"industries and services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعات والخدمات
        
    • صناعات وخدمات
        
    New possibilities exist in both production and trade in emerging industries and services. UN وثمة إمكانيات جديدة في كل من الانتاج والتجارة في الصناعات والخدمات الناشئة.
    Many African industries and services are small and medium-sized enterprises which to date have found it difficult, if not impossible, to be informed of and to engage in the intergovernmental processes under the Convention. UN ويتألف عدد كبير من الصناعات والخدمات الأفريقية من مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وجدت حتى الآن من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، الاطلاع على العمليات الحكومية الدولية بموجب الاتفاقية والمشاركة فيها.
    It was rebuilding its economy by modernizing its agricultural, livestock and fishery sectors and developing industries and services. UN وتعمل هايتي على إعادة بناء اقتصادها من خلال تحديث قطاعات الزراعة والثروة الحيوانية وصيد الأسماك وتطوير الصناعات والخدمات.
    Sophisticated domestic industries and services support the mining sector, thereby providing some employment opportunities. C. Construction and manufacturing UN وهناك صناعات وخدمات محلية متطورة جدا تدعم قطاع التعدين، ما يؤدي إلى إيجاد بعض فرص العمل.
    Sophisticated domestic industries and services support the mining sector, thereby providing some employment opportunities. C. Construction and manufacturing UN وهناك صناعات وخدمات محلية متطورة جدا تدعم قطاع التعدين، ما يؤدي إلى إيجاد بعض فرص العمل.
    In addition, UNCTAD has identified and developed business linkages' potential in key industries and services. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الأونكتاد بتحديد وتطوير الروابط التجارية الممكنة في صناعات وخدمات رئيسية.
    There is a strong possibility that the administration may attempt to informally tax these sectors, and other industries and services, by requesting monies to be deposited into foreign bank accounts, including advance payment of taxes. UN وثمة احتمال قوي بأن تحاول الإدارة فرض ضرائب بصورة غير رسمية على هذه القطاعات وعلى الصناعات والخدمات الأخرى، بأن تطلب منها إيداع مبالغ في الحسابات المصرفية الأجنبية، بما في ذلك دفع الضرائب مقدماً.
    Of the 123 trainees who graduated, 16 per cent were women, representing leading industries and services across the West Bank. UN ومن المتدربين الـ 123 الذين تخرجوا، كان 16 في المائة منهم من النساء، يمثلن الصناعات والخدمات الرائدة في أنحاء الضفة الغربية.
    5. Promoting the establishment of knowledge-based industries and services; UN 5 - تعزيز قيام الصناعات والخدمات القائمة على المعرفة.
    The poorest countries, especially those in sub-Saharan Africa, need to move from subsistence to commercial agriculture, and from dependence on primary commodities to internationally competitive industries and services. UN وتحتاج أفقر البلدان، ولا سيما بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، إلى التحول من زراعة الكفاف إلى الزراعة التجارية، ومن الاعتماد على السلع الأساسية إلى الصناعات والخدمات القادرة على المنافسة دولياً.
    62. Cotton, coffee, tobacco, agro-processing industries and services have all suffered major losses during 2004. UN 62 - وسجلت كل الصناعات والخدمات المتعلقة بالقطن والبن والتبغ ومعالجة الأغذية خسائر كبيرة خلال عام 2004.
    56. The industries and services sector comprises over 120 companies involved in building and construction works, the production of woollen yarn and both machine- and hand-knitted garments, food production, retail trade, tourism and general services. UN ٥٦ - يشمل قطاع الصناعات والخدمات ما يتجاوز ١٢٠ شركة تمارس أعمال البناء واﻹنشاء، وإنتاج خيوط الصوف والملابس الصوفية المنسوجة آليا أو يدويا، وانتاج اﻷغذية، وتجارة التجزئة والسياحة، والخدمات العامة.
    70. Specific inexpensive products and systems for households, local industries and services need to be designed, developed and customized for markets in developing regions and for the communities with the lowest incomes. UN 70 - وينبغي تصميم وتطوير منتجات ونظم محددة وغير مكلفة للاستخدام المنزلي أو للاستخدام في الصناعات والخدمات المحلية، وتصنيعها وفقا لما هو مطلوب في أسواق المناطق النامية والمجتمعات ذات الدخول المنخفضة.
    New Caledonia is unique in being a South Pacific economy predominantly based on mining, and has some highly sophisticated domestic industries and services to support the mining sector, thereby creating further employment opportunities. UN وتنفرد كاليدونيا الجديدة بكونها اقتصادا في جنوب المحيط الهادئ يعتمد في الأغلب على التعدين ويتضمن بعض الصناعات والخدمات المحلية المتطورة جدا لدعم قطاع التعدين، وهو ما يؤدي إلى إيجاد المزيد من فرص العمل.
    This requires increased investment in agriculture, promoting technological change including through the application of information and communications technologies (ICTs) and innovation for all farmers including smallholder farmers, and the articulation of dynamic linkages with industries and services, at both local and national levels. UN ويتطلب ذلك زيادة الاستثمار في الزراعة وتشجيع التغيير التكنولوجي بوسائل منها تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتشجيع الابتكار في صفوف المزارعين كافة بمن فيهم المزارعون الصغار، وإقامة روابط دينامية مع الصناعات والخدمات على المستويين المحلي والوطني.
    Sophisticated industries and services support the mining sector, thereby providing some employment opportunities. UN وهناك صناعات وخدمات محلية متطورة جدا تدعم قطاع التعدين، ما يؤدي إلى إيجاد فرص للعمل.
    Setting a specific policy objective to generate start-ups in diversified industries and services outside farming; UN وضع هدف سياساتي محدّد للحثِّ على إنشاء مؤسسات جديدة في صناعات وخدمات متنوّعة خارج القطاع الفلاحي؛
    To date, it has graduated 123 EMPRETECOs, 16 per cent of whom are women, representing leading industries and services across the West Bank. UN وقد تخَرَّج من هذا البرنامج حتى الآن 123 مشاركاً، 16 في المائة منهم نساء، يمثلون صناعات وخدمات رئيسية في شتى أنحاء الضفة الغربية.
    The most effective solution lies in the creation of non-farm rural industries and services based on small-scale and microenterprises in small towns and villages. UN ويكمن أنجع الحلول في إنشاء صناعات وخدمات ريفية غير زراعية قائمة على المشاريع الصغيرة النطاق والجزئية في المدن والقرى الصغيرة.
    26. The promotion of small and medium-sized enterprises and entrepreneurship is an effective mechanism of diversifying into new industries and services. UN 26 - يشكل تشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتنظيم المشاريع التجارية آلية فعالة من آليات التنويع بإنشاء صناعات وخدمات جديدة.
    As developing countries' investment requirements in the area of infrastructure far exceed the amounts that can be invested by the public sector, governments have opened up infrastructure industries and services to much greater involvement by the private sector, including by TNCs. UN ونظراً إلى أن الحاجات الاستثمارية للبلدان النامية في مجال الهياكل الأساسية تزيد كثيراً عن حجم المبالغ التي يمكن استثمارها من قبل القطاع العام، فقد فتحت الحكومات الأبواب في صناعات وخدمات الهياكل الأساسية لمشاركة أكبر كثيراً من جانب القطاع الخاص، بما فيه الشركات عبر الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus