"industry standards" - Traduction Anglais en Arabe

    • معايير الصناعة
        
    • المعايير الصناعية
        
    • المعايير المهنية
        
    • المعايير المعمول
        
    • المعمول بها في هذا المجال
        
    • معايير المهنة
        
    • للمعايير السائدة
        
    • للمعايير المهنية
        
    • لمعايير الصناعة
        
    • المعايير السائدة
        
    • ومعايير الصناعة
        
    • معايير صناعية
        
    • معايير قطاع
        
    • بالمعايير الصناعية
        
    • والمعايير السائدة
        
    As such, analysing usage data is a complex process and industry standards in this regard have been evolving. UN وتحليل بيانات الاستخدام في حد ذاته عملية معقدة وما فتئت معايير الصناعة تتطور في هذا المجال.
    Cost-effective delivery of services consistent with industry standards and benchmarking. UN إنجاز الخدمات بصورة فعالة من حيث التكلفة وبما يتسق مع معايير الصناعة والمعايير النموذجية.
    As industry standards evolve to meet the requirements posed by increasingly complex core systems, personal computers life cycles are affected. UN مع تطور المعايير الصناعية لتلبية الاحتياجات الناجمة عن تزايد تعقيد النظم الأساسية، بدأت دورة حياة الحواسيب تتأثر.
    Furthermore, it will ensure that UNPROFOR maintains common industry standards, which is essential in an environment with large staff movement. UN وفضلا عن ذلك، سيكفل حفاظ قوة اﻷمم المتحدة للحماية على المعايير الصناعية الموحدة، مما تستلزمه بيئة تتميز بحركة كبيرة من جانب الموظفين.
    (d) Upgrade and expand the information and communications networks, broadcasting facilities and congress systems to meet current industry standards: UN (د) تطوير وتوسيع شبكات المعلومات والاتصالات ومرافق البث ونظم عقد الاجتماعات من أجل استيفاء المعايير المهنية السائدة:
    Investment settlements processed in accordance with industry standards UN تسوية من تسويات الاستثمار تم تجهيزها وفق المعايير المعمول بها في هذه الدوائر
    The methodology of supplementing internal resources with specialized external resources as required follows industry standards. UN وتُطبّق معايير الصناعة في المنهجية المتّبعة في تكميل الموارد الداخلية بالموارد الخارجية المتخصّصة.
    It defines the conditions and procedures for the delivery of internal audit services, including the incorporation of commonly accepted industry standards. UN ويحدد الميثاق الشروط والإجراءات لتقديم خدمات المراجعة الداخلية، بما في ذلك إدماج معايير الصناعة المقبولة عامة.
    industry standards have been adopted wherever possible. UN واعتُمدت معايير الصناعة حيث ما كان ذلك ممكناً.
    industry standards and best practices for mineral valuation are closely related to the reports and assessments that may be required in the development of the Authority's mining code for exploitation of marine minerals. UN وترتبط معايير الصناعة وأفضل ممارساتها المتعلقة بتقييم المعادن ارتباطا وثيقا بالتقارير والتقييمات التي قد تلزم في وضع مدونة التعدين الخاصة بالسلطة بشأن استغلال المعادن البحرية.
    The code of conduct was developed in order to improve industry standards and ensure that private security companies respect human rights and humanitarian law. UN وقد وُضعت مدونة السلوك من أجل تحسين المعايير الصناعية وكفالة احترام الشركات الأمنية الخاصة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    She underscored that UNFPA had strengthened its internal control framework to meet industry standards and staff were trained to apply it. UN وشددت على أن الصندوق قام بتعزيز إطار الرقابة الداخلية الخاص به لاستيفاء المعايير الصناعية ودرَّب موظفيه على تطبيق هذا الإطار.
    She underscored that UNFPA had strengthened its internal control framework to meet industry standards and staff were trained to apply it. UN وشددت على أن الصندوق قام بتعزيز إطار الرقابة الداخلية الخاص به لاستيفاء المعايير الصناعية ودرَّب موظفيه على تطبيق هذا الإطار.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the replacement factor for personal computers in the Department of Peacekeeping Operations, as well as in the whole Secretariat, is 25 per cent, in line with industry standards and best practices of the global information and communication technologies industry. UN وبعد الاستيضاح، أُبلغت اللجنة بأن عامل استبدال الحواسيب الشخصية في إدارة عمليات حفظ السلام، وفي مجمل الأمانة العامة كذلك، يبلغ 25 في المائة، وأن هذه نسبة منسجمة مع المعايير المهنية وأفضل الممارسات المتبعة عالميا في صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (c) Personnel management: ensure technical skills and performance of the Planning and Control Team meet industry standards. UN (ج) إدارة شؤون الموظفين: التأكد من أن المهارات التقنية لفريق التخطيط والمراقبة وأداءه يستوفيان المعايير المهنية.
    The Committee trusts that urgent measures will be taken to bring the investment infrastructure of the Investment Management Service up to the industry standards. UN واللجنة واثقة من اتخاذ تدابير عاجلة لرفع مستوى البنية التحتية الاستثمارية لدائرة إدارة الاستثمارات إلى مستوى المعايير المعمول بها في هذا الميدان.
    Investment settlements processed in accordance with industry standards UN تسوية استثمارية جرى تجهيزها وفقا للمعايير المعمول بها في هذا المجال
    Moreover, OIOS used industry standards as a benchmark to assess the reasonableness of the total costs charged and found that they appeared to be high. UN وفضلا عن ذلك، فقد استخدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية معايير المهنة كعلامة قياسية لتقييم معقولية التكاليف الإجمالية المتقاضاة فوجد أنها مرتفعة كما يبدو.
    Processing of 5,000 investment settlements for peacekeeping operations in accordance with industry standards UN تجهيز 000 5 تسوية استثمارية خاصة بعمليات حفظ السلام وفقا للمعايير السائدة في هذا القطاع
    6. OIOS continued to provide internal audit services to the administrative and investment activities of the Pension Fund, in accordance with commonly accepted industry standards for the audit of pension funds. UN 6 - وواصل المكتب إسداء خدمات المراجعة الداخلية للأنشطة الإدارية والاستثمارية لصندوق المعاشات التقاعدية، وفقا للمعايير المهنية المقبولة عموما لمراجعة حسابات الصندوق.
    Investment Management Service procedures adhered to industry standards, and the staff complied with ethical standards set out in the United Nations Staff Regulations and Rules, as well as those of the Association for Investment Management and Research, now called the CFA Institute; the staff had also been requested to file United Nations financial disclosure statements. UN وتمتثل إجراءات الدائرة لمعايير الصناعة كما يمتثل الموظفون للمعايير الأخلاقية المبينة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن معايير رابطة الإدارة والبحوث الاستثمارية، التي تُعرف الآن باسم معهد رابطة التمويل المالي، كما طُلب من الموظفين تقديم الإقرارات المالية للأمم المتحدة.
    In order to allow for future cost increases and inflation rates, an average annual escalation rate has been calculated, in line with industry standards. UN وبغية مراعاة الزيادات في التكاليف ومعدلات التضخم في المستقبل، حُسب متوسط لمعدلات الزيادة التصاعدية السنوية يتمشى مع المعايير السائدة في هذا المجال.
    This project will also produce a risk and vulnerability assessment on the new consolidated infrastructure to access any gaps between the IT infrastructure and the associated industry standards for financial institutions. UN وسينتج هذا المشروع أيضاً تقييماً للمخاطر والضعف بشأن الهياكل الأساسية المدمجة الجديدة للوصول إلى أي فجوات بين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات ومعايير الصناعة المرتبطة بها لدى المؤسسات المالية.
    A1. Develop industry standards for efficiency, safety and emission reduction, based on testing and certification UN ألف-1 - إعداد معايير صناعية لأغراض الكفاءة والسلامة والحد من الانبعاثات، استنادا إلى الفحص والتصديق
    2005 BOMA industry standards Escalation UN معايير قطاع الصناعة لعام 2005 كما أوردتها مؤسسة بوما
    Buyers have become exigent and show no tolerance towards sellers who do not meet industry standards, the agreed delivery date or expectancies in terms of contract services (such as a prompt reply to buyers' concerns). UN فقد بات المشترون كثيري المطالب ولا يبدون أي تسامح تجاه البائعين الذين لا يفون بالمعايير الصناعية أو بموعد التسليم المتفق عليه أو بالتوقعات فيما يتصل بالخدمات التعاقدية (كسرعة الرد على هواجس المشترين)(11).
    The current broadcast facilities are not only obsolete in terms of the age of the equipment, but also with respect to formats and industry standards. UN وليست مرافق البث الحالية قديمة من حيث عمر المعدات فحسب، بل وأيضا فيما يتعلق بأشكال الملفات والمعايير السائدة في هذا القطاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus