"industrial and trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعية والتجارية
        
    • الصناعة والتجارة
        
    • الصناعي والتجاري
        
    The Government for its part is implementing various reforms in industrial and trade policies and transport and customs procedures. UN وتنفذ الحكومة، من جانبها، العديد من الإصلاحات في السياسات الصناعية والتجارية وفي الإجراءات الخاصة بالنقل والإجراءات الجمركية.
    B. industrial and trade policies as an instrument of job creation UN باء - السياسات الصناعية والتجارية كأداة لإيجاد فرص العمل
    These constraints are significantly inhibiting the industrial and trade and development potential of Africa. UN 164- وتعوق هذه القيود، بقدر كبير، الإمكانات الصناعية والتجارية والإنمائية في أفريقيا.
    UNDP programme: programming of the remaining sum of $305,598 for activities to support industrial and trade adjustment. UN البرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: توزيع الرصيد البالغ ٥٩٨ ٣٠٥ دولارا من أجل دعم عملية تكيف الصناعة والتجارة.
    Strategies may therefore be put in place to develop industrial and trade policies that favour the adoption of renewables and energy efficiencies. UN وبناء عليه، يمكن وضع استراتيجيات لتطوير السياسات الصناعية والتجارية التي تشجع اعتماد مصادر طاقة متجددة وكفاءة استعمال تلك الطاقة.
    Equally important is that the vision would guide government to the industrial and trade policy most appropriate for achieving the objectives of socio-economic priorities. UN ومن المهم بالقدر نفسه أن تسترشد الحكومة بهذه الرؤية في اختيار السياسة الصناعية والتجارية الأنسب لتحقيق أهداف وأولويات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    These activities are in particular those that are capable of withstanding competitive pressures for efficiency gains and surviving the new industrial and trade realities. UN وهذه الأنشطة هي على وجه الخصوص تلك القادرة على تحمّل الضغوط التنافسية الدافعة إلى زيادة الكفاءة وعلى الصمود أمام الحقائق الصناعية والتجارية المستجدة.
    Consequently, when countries put in place a package of " competitiveness policies " , competition policy should rank high alongside investment, industrial and trade policies. UN وبالتالي فعندما تضع البلدان مجموعة من " سياسات القدرة التنافسية " ، يتعين أن تحتل سياسة المنافسة مكاناً بارزاً إلى جانب سياسة الاستثمار والسياسات الصناعية والتجارية.
    Developing countries such as China and India are on a similar path to that pursued by countries such as Japan and the Republic of Korea when they were at comparable levels of economic development, using industrial and trade policies strategically, as well as fiscal and monetary policies, to encourage investment in nascent industries and promote the development of new technologies. UN وتمضي بلدان نامية مثل الصين والهند على نفس الطريق التي سلكتها بلدان مثل اليابان وجمهورية كوريا عندما كانتا في مستوى مماثل من التنمية الاقتصادية، مستخدمة السياسات الصناعية والتجارية على نحو استراتيجي، والسياسات المالية والنقدية لتشجيع الاستثمار في الصناعات الناشئة وتعزيز تطوير التكنولوجيات الجديدة.
    She requested the Organization's support in ensuring that industrial and trade programmes were mainstreamed in the PRSP and emphasized the need for UNIDO to be involved in the PRSP process from the preparatory stages onward and not merely at the implementation stage. UN وطلبت المتكلمة الدعم من المنظمة في ضمان دمج البرامج الصناعية والتجارية في محور التركيز الرئيسي لورقة استراتيجية الحدّ من الفقر، وأكدت ضرورة أن تشارك اليونيدو في عملية إعداد هذه الورقة منذ أطوارها التحضيرية وليس في مرحلة التنفيذ فحسب.
    Rather, the main difference, particularly between the East Asian NIEs and most other developing countries, was that liberalization followed the successful implementation of industrial and trade policies; protection and support were removed in large part because they were no longer needed. UN وبالأحرى فالاختلاف الرئيسي، وخاصة بين الاقتصادات المصنعة حديثاً في شرقي آسيا ومعظم البلدان النامية الأخرى، كان هو أن التحرير قد أعقب تنفيذ السياسات الصناعية والتجارية تنفيذاً ناجحاً؛ وأن الحماية والدعم قد أُزيلا بقدر كبير بسبب أنه لم تعد توجد ضرورة لهما.
    The phenomenal economic rise of a number of emerging economies had shown that industrial and trade development could transform economies, create jobs and bring about prosperity. UN ١٧٨- وأضاف أنَّ النهضة الاقتصادية المذهلة التي حققها عدد من الاقتصادات الصاعدة أثبتت أنَّ من شأن التنمية الصناعية والتجارية إحداث تحول في الاقتصادات وتهيئة فرص العمل وتحقيق الازدهار.
    In that context, participants urged UNCTAD to continue its research on African development, paying particular attention to issues linked to structural transformation, economic diversification, industrial and trade policies in a changing global environment, regional integration and domestic resource mobilization. UN وفي ذلك السياق، حث المشاركون الأونكتاد على الاستمرار في بحوثه المتعلقة بالتنمية الأفريقية، على أن يُراعي بوجه خاص المسائل المتصلة بالتحول الهيكلي، والتنويع الاقتصادي، والسياسات الصناعية والتجارية في ظل بيئة عالمية متغيرة، والتكامل الإقليمي، وتعبئة الموارد المحلية.
    In that context, participants urged UNCTAD to continue its research on African development, paying particular attention to issues linked to structural transformation, economic diversification, industrial and trade policies in a changing global environment, regional integration and domestic resource mobilization. UN وفي ذلك السياق، حث المشاركون الأونكتاد على الاستمرار في بحوثه المتعلقة بالتنمية الأفريقية، على أن يُراعي بوجه خاص المسائل المتصلة بالتحول الهيكلي، والتنويع الاقتصادي، والسياسات الصناعية والتجارية في ظل بيئة عالمية متغيرة، والتكامل الإقليمي، وتعبئة الموارد المحلية.
    The Steering Committee meeting was also used as an opportunity to convene an international symposium on the implications of the Asian crisis for African industrial and trade prospects, for which an issue paper was prepared. UN ٣١ - وانتهزت فرصة اجتماع اللجنة التوجيهية كذلك لتنظيم منتدى دولي بشأن آثار اﻷزمة اﻵسيوية في اﻵفاق الصناعية والتجارية الافريقية ، وقد أعدت ورقة لهذا المنتدى .
    27. Current trends in the global economy towards policy deregulation, private sector development, trade liberalization and regional trading arrangements will offer major opportunities for industrial and trade development but also pose severe challenges, especially for developing countries. UN ٢٧ - ستوفر الاتجاهات الحالية في الاقتصاد العالمي صوب إزالة القيود التنظيمية في السياسة العامة وتنمية القطاع الخاص وتحرير التجارة والترتيبات التجارية اﻹقليمية فرصا رئيسية للتنمية الصناعية والتجارية - ولكنها ستشكل أيضا تحديات خطيرة، خصوصا بالنسبة للبلدان النامية.
    The content and application of competition law and policy, and its relationship with industrial and trade policies, have varied among different countries at different times, as countries have sought with mixed success to promote the technological capacity and international competitiveness of their industries, compensate for the effects of market failures or ease structural adjustment. UN وقد تفاوت فيما بين مختلف البلدان في مختلف اﻷوقات محتوى قوانين وسياسات المنافسة وتطبيقها وعلاقتها بالسياسات الصناعية والتجارية نظراً إلى أن البلدان قد سعت بنجاح متفاوت إلى تعزيز الطاقة التكنولوجية والقدرة على المنافسة الدولية لصناعاتها والتعويض عن اﻵثار المترتبة على فشل أسواقها أو تخفيف وطأة التكيف الهيكلي.
    12. Although industrial and trade adjustment was one of the initial objectives of the country programme, the translation of these objectives into supportive action is still behind schedule. This situation is a source of major concern to UNDP and the Government, particularly as the constant erosion of resources under the indicative planning figure (IPF) has sharply reduced the available balance. UN ١٢ - ورغم أن تكييف الصناعة والتجارة هدف من اﻷهداف اﻷولية للبرنامج القطري، فإن تحويل هذه اﻷهداف الى إجراءات للدعم مازال موضع تأخير، وهذا يثير قلقا بالغا لدى البرنامج اﻹنمائي والحكومة، ولاسيما وأن التضاؤل المستمر لموارد أرقام التخطيط اﻹرشادية قد قلل الى حد كبير من الرصيد المتاح.
    (b) Support to the industrial and trade adjustment programme UN )ب( دعم برنامج تكييف الصناعة والتجارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus