"industrial policies and strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات والاستراتيجيات الصناعية
        
    • سياسات واستراتيجيات صناعية
        
    • والسياسات والاستراتيجيات الصناعية
        
    • لسياسات واستراتيجيات صناعية
        
    In accordance with that decision, he intended to strengthen the role of research, advice and assistance in industrial policies and strategies. UN ووفقا لذلك المقرّر، يعتزم المدير العام أن يعزِّز دور البحوث والمشورة والمساعدة في السياسات والاستراتيجيات الصناعية.
    Performance indicators2 Governments have the capacity to develop, implement and monitor future-oriented industrial policies and strategies. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية ذات توجه مستقبلي وتشجع على تنمية القطاع الخاص الابتكارية والقائمة على المعرفة.
    industrial policies and strategies encourage sustainable and knowledge-based industrial development in LDCs. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع التنمية الصناعية المستدامة والمستندة إلى المعرفة في أقل البلدان نموا.
    Governments will be able to capitalize on its findings to strengthen their capacity to formulate industrial policies and strategies for investment promotion. UN ولسوف تكون الحكومات قادرة على استغلال نتائج الدراسة لتعزيز قدرتها على رسم سياسات واستراتيجيات صناعية لترويج الاستثمار.
    It is important that governments in developing countries should establish a business environment conducive to investment and growth, based on sound industrial policies and strategies as well as an effective institutional framework. UN ومن المهم أن تهيّئ الحكومات في البلدان النامية بيئة أعمالية مؤاتية للاستثمار والنمو، استنادا إلى سياسات واستراتيجيات صناعية سليمة وكذلك إلى إطار مؤسسي فعّال.
    24. UNIDO will assist the developing countries and transition economies in developing a positive investment climate by advising them on international best practices and experiences in industrial development investment promotion and effective industrial policies and strategies. UN 24- وستساعد اليونيدو البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على إيجاد مناخ استثمار ايجابي عن طريق تقديم المشورة اليها بشأن أفضل الممارسات والخبرات الدولية في ترويج الاستثمار الانمائي الصناعي والسياسات والاستراتيجيات الصناعية الفعالة.
    :: Facilitating the harmonization of national industrial policies and strategies in the context of regional integration through the identification of appropriate convergence criteria UN :: تيسير تنسيق السياسات والاستراتيجيات الصناعية الوطنية في سياق التكامل الإقليمي من خلال تحديد معايير مناسبة للتقارب
    industrial policies and strategies encourage the development of agro-value chains and rural entrepreneurship. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع تنمية سلاسل القيمة الزراعية وتنظيم المشاريع في المناطق الريفية.
    industrial policies and strategies prevent relapse into crisis through equitable industrial growth. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تمنع العودة إلى الأزمة، من خلال النمو الصناعي العادل.
    industrial policies and strategies encourage sustainable knowledge-based industrial development in LDCs. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجّع التنمية الصناعية المستدامة القائمة على المعرفة في أقل البلدان نموا.
    industrial policies and strategies encourage the development of agro-value chains and rural entrepreneurship. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع تنمية سلاسل القيمة الزراعية وتنظيم المشاريع في المناطق الريفية.
    industrial policies and strategies prevent relapse into crisis through equitable industrial growth. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تمنع العودة إلى الأزمة، من خلال النمو الصناعي العادل.
    industrial policies and strategies encourage sustainable knowledge-based industrial development in LDCs. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع التنمية الصناعية المستدامة القائمة على المعرفة في أقل البلدان نموا.
    The importance of timing or sequencing of industrial policies and strategies was also highlighted by several participants. UN وأبرز العديد من المشاركين أيضاً أهمية توقيت أو تدرُّج السياسات والاستراتيجيات الصناعية.
    industrial policies and strategies prevent relapse into crisis through equitable industrial growth. UN ضمان أن تساعد السياسات والاستراتيجيات الصناعية على تفادي عودة التأزُّم من خلال نمو صناعي متكافئ.
    industrial policies and strategies encourage the development of agribusiness value chains and rural entrepreneurship. UN ضمان أن تكون السياسات والاستراتيجيات الصناعية مشجِّعةً على تنمية سلاسل القيمة في الأعمال التجارية الزراعية وتطوير مهارات تنظيم المشاريع في الأرياف.
    It is important that governments in developing countries should establish a business environment conducive to investment and growth, based on sound industrial policies and strategies as well as an effective institutional framework. UN ومن المهم أن تهيّئ الحكومات في البلدان النامية بيئة أعمالية مؤاتية للاستثمار والنمو، استنادا إلى سياسات واستراتيجيات صناعية سليمة وكذلك إلى إطار مؤسسي فعّال.
    It is important that governments in developing countries establish a business environment conducive to investment and growth, based on sound industrial policies and strategies as well as an effective institutional framework. UN ومن الأهمية بمكان أن تهيئ الحكومات في البلدان النامية بيئة مؤاتية للأعمال التجارية تفضي إلى توظيف الاستثمارات وتحقيق النمو بناء على سياسات واستراتيجيات صناعية سليمة وكذلك إطار مؤسسي فعال.
    Technical assistance to Haiti would help it to rebuild its industrial base and establish industrial policies and strategies to promote development and boost its economy and trade. UN ومن شأن تقديم مساعدة تقنية لهايتي أن يعينها على إعادة بناء قاعدتها الصناعية، ووضع سياسات واستراتيجيات صناعية لتعزيز التنمية والنهوض باقتصادها وتجارتها.
    Priority areas addressed include the strengthening of the region’s industrial capacity through investment and technology promotion; global forum activities; industrial policies and strategies; cleaner production; industrial information; small and medium enterprises; metrology, standardization, certification and accreditation. UN ومن المجالات ذات اﻷولوية التي يتناولها البيان تدعيم القدرة الصناعية للمنطقة من خلال ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ؛ وأنشطة تتعلق بدور اليونيدو كمحفل عالمي ؛ والسياسات والاستراتيجيات الصناعية ؛ والانتاج اﻷنظف ؛ والمعلومات الصناعية ؛ والمنشآت الصغيرة والمتوسطة ؛ والقياس وتوحيد المواصفات واصدار شهادات النوعية واعتماد هيئات اصدار شهادات النوعية .
    20. Under subprogramme 8, Industry and technology, work will be concentrated on formulating proposals for coherent national industrial policies and strategies, particularly for the countries in transition to a market economy; elaborating the necessary legislative, regulatory and institutional framework for industrial development; and initiating proposals for the development of new industrial policy programmes. UN ٢٠-٧٠ في إطار البرنامج الفرعي ٨، الصناعة والتكنولوجيا، سيتم تركيز العمل على صياغة مقترحات لسياسات واستراتيجيات صناعية وطنية متسقة لاسيما للبلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي؛ ووضع اﻹطار التشريعي والتنظيمي والمؤسسي اللازم للتنمية الصناعية؛ وطرح مقترحات لوضع البرامج المتصلة بالسياسات الصناعية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus