"industrial accidents" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوادث الصناعية
        
    • للحوادث الصناعية
        
    • حوادث العمل
        
    • والحوادث الصناعية
        
    • حوادث صناعية
        
    • بالحوادث الصناعية
        
    • إصابات العمل
        
    • وحوادث العمل
        
    • حوادث الشغل
        
    • بحوادث العمل
        
    • حوادث مهنية
        
    • الحوادث المهنية
        
    • اصابات العمل
        
    • حوادث عمل
        
    I've only seen burns like this in industrial accidents. Open Subtitles لم أرى حروق كتلك إلا في الحوادث الصناعية.
    Statistics on the number of women killed in industrial accidents UN إحصاءات عن عدد النساء في الحوادث الصناعية
    Percentage of all fatal victims of industrial accidents UN نسبة جميع الضحايا الذين قُتلوا في الحوادث الصناعية
    :: Convention on the Transboundary Effects of industrial accidents UN :: الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية
    In this way, it incorporates every worker's entitlement to compulsory employer's insurance against industrial accidents and occupational diseases. UN وعليه، أدرج في هذه الحقوق حق كل عامل في تأمين اجتماعي إلزامي يوفره رب العمل من حوادث العمل والأمراض المهنية.
    Furthermore, while the incidence of fatalities from traffic accidents was higher, that of fatalities from industrial accidents was increasing at a faster rate. UN ورغم أن نسبة ضحايا حوادث المرور أعلى فإن ضحايا الحوادث الصناعية يتزايدون بمعدل أسرع.
    (v) Meeting of the Conference of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of industrial accidents UN ' ٥` اجتماع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود
    (v) Meeting of the Conference of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of industrial accidents UN ' ٥ ' اجتماع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود
    (v) Meeting of the Conference of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents: UN `5 ' اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود:
    The Public Participation and industrial accidents Conventions gained 11 and 3 additional parties respectively during the biennium. UN كما انضم أثناء فترة السنتين 11 طرفا جديدا إلى اتفاقية المشاركة الجماهيرية وثلاثة أطراف إلى اتفاقية الحوادث الصناعية.
    industrial accidents recorded by the Social Insurance Bank UN الحوادث الصناعية التي سجلها مصرف التأمين الاجتماعي
    Provision of social protection for employees, full compensation for harm to victims of industrial accidents and occupational illnesses; UN توفير حماية اجتماعية للعاملين، وتعويض كامل عن الأضرار التي تلحق بضحايا الحوادث الصناعية والأمراض المهنية؛
    Integrated systems and centres to prevent major industrial accidents and for emergency preparedness and response are established and implemented in all countries. UN إنشاء وتنفيذ نظم ومراكز متكاملة لمنع الحوادث الصناعية الكبيرة وللتأهب ولاستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    ILO Convention 174, Prevention of Major industrial accidents UN الاتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة
    Convention on the Transboundary Effects of industrial accidents. UN الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية.
    Convention on the Transboundary Effects of industrial accidents. UN الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة الحدود للحوادث الصناعية.
    (ii) Conference of Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents: UN ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية:
    Annex 24: industrial accidents and occupational diseases in Finland. UN المرفق 24: حوادث العمل والإصابات المهنية في فنلندا.
    :: To assist in removing consequences of catastrophes caused by fire, major industrial accidents and accidents caused by toxic agents, UN :: المساعدة في إزالة آثار الكوارث الناتجة عن الحرائق والحوادث الصناعية الكبرى والحوادث الناتجة عن المواد السمية،
    Likewise, article 22, paragraph 1 of the Convention on the Transboundary Effects of industrial accidents stipulates: UN كذلك فإن الاتفاقية المتعلقة باﻵثار العابرة للحدود الناجمة عن حوادث صناعية تنص في الفقرة ١ من المادة ٢٢ منها على ما يلي:
    Representation by another person in the Administrative Tribunal of Quebec is restricted to particular domains mentioned in the law, such as appeals submitted pursuant to the law on industrial accidents or compensation for asbestos victims. UN أما فيما يتعلق بتمثيل الغير أمام المحكمة الإدارية في كيبيك، فإن ذلك مقصور على جوانب معينة مذكورة في القانون مثل الاستئنافات المقدمة وفقاً للقانون المتعلق بالحوادث الصناعية أو تعويضات ضحايا الأسبستوس.
    The Committee expresses its concern about the situation of the environment, including industrial accidents and their impact on women's health. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن حالة البيئة، ولا سيما إصابات العمل وما يترتب عليها من آثار على صحة المرأة.
    29. Annex 5 concerning statistics on industrial accidents and injuries. UN ٩٢- ويتضمن المرفق رقم )٥( احصائيات حول إصابات وحوادث العمل.
    180. With regard to compensation for industrial accidents, attention is drawn to the dahir of 1963 concerning compensation for industrial accidents and occupational diseases. UN 180- فيما يتعلق بالتعويض عن حوادث الشغل، نشير إلى تعديل الظهير الصادر في عام 1963 بشأن التعويض عن حوادث الشغل والأمراض المهنية.
    Trends in the indicators for industrial accidents and occupational diseases in the Russian Federation* Year UN اتجاه مؤشرات الإصابة بحوادث العمل وبالأمراض المهنية في الاتحاد الروسي*
    Work units that have not joined an industrial accident insurance scheme remain liable for any costs that arise in connection with industrial accidents involving their employees. UN وتبقى وحدات العمل التي لم تنضم إلى خطة للتأمين على الحوادث المهنية مسؤولة عن أي تكاليف قد تنشأ عن حوادث مهنية تهم موظفيها.
    Notable among these are the legislation forbidding the performance of dangerous work by children and women, the texts on industrial medicine and the legislation on compensation for industrial accidents and occupational diseases. UN وللتذكير تجدر الاشارة إلى التشريع الذي يحظر على الأطفال والنساء مزاولة أعمال خطرة والنصوص المتعلقة بطب العمل والتشريع المتعلق بالتعويض عن اصابات العمل والأمراض المهنية.
    The Government also gave technical counselling and guidance about accident prevention and supported upgrading safety facilities and safety and health management mechanisms in companies that are engaged in work in which the likelihood of industrial accidents and occupational diseases is very high. UN وقدمت الحكومة أيضاً المشورة والإرشاد التقنيين بشأن الوقاية من الحوادث ودعمت تحسين مستوى مرافق السلامة وآليات تنظيم السلامة والصحة في الشركات التي تمارس عملاً يعتبر فيه احتمال وقوع حوادث عمل وأمراض مهنية عالياً جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus