It had also been agreed that the industrialized world must take immediate action to tackle global environmental concerns. | UN | وجرى الاتفاق أيضا على ضرورة اتخاذ العالم الصناعي تدابير عاجلة للتصدي للمشاكل البيئية ذات النطاق العالمي. |
Some say that the industrialized world must change its deeply ingrained patterns of energy consumption and make other adjustments. | UN | ويقول البعض إنه يجب على العالم الصناعي أن يغير أنماطه المتأصلة لاستهلاك الطاقة وأن يجري تعديلات أخرى. |
The developing countries and the less-favoured majorities in the industrialized world are once again affected most by the ongoing crisis. | UN | والبلدان النامية والأغلبية من البلدان الأقل حظاً في العالم الصناعي تأثرت بشدة مرة أخرى جراء الأزمة الراهنة. |
Secondly, environmental and other standards exacted by importers in the industrialized world are often difficult to attain. | UN | ثانيا، غالبا ما يصعب عليها تحقيق المستويات البيئية وغيرها التي يشترطها المستوردون في البلدان الصناعية. |
The industrialized world and the relevant countries need a common strategy. | UN | فعالم البلدان الصناعية والبلدان المتصلة به تحتاج إلى استراتيجية مشتركة. |
The ultimate goal of the Campaign is to make fistula as rare in developing countries as it is in the industrialized world by 2015. | UN | والهدف النهائي من الحملة هو جعل الإصابة بالناسور أمرا نادرا في البلدان النامية كما هو في العالم الصناعي بحلول عام 2015. |
Many developing countries find it difficult to meet the quality standards expected by importers from the industrialized world. | UN | النوعية والقياس يجد العديد من البلدان النامية صعوبة في تحقيق مستويات النوعية التي يتوقعها المستوردون من العالم الصناعي. |
Such funds, especially those aimed at small and medium-sized enterprises, are common in the industrialized world. | UN | وهذه الصناديق، وبخاصة تلك التي تستهدف المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، شائعة في العالم الصناعي. |
The pattern of development has been such that it has widened the economic gap between the industrialized world and much of the developing world. | UN | وسارت التنمية على نمط وسع الفجوة الاقتصادية بين العالم الصناعي وجزء كبير من العالم النامي. |
And there is poverty everywhere. One-eighth of the people in the industrialized world are affected by, or live in, poverty. | UN | وهناك فقر في كل مكان إذ يعاني منه أو يعيش فيه ثُمُن السكان في العالم الصناعي. |
Currently, 60 per cent are citizens of developing countries and 40 per cent come from the industrialized world. | UN | وحاليـا، يأتي 60 في المائــــة منهم من مواطني البلدان النامية و 40 في المائة من العالم الصناعي. |
They stated that the National Committees played an important role in their respective countries and were, in fact, representing UNICEF in the industrialized world. | UN | وذكرت هذه الوفود أن اللجان الوطنية قد اضطلعت بدور هام في بلدانها، وأنها تمثل بالفعل اليونيسيف في العالم الصناعي. |
They aim at leapfrogging into the information age of the twenty-first century, rather than at labouriously gearing up for competition in the industrialized world of the present century. | UN | وتهدف إلى التقدم على دفعات نحو عصر المعلومات للقرن ٢١، بدلا من السعي الحثيث إلى التنافس في العالم الصناعي للقرن الحالي. |
The industrialized world argues that trade liberalization and foreign investment are the answers to the problems of the developing countries. | UN | ويدفع العالم الصناعي بحجة أن تحرير التجارة والاستثمار اﻷجنبي يوفران الحل لمشاكل البلدان النامية. |
At the same time, the ageing of populations has spread well beyond the industrialized world. | UN | وفـــي الوقت نفســـه، انتشرت شيخوخة السكان فيما يتجاوز العالم الصناعي بكثير. |
In this scenario, the global environment is assumed to be characterized by relatively narrow self-interest in the industrialized world. | UN | ويفترض هذا السيناريو أن البيئة العالمية تتسم بالمصلحة الذاتية الضيقة نسبياً في العالم الصناعي. |
19. It is also generally accepted that subsidies granted to farmers in the industrialized world play an important role in this context. | UN | 19- وثمة اتفاق بوجه عام أيضاً على أن الإعانات الممنوحة للمزارعين في البلدان الصناعية تؤدي دوراً هاماً في هذا الصدد. |
In this task, the States of the industrialized world provide the much-needed political clout and support. | UN | وفي هذه المهمة، تقدم البلدان الصناعية ما يلزم من النفوذ والدعم السياسيين المطلوبين. |
These developments are accompanied by a growing concentration of power in the hands of new multimedia enterprises based in the industrialized world. | UN | وتصحب هذه التطورات بزيادة تركيز النفوذ في أيدي شركات جديدة للحاسوب متعدد الوسائط مقراتها في البلدان الصناعية. |
The industrialized world should take the lead in reducing its emissions of greenhouse gasses. | UN | وعلى الدول الصناعية أن تأخذ الصــدارة في جهود تخفيــض انبــعاث غازات الدفيئة. |
During this period, the rate of increase in per capita food supply was much greater in developing countries - 32 per cent, compared with just 10 per cent in the industrialized world. | UN | وخلال هذه الفترة، كان معدل الزيادة في الامدادات الغذائية للفرد أكبر بكثير في البلدان النامية - ٣٢ في المائة، مقارنة بمجرد ١٠ في المائة في البلدان المصنعة. |