The Media Industry Development Decree 2010 ensures that the media industry operating in Fiji adheres to international norms and standards of ethical and responsible journalism. | UN | ويضمن مرسوم تطوير قطاع الإعلام لعام 2010 التزام الإعلام في فيجي بالمعايير الدولية للصحافة الأخلاقية والمسؤولة. |
It should be noted that the Media Code of Ethics in the Media Industry Development Decree 2010 had been copied verbatim from the Code of Ethics adopted by the previous self-regulated Media Council. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مدونة أخلاقيات الإعلام الواردة في مرسوم تطوير قطاع الإعلام لعام 2010 قد استُنسخت حرفياً من مدونة الأخلاقيات التي اعتمدها سابقاً مجلس وسائط الإعلام ذاتي التنظيم. |
Local Industry Development benefits from customs protection in the form of the local development import tax. D. Transport and communications | UN | وتساهم الحماية الجمركية بدعم تنمية الصناعة المحلية وذلك من خلال فرض ما يسمى بضرائب التنمية المحلية على الواردات. |
Governments should achieve food security for their people by encouraging them to eat what they grow and discourage waste through the encouragement of cottage Industry Development and industrialization. | UN | وينبغي للحكومات أن تحقق الأمن الغذائي لمواطنيها بتشجيعهم على أن يأكلوا مما يزرعونه، وأن تثبط التبديد بتشجيع تنمية الصناعات المنزلية والتصنيع. |
UNIDO has produced two substantial documents on creative Industry Development. | UN | وأصدرت المنظمة وثيقتين هامتين حول تطوير الصناعة الإبداعية. |
:: Analyse the level of harmonization and alignment of existing policies and strategies for sustainable tourism Industry Development in Eastern Africa | UN | تحليل مستوى التنسيق والمواءمة للسياسات والاستراتيجيات القائمة بغرض تطوير صناعة السياحة المستدامة في شرق أفريقيا |
From 1999 to 2003, Singapore assisted South Africa in setting up its Construction Industry Development Board. | UN | وبين عامي 1999 و 2003، ساعدت سنغافورة جنوب أفريقيا في إنشاء مجلس تنمية صناعة البناء. |
Only one prosecution had taken place under the Media Industry Development Authority, in relation to foreign ownership of a media organization. | UN | ولم تجر سوى مقاضاة واحدة تحت إشراف هيئة تطوير قطاع الإعلام، وقد تعلقت هذه المقاضاة بالملكية الأجنبية لإحدى المنظمات الإعلامية. |
74. The Media Industry Development Authority had actively encouraged the mainstream media, both print and broadcast, to report freely and critically on public opinion and views, including those which were critical of the Government. | UN | 74- وقد شجعت هيئة تطوير قطاع الإعلام بنشاط وسائط الإعلام الرئيسية، المطبوعة والإذاعية على حد سواء، على أن تنقل وتنتقد بحرية الآراء ووجهات النظر العامة، بما فيها تلك التي تنتقد الحكومة. |
25. Subsequently, the Media Industry Development Authority (MIDA), established under Section 3 of the Decree. | UN | 25- وقد أُنشئت في هذا السياق هيئة تطوير قطاع الإعلام بموجب المادة 3 من المرسوم. |
Some are parastatals, such as the Small Industry Development Organization in the United Republic of Tanzania and in Zambia. | UN | فبعضها شبه حكومية، مثل منظمة تنمية الصناعة الصغيرة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا. |
Progress was made in enhancing community participation in rural Industry Development in Sierra Leone and Zambia. Industrial management and rehabilitation | UN | وأحرز تقدم في تعزيز المشاركة المجتمعية في تنمية الصناعة الريفية في سيراليون وزامبيا. |
The Women's Counter of the Local Industry Development Institute (IDIL) promotes and develops local industry throughout the country and helps women who dedicate themselves to small-scale business activities. | UN | ويعمل مكتب المرأة التابع لمعهد تنمية الصناعة المحلية على النهوض بالصناعات المحلية وتنميتها في كل أنحاء البلد، ويساعد النساء اللائي يكرسن نشاطهن للأعمال التجارية الصغيرة. |
Examples were given of financial innovations in developing countries, particularly by the Small Industry Development Bank of India (SIDBI). | UN | 18- وأعطيت أمثلة على الابتكارات المالية في البلدان النامية، وبخاصة ابتكارات مصرف تنمية الصناعات الصغيرة بالهند. |
Generally, Department of Cottage and Small Industries (DCSI) and Cottage and Small Industry Development Board (CSIDB) together provide skill development training for women in sewing and a few other activities in all the 75 districts. | UN | وبصفة عامة، فإن إدارة الصناعات المنـزلية والصناعات الصغيرة ومجلس تنمية الصناعات المنـزلية والصناعات الصغيرة يقدمان معا تدريبا للنساء على تنمية المهارات في الحياكة وبعض الأنشطة الأخرى في المقاطعات الـ 75 كلها. |
Finally, he referred to the technical cooperation assistance which his country was providing by accepting trainees from developing countries for courses on small Industry Development. | UN | وأشار أخيرا إلى مساعدة التعاون التقني التي يوفرها بلده عن طريق قبول متدربين من البلدان النامية لمتابعة دروس عن تنمية الصناعات الصغيرة. |
• Space-based service Industry Development; | UN | • تطوير الصناعة الخدمية القائمة على تكنولوجيا الفضاء ؛ |
AIDC (Automative Industry Development Centre), South Africa | UN | مركز تطوير صناعة مكوّنات السيارات، جنوب أفريقيا |
The Electronic Signature (Regulation) and Information Technology Industry Development Agency Act No. 15 of 2005, which is designed to meet the requirements of modern international trade activities and establish means of giving effect to them in domestic trade activities; | UN | القانون رقم 15 لسنة 2005 بتنظيم التوقيع الإلكتروني وبإنشاء هيئة تنمية صناعة تكنولوجيا المعلومات وذلك تلبية لمتطلبات الأنشطة التجارية الدولية الحديثة وإقرار سبل نفاذها بالأنشطة التجارية الوطنية؛ |
Furthermore, unsustainable extractive Industry Development can have unique ecological, economic and spiritual impacts on indigenous women in their role as traditional caretakers of the environment (ibid., para. 27). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون لتنمية الصناعات الاستخراجية آثار إيكولوجية واقتصادية وروحية فريدة على نساء الشعوب الأصلية لدى اضطلاعهن بدورهن كراعيات تقليديات للبيئة (المرجع ذاته، الفقرة 27). |
Universities of applied sciences focus more on responding to the needs of the world of work and engage in Industry Development projects. | UN | أما جامعات العلوم التطبيقية فتركز بشكل أكبر على تلبية احتياجات عالم العمل وتشارك في مشاريع تطوير الصناعات. |
15. Globally, a fundamental concern of indigenous peoples regarding extractive Industry Development, in addition to that of the dispossession of their lands, territories and resources, has been the ensuing unsustainable development and environmental degradation. | UN | 15- لقد كان أحد الشواغل الأساسية للشعوب الأصلية، فيما يتعلق بتطوير الصناعة الاستخراجية، إضافة إلى نزع ملكية أراضيها وأقاليمها ومواردها، هو بشكل عام ما يترتب على ذلك من عدم استدامة التنمية وتدهور البيئة. |
Space policy Polish space policy in 2009 has focused mainly on national space research activities, national space Industry Development and international cooperation. | UN | ركّزت السياسة الفضائية البولندية في عام 2009 بصفة رئيسية على أنشطة البحوث الفضائية الوطنية وتنمية الصناعة الفضائية الوطنية والتعاون الدولي. |