energy and reduce indoor air pollution include the Global Village Energy Partnership and the Partnership for Clean indoor air. UN 20 - وعلى الصعيد الدولي، تشمل الجهود المبذولة لمعالجة مسألة الحصول على الطاقة وكذلك الحد من تلوث الهواء داخل المباني شراكة الطاقة للقرية العالمية والشراكة من أجل هواء نظيف داخل المباني.
    II. indoor air pollution UN ثانيا - تلوث الهواء داخل المباني
    An initial step in this area could be to better publicize the guidelines of the World Health Organization on air quality in order to raise awareness among policymakers and educators of indoor air pollution as a health issue for women and children. UN ولعل من بين الخطوات الأولية الممكن اتخاذها في هذا المجال التعريف بصورة أفضل بالمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية بشأن نوعية الهواء بغرض نشر الوعي في صفوف واضعي السياسات العامة والمربّين بمشكلة تلوث الهواء داخل المباني كأحد مواضيع الصحة بالنسبة للنساء والأطفال.
    Box 3. indoor air pollution and local production UN الإطار 3- تلوث الهواء داخل الأماكن المغلقة والإنتاج المحلي
    :: Prompt diagnosis and treatment of common diseases, such as diarrhoea and respiratory diseases, including those caused by indoor air pollution as a result of cooking on wood fires UN :: التشخيص والمعالجة الفوريان للأمراض الشائعة، مثل الإسهال وأمراض الجهاز التنفسي، بما في ذلك الأمراض الناجمة عن تلوث الهواء داخل البيوت نتيجة الطهي على نار الحطب
    In sub-Saharan Africa alone, 396,000 deaths from indoor air pollution were reported in 2002. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى فقط، أبلغ في عام 2002 عن 000 396 حالة وفاة من جراء تلوث الهواء في الأماكن المغلقة.
    Reducing indoor air pollution improves health and increases the number of children attending school. UN ومن شأن تقليل تلوث الهواء داخل المنزل أن يحسن الصحة ويزيد عدد الأطفال المنتظمين في المدرسة.
    9. indoor air pollution is a major problem. UN 9 - ويعد التلوث الهوائي داخل المنازل مشكلة كبرى.
    Issues relating to occupational and environmental health were also continuously addressed by promoting workstation ergonomics and maintaining standards for indoor air quality. UN كما تواصلت معالجة المسائل ذات الصلة بالصحة في مكان العمل ونظافة البيئة فيه وذلك باستخدام تجهيزات في المكتب تصون السلامة الجسدية وبتطبيق المعايير التي تحفظ نظافة الهواء في الداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus