"industry to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعة في
        
    • الصناعة على
        
    • الصناعة إلى
        
    • صناعة
        
    • الصناعة من أجل
        
    • الصناعة لكي تقوم
        
    • الصناعة بغية
        
    • الصناعات على
        
    • الصناعة عن
        
    • وصناعة
        
    • للصناعة
        
    • القطاع على
        
    • الصناعة مع
        
    • الصناعة من أن
        
    • الصناعية أن
        
    :: Research component 1 is intended to analyse the contribution of industry to development and poverty reduction. UN :: يهدف عنصر البحوث 1 إلى تحليل إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    As a country whose GDP is just over $1 billion, the contribution of this industry to our economy is significant. UN وبوصفنا بلدا لا يزيد ناتجه المحلي الإجمالي إلا قليلا عن بليون دولار، فإن إسهام هذه الصناعة في اقتصادنا كبير.
    Governments should assure that policies encourage industry to make further progress. UN وينبغي أن تكفل الحكومات وضع سياسات تشجع الصناعة على إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال.
    Switzerland also encourages the industry to adopt a global code of conduct. UN كما تشجع سويسرا الصناعة على اعتماد مدونة سلوك عالمية.
    Land-based activities which contribute to such pollution range from agriculture to industry to human waste. UN ويمتد نطاق الأنشطة البرية التي تساهم في هذا التلوث من الزراعة إلى الصناعة إلى النفايات البشرية.
    Local content requirements have been used by developed countries, particularly in the auto industry to promote localization of value-added production. UN وقد استخدمت البلدان المتقدمة متطلبات المحتوى المحلي، لا سيما في صناعة السيارات لتعزيز توطين الإنتاج ذي القيمة المضافة.
    They monitor the implementation process of the Montreal Protocol, develop information campaigns to raise public awareness on ozone issues, and pressure Governments and industry to cut ODS production more quickly. UN فهي تقوم برصد عملية تنفيذ بروتوكول مونتريال ووضع الخطط اﻹعلامية لزيادة الوعي العام بشأن قضايا اﻷوزون وممارسة الضغط على الحكومات وعلى الصناعة من أجل خفض إنتاج المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون بشكل أسرع.
    Recognizing the legitimate need of industry to have access to precursors and the important role of industry in preventing the diversion of precursors, UN وإذ تسلّم بحاجة الصناعة المشروعة للحصول على السلائف وبأهمية دور الصناعة في منع تسريب السلائف،
    Industrial output refers to gross output, not the contribution of industry to GDP. UN ويشير الناتج الصناعي إلى الناتج الإجمالي، لا إلى إسهام الصناعة في الناتج المحلي الإجمالي.
    The papers will highlight the contribution of industry to sustainable development. UN وستُبرز الورقات مساهمة الصناعة في التنمية المستدامة.
    Industrial output refers to gross output, not the contribution of industry to GDP. UN ويشير الناتج الصناعي إلى الناتج اﻹجمالي، وليس إسهام الصناعة في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Industrial output refers to gross output, not the contribution of industry to GDP. UN ويشير الناتج الصناعي إلى الناتج اﻹجمالي، ولا يشير إلى إسهام الصناعة في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Contribution of industry to development and poverty reduction; UN ● إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر؛
    The use of incentives, for example, could encourage industry to achieve improvements beyond minimum standards. UN واستخدام الحوافز، على سبيل المثال، يمكن أن يشجع الصناعة على تحقيق تحسينات تتجاوز الحد اﻷدنى للمعايير.
    Singapore was encouraging the industry to regulate itself and take its own initiatives against harmful content and viruses. UN وسنغافورة تشجع الصناعة على تنظيم نفسها بنفسها، وعلى اتخاذ مبادرات لمكافحة المضمون الضار والفيروسات.
    They help industry to establish safety committees. UN وتساعد هذه الأفرقة الصناعة على إنشاء لجان أمن.
    The memoranda call for industry to go beyond marking and examine general issues such as standards for transfers. UN وتدعو هاتان المذكرتان دوائر الصناعة إلى تجاوز مسألة وضع العلامات، والنظر في مسائل عامة من قبيل معايير النقل.
    Bermuda plans to establish an international shipwreck exploration industry to generate revenues. UN وتعتزم برمودا إقامة صناعة دولية لاستكشاف السفن الغارقة بغرض إدرار إيرادات.
    29. Ms. CRAGGS (United Kingdom) said she was not aware of any pressure from the industry to begin such a study. UN ٢٩ - السيدة كراغز )المملكة المتحدة(: قالت إنه لا علم لها بأية ضغوط من الصناعة من أجل بدء إجراء الدراسة.
    The Vienna Declaration on Space and Human Development was intended to serve as the agenda for all Member States, international organizations and industry to take concrete and coordinated action to address global challenges. UN وقال إن الغرض من إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية هو أن يكون جدول أعمال لكل الدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية ودوائر الصناعة لكي تقوم بعمل ملموس ومنسق لمواجهة التحديات العالمية.
    Thus, from the beginning, priority was given to promoting a close relationship with the industry to develop the required capabilities. UN وبناء على ذلك أعطيت اﻷولوية منذ البداية لتعزيز اقامة علاقة وثيقة مع الصناعة بغية تنمية القدرات المطلوبة .
    It was believed that this policy of setting standards and enforcing them would compel industry to correct itself. UN وكان المعتقد أن سياسة وضع المعايير وفرض تطبيقها هذه ستجبر الصناعات على تصحيح نفسها.
    We stress the responsibility of industry to make available to all stakeholders data and information on health and environmental effects of chemicals. UN 18 - إننا نشدد على مسؤولية الصناعة عن توفير البيانات والمعلومات لأصحاب المصلحة عن تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة.
    I urge Member States and the maritime industry to contribute generously to the Trust Fund. UN وإني أحث الدول الأعضاء وصناعة النقل البحري على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق الاستئماني.
    Additional incentives need to be generated for industry to contribute through international mechanisms to Strategic Approach objectives, rather than bilaterally. UN وهناك حاجة لحوافز إضافية للصناعة للمساهمة من خلال آليات دولية لأهداف النهج الاستراتيجي، بدلاً من الثنائية.
    10. Recognize the continuing role of nuclear industry, including the private sector, in nuclear security and will work with industry to ensure the necessary priority of physical protection, material accountancy, and security culture; UN 10 - نعترف بالدور الذي تواصل الصناعة النووية، بما في ذلك القطاع الخاص، الاضطلاع به في مجال الأمن النووي، وسنعمل مع هذا القطاع على ضمان إعطاء الأولوية اللازمة للحماية المادية وحصر المواد وثقافة الأمن؛
    There was thus a need for industry to adapt to society's changing expectations. UN وهنالك بالتالي حاجة إلى أن تتكيف الصناعة مع التطلعات المتغيرة للمجتمع.
    12 industrial sectors in order to enable industry to be a driving force in the country's development. UN ويجري تنفيذ دراسات في 12 قطاعا صناعيا لتمكين الصناعة من أن تكون قوة دافعة في تنمية البلد.
    Requests Governments and industry to promote appropriate action to safeguard human health and the environment, including for example through engagement with workers and their representatives; UN 2 - يطلب إلى الحكومات والدوائر الصناعية أن تشجع على اتخاذ الإجراءات المناسبة لحماية صحة الإنسان والبيئة، بما في ذلك مثلاً عبر المشاركة مع العمال وممثليهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus