"industry in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعة في
        
    • الصناعة عند
        
    • الصناعية في
        
    Guam has been heavily dependent on Japanese tourists since the inception of the industry in the 1970s. UN ولقد ظلت غوام تعتمد اعتمادا كبيرا على السياح اليابانيين منذ بدء هذه الصناعة في السبعينات.
    It will enable the Arab world to break into the vital area of space science technology and develop a pan-Arab space industry in the Arab region. UN وسيُمكِّن العالم العربي من اقتحام مجال حيوي يتمثل في تكنولوجيا العلوم الفضائية وتوطين هذه الصناعة في المنطقة العربية.
    I am sure that the giants of industry in the private sector would not begrudge a United Nations effort to bring about such a marriage. UN وإني واثق بأن عمالقة الصناعة في القطاع الخاص لن يحسدوا جهد الأمم المتحدة المبذول لتحقيق هذا الزواج.
    Establishment of good cooperation among authorities and industry in the evaluation of substances/fragrances by industry and the revision of this by the authorities UN تيسير التعاون الجيد فيما بين السلطات ودوائر الصناعة عند تقييم المواد/الروائح بواسطة دوائر الصناعة ومراجعة هذا التقييم بواسطة السلطات
    MAWRED also represents businesswomen's committees in the chambers of industry in the Syrian governorates. UN وكذلك لجان لسيدات الأعمال في الغرف الصناعية في المحافظات السورية.
    In soya processing, four firms control 80 per cent of the industry in the United States. UN وفيما يتعلق بتجهيز فول الصويا، فإن أربع شركات تسيطر على 80 في المائة من الصناعة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    The number employed in industry in the United Kingdom is 19.1 per cent versus 5 per cent in Uganda. UN وتبلغ نسبة العاملين في قطاع الصناعة في المملكة المتحدة 19.1 في المائة، في مقابل 5 في المائة في أوغندا.
    With the exception of a few cases, it discourages States from assisting the industry in the payment of that cost. UN وهو، باستثناء حالات قليلة، يشجع على كف الدول عن مساعدة الصناعة في دفع تلك التكاليف.
    The report showed that there is a downward trend with regard to the participation of women in the industry in the 1990s. UN ويتبين من التقرير أن هناك اتجاها نزوليا فيما يتعلق بمشاركة النساء في هذه الصناعة في تسعينات القرن الماضي.
    Through these programmes, they have helped create jobs, raised incomes and improved the productivity of industry in the continent. UN وأمكن من خلال هذه البرامج تهيئة فرص عمل جديدة، وزيادة الدخول، وتحسين انتاجية الصناعة في القارة.
    The whole system became an industry in the Western Church - the Purgatory industry, a vast factory of prayer and ceremonial observance. Open Subtitles أصبح النظام برمته بمثابة الصناعة في الكنيسة الغربية صناعة المطهر مصنع شاسع للصلاة والشعائر الإحتفالية
    The share of industry in the gross domestic product (GDP) of many African countries was declining. UN ٥ - وواصل حديثه قائلا إن حصة الصناعة في الناتج المحلـي اﻹجمالــي بالعديــد مـن البلدان الافريقية تتناقص.
    There are no extra costs for the industry in the UNECE region for controlling unintentional releases. UN ولا توجد تكاليف إضافية تتحملها الصناعة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة للرقابة على الإطلاقات غير المقصودة.
    There are no extra costs for the industry in the UNECE region for controlling unintentional releases. UN ولا توجد تكاليف إضافية تتحملها الصناعة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة للرقابة على الإطلاقات غير المقصودة.
    UNIDO should be at the forefront of efforts to harness industry in the endeavour to return the global economy to a sustained growth path. UN وينبغي أن تكون منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في طليعة مَن يبذل الجهود من أجل تسخير الصناعة في مسعى للعودة بالاقتصاد العالمي إلى مسار نمو مستدام.
    industry in the GRULAC States had much to contribute in that regard, with support from the professional experience of UNIDO. UN وأضاف أنّ الصناعة في دول مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي يمكن أن تقدِّم الكثير في هذا المجال، بدعم من الخبرة الفنية لليونيدو.
    It stressed the importance of the Organization's role in developing industry in the LDCs, thus raising productive capacity and paving the way for employment opportunities and sustainable development. UN وهو يشدد على أهمية دور المنظمة في تنمية الصناعة في أقل البلدان نموا، مما يعزز القدرة الإنتاجية ويمهِّد السبيل لتوفير فرص العمل وللتنمية المستدامة.
    Establishment of good cooperation among authorities and industry in the evaluation of substances/fragrances by industry and the revision of this by the authorities UN تيسير التعاون الجيد فيما بين السلطات ودوائر الصناعة عند تقييم المواد/الروائح بواسطة دوائر الصناعة ومراجعة هذا التقييم بواسطة السلطات
    Establishment of good cooperation among authorities and industry in the evaluation of substances/fragrances by industry and the revision of this by the authorities UN تيسير التعاون الجيد فيما بين السلطات ودوائر الصناعة عند تقييم المواد/الروائح بواسطة دوائر الصناعة ومراجعة هذا التقييم بواسطة السلطات
    Examples were given of research and development activities in industry in the realm of space debris impact effects and mitigation. UN وسيقت أمثلة لأنشطة البحث والتطوير لدى الدوائر الصناعية في مجال آثار الارتطام بالحطام الفضائي وتخفيف الحطام الفضائي.
    (ii) Support the strengthening of institutions to provide assistance to Governments and industry in the adoption of clean production technologies as well as in the prevention of pollution and the handling, treatment and disposal of hazardous wastes. UN ' ٢ ' دعم عملية تعزيز المؤسسات فيما يتصل بقدرتها على توفير المساعدة للحكومات والهيئات الصناعية في مجال اتباع تكنولوجيات انتاج نظيفة، الى جانب منع التلوث، وكذلك في مجال تناول ومعالجة وتصريف النفايات الخطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus