"indoors" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الداخل
        
    • داخل المنزل
        
    • في الأماكن المغلقة
        
    • داخل المباني
        
    • داخل المنازل
        
    • في منازلهم
        
    • في أماكن مغلقة
        
    • داخل الأماكن المغلقة
        
    • داخل البيوت
        
    • البقاء بالداخل
        
    • داخل البيت
        
    • في منازلكم
        
    • في بيوتهم
        
    Well, um, just keep everybody calm And preferably indoors. Open Subtitles حسنا، حافظي عليهم هادئين ومن المفضل في الداخل
    It seems a shame to go indoors on such a beautiful day. Open Subtitles يبدو شيء مؤسف للذهاب في الداخل على مثل هذا اليوم الجميل.
    That's because we're indoors. I've got some earrings like that. Open Subtitles ، ذلك لأننا في الداخل ، لدي قرطان مزيفان
    But for now, you two just stay indoors and be careful. Open Subtitles أما الآن، أنتما الاثنان ابقيا داخل المنزل وكونا على حذر
    His hobby was smoking indoors. Open Subtitles وكانت هوايته التدخين في الأماكن المغلقة.
    Organized awareness and sensitization programmes, both indoors and outdoors. UN نظّمت برامج توعية داخل المباني وفي الهواء الطلق على حد سواء.
    Many children had to spend most of their time indoors. UN والعديد من الأطفال يضطرون إلى قضاء وقتهم داخل المنازل.
    Walsh and Horace ran indoors to hide. UN ثم أسرع والش وهوراس إلى الاختباء في الداخل.
    Boys play out in the open and perform leadership roles in mixed groups of children; girls remain indoors and play passive roles. UN فاﻷولاد يلعبون في الخلاء ويؤدون أدوار القيادة في مجموعات مختلطة من اﻷطفال؛ ويبقى البنات في الداخل ويقمن بأدوار سلبية.
    Walsh and Horace ran indoors to hide. UN ثم أسرع والش وهوراس إلى الاختباء في الداخل.
    I had no idea it was possible for a wildflower to bloom indoors. Open Subtitles لم أكن أعلم بانه ممكن لزهرة برية لتزدهر في الداخل
    No, he was killed indoors without the coat, and they faked it to look outdoors. Open Subtitles لا، انه قتل في الداخل من دون معطف، وأنها مزورة لأنها تبدو في الهواء الطلق.
    I was thinking, maybe, I could work indoors. Open Subtitles كنت أفكر في أنه يمكنني أن أعمل في الداخل
    We should probably stay indoors for a few days, wait'til the rain washes it away. Open Subtitles ربما علينًا أن نبقى في الداخل لبضعة أيام ننتظر حتى تُمطر وتبعده
    From now on I'm going to ask that you wear these shoes while indoors. Open Subtitles من الان سوف اطلب ان ترتدي هذه الاحذية داخل المنزل
    He will be sent from this house and you will remain here, indoors with your prayer book. Open Subtitles سيتم إقصاءه من هذا المنزل وسوف تبقين هنا، داخل المنزل مع كتاب الصلاة خاصتك.
    - And for the record it's just when birds get indoors. Open Subtitles و لعلمك, عندما تكون الطيور في الأماكن المغلقة فقط
    Smoking indoors, isn't there one of those... one of those law things? Open Subtitles التدخين في الأماكن المغلقة أليس هنالك واحدة من تلك.. من تلك القوانين؟
    An electric forklift is specified for use indoors to minimize health and safety risks. UN والرافعة الشوكية الكهربائية مخصصة للاستخدام داخل المباني لتقليل المخاطر الصحية واﻷمنية إلى أدنى حد ممكن.
    'The United Nations has issued a directive worldwide,''telling urban populations to stay indoors.' Open Subtitles أصدرت الأمم المتحدة توجيهات في جميع أنحاء العالم تخبر ساكني المدينة بالبقاء داخل المنازل
    All vampires are to remain indoors or underground after sundown. Open Subtitles على كل مصاصي الدماء أن يبقوا في منازلهم أو تحت الأرض بعد غياب الشمس
    It was further estimated that two thirds of prostitution took place indoors, clandestinely. UN وقُدر كذلك أن ثلثي أنشطة البغاء تجري في أماكن مغلقة سرا.
    The designs and combustion efficiencies of " clean " cookstoves themselves vary widely, from those that include a chimney so that the smoke is pushed outdoors to those that simply use less fuel but retain particulate pollution indoors. UN والواقع أن تصميمات مواقد الطهي " النظيفة " وأوجه الكفاءة المرتبطة بالإحراق التي توفرها، تتفاوت هي نفسها تفاوتا كبيرا، ابتداءً من الأنواع ذات الـمداخِن الطاردة للدخان إلى الخارج وانتهاء بالأنواع التي لا تتميز إلا باستخدامها كميةً أقل من الوقود ولكنها تُبقي التلوث الناجم عن الجسيمات الدقيقة داخل الأماكن المغلقة.
    Although Canada's climate precludes the cultivation of either coca bush or opium poppy, we do produce cannabis, especially that which is grown indoors. UN وعلى الرغم من أن مناخ كندا يستبعد زراعة شجيرة الكوكا أو خشخاش اﻷفيون، فإننا ننتج القنب وخاصة الذي يزرع داخل البيوت.
    I must ask you to remain indoors this evening. Open Subtitles عليّ أن اطلب منكِ .البقاء بالداخل هذه الليلة
    I don't like seeing you wearing it indoors. Open Subtitles لا أحب رؤتك تلبسينها داخل البيت.
    Neighborhoods around Kendall State Park are on lockdown with residents being advised to remain indoors until further notice... Open Subtitles الأحياء حول حديقَة (كيندال) عليهم أن يأتمنو أنفُسهم و ننصح البقاء في منازلكم حتى إشعَار آخَر...
    Officials are asking people to stay indoors and drink plenty of water till the heat wave passes. Open Subtitles طلب المسؤولون الناس البقاء في بيوتهم و شرب الكثير من الماء حتى إنتهاء موجة الحر هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus