The 20-year review must serve as a turning point for a new way of dealing with inequality and discrimination. | UN | ويجب أن يفيد استعراض العشرين عاما كنقطة تحول إلى مسار جديد للتعامل مع أوجه عدم المساواة والتمييز. |
As a result, inequality and poverty are likely to rise. | UN | وعليه، من المرجح أن يرتفع مستوى عدم المساواة والفقر. |
It was clear that to truly reduce hunger and inequality and provide decent work, development models required a more humanist approach. | UN | ومن الواضح أنه للحد بصدق من الجوع وعدم المساواة وتوفير عمل كريم، تحتاج نماذج التنمية إلى نهج أكثر إنسانية. |
Area of Work 2: Inclusive and effective democratic governance systems that can deliver sustainable solutions to poverty, inequality and exclusion | UN | مجال العمل 2: وجود نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي قادرة على تنفيذ حلول مستدامة للفقر وعدم المساواة والاستبعاد |
Indicators of gender inequality and any other inequalities, such as those by age and by ethnic origin, shall also be included. | UN | ويجب أيضاً إدراج مؤشرات تبين اللامساواة بين الجنسين وغير ذلك من أوجه اللامساواة، ، كتلك المتعلقة بالسن وبالأصل الإثني. |
Actions should be taken to reduce inequality and economic disparity; | UN | وينبغي اتخاذ اجراءات للحد من عدم التكافؤ والتفاوت الاقتصادي؛ |
Finland's efforts to reduce poverty, inequality and gender disparities were encouraging. | UN | وقالت إن الجهود التي تبذلها فنلندا في سبيل الحد من الفقر وعدم المساواة وأوجه التفاوت بين الجنسين مشجِّعة. |
Unless gender inequality and inequity are reduced, all other goals of the Conference are likely to go unfulfilled. | UN | وإن لم يتيسر تخفيض حالة عدم المساواة واﻹجحاف، فإن جميع اﻷهداف اﻷخرى من شأنها ألا تتحقق. |
We must find new ways of thinking to help us reform these institutions, which create inequality and therefore divide us. | UN | ويتعين علينا أن نجد أساليب تفكير جديدة لمساعدتنا في إصلاح المؤسسات، التي توجد عدم المساواة ولذلك تفرق بيننا. |
Three strategies have been adopted for this: promoting women's participation, eliminating gender inequality, and empowering women. | UN | واعتمدت ثلاث استراتيجيات لذلك الغرض: النهوض بمشاركة المرأة والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Ethnic structure, inequality and governance of the public sector | UN | البنية الإثنية وأوجه عدم المساواة وإدارة القطاع العام |
Poverty, gender inequality and exploitation are at the root of these vulnerabilities. | UN | ومصدر مواطن الضعف هذه هو الفقر وعدم المساواة بين الجنسين والاستغلال. |
We are convinced that gender inequality and social inequity are the driving forces of the epidemic. | UN | ونحن على قناعة بأن عدم المساواة بين الجنسين، وعدم المساواة الاجتماعية، هما القوتان المحركتان لهذا الوباء. |
Moreover, arms and the arms trade limit social development, foster poverty and inequality and feed the threat of instability. | UN | وفوق ذلك، تَحُدّ الأسلحة والاتجار بها من التنمية الاجتماعية، وتزيد الفقر وعدم المساواة وتُذكي خطر الاضطراب. |
These factors are the key to breaking the inter-generational transmission of inequality and exclusion. | UN | وهذه العوامل هي المفتاح للخروج من دائرة انتقال اللامساواة والاستبعاد من جيل إلى جيل. |
It recommended taking further effort in addressing the problem of unemployment, socio-economic inequality and social vulnerability among its population. | UN | وأوصت ببذل جهد إضافي لمعالجة مشكلة البطالة والتفاوت الاجتماعي والاقتصادي وحالة الضعف الاجتماعي بين السكان. |
Expressing concern about the crippling effects of poverty, inequality and disparity all over the globe, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء الآثار المعوقة التي تترتب على الفقر وعدم المساواة وأوجه التباين في كل أنحاء العالم، |
The welfare model has resulted in less poverty and inequality and a more equitable income distribution in Norway than in many other countries. | UN | وأسفر نموذج الرعاية هذا عن خفض الفقر وانعدام المساواة وتوزيع الدخل بمزيد من العدالة في النرويج بالمقارنة بالعديد من البلدان الأخرى. |
Gender inequality is one of the most pervasive forms of societal inequality and is often exacerbated by conflict. | UN | وعدم المساواة بين الجنسين هو أحد الأشكال الأكثر انتشارا لعدم المساواة المجتمعية، وغالباً ما يتفاقم بسبب النزاع. |
We will not be able to meet the Millennium Development Goals if we do not put an end to that inequality and disparity. | UN | إن هذا التوزيع مجحف، ولن نستطيع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية إنْ لم نضع حداً لهذا التفاوت وعدم المساواة. |
Overall, Afghans face enormous problems of poverty, inequality and inadequate human security. | UN | وتواجه أفغانستان إجمالاً مشاكل جسيمة تتمثل في الفقر وعدم المساواة وعدم الأمن. |
This is because human trafficking flourishes in societies where there is fundamental inequality and inequity between the sexes. | UN | ويعود السب في ذلك إلى أن الاتجار بالبشر يزدهر في المجتمعات التي يوجد بها إجحاف وعدم مساواة بين الجنسين بشكل أساسي. |
Recognizing the political and economic nature of gender inequality and the prevailing forms of violence against women; | UN | `2` الاعتراف بالطبيعة السياسية والاقتصادية لانعدام المساواة بين الجنسين وأشكال العنف السائدة ضد المرأة؛ |
Thus, Nicaragua counts as one of the poorest countries in Latin America, with high levels of inequality and marginalization of vulnerable groups. | UN | فنيكاراغوا من أفقر بلدان أمريكا اللاتينية وبها مستوى عدم مساواة عال جداً وتهميش للمجموعات الضعيفة. |
(a) Middle-income countries continue to need support from the development community because of the remaining poverty and inequality and other aspects of their unfinished development agendas. | UN | (أ) لا تزال البلدان المتوسطة الدخل بحاجة إلى دعم من الأوساط المعنية بالتنمية بسبب رواسب الفقر وعدم المساواة وبسبب سائر الجوانب من برامجها غير المكتملة للتنمية. |
A just and responsible society cannot tolerate poverty and will work towards eliminating inequality and promoting equality of opportunities in our societies. | UN | 1 - لا يمكن لمجتمع عادل ومسؤول أن يتساهل مع الفقر وسنعمل على القضاء على عدم المساواة وعلى تعزيز تساوي الفرص في مجتمعاتنا. |
It is not possible to aspire to a secure world if the current levels of inequality and poverty persist. | UN | وليس من الممكن التطلع إلى عالم ينعم بالأمن في حالة استمرار المستويات الحالية من انعدام المساواة والفقر. |