"inequality through" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفاوت عن طريق
        
    • المساواة عن طريق
        
    • عدم المساواة من خلال
        
    High-level segment: Tackling inequality through trade and development: A post-2015 challenge UN الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    Tackling inequality through trade and development in the post-2015 development agenda UN معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    High-level segment: Tackling inequality through trade and development: A post-2015 challenge UN الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    In this sense, the current intellectual property system sustained inequality through a false separation between those with property and those without. UN وبذلك فإن نظام الملكية الفكرية الحالي يعزز المساواة عن طريق فصل خاطئ بين من لهم ممتلكات ومن ليست لهم ممتلكات.
    In some countries, Governments have reduced inequality through social protection policies, such as cash transfer programmes and subsidized pension schemes. UN وفي بعض البلدان، تمكنت الحكومات من الحد من أوجه عدم المساواة من خلال سياسات الحماية الاجتماعية، مثل برامج التحويلات النقدية ونظم المعاشات التقاعدية المدعومة.
    Tackling inequality through trade and development in the post-2015 development agenda UN معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    3. High-level segment: Tackling inequality through trade and development: A post-2015 challenge UN 3- الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    3. High-level segment: Tackling inequality through trade and development: A post-2015 challenge. UN 3 - الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015.
    High-level segment: Tackling inequality through trade and development: A post-2015 challenge UN باء - الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015 15
    B. High-level segment: Tackling inequality through trade and development: A post-2015 challenge UN باء - الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    3. High-level segment: Tackling inequality through trade and development: A post-2015 challenge UN 3 - الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    B. High-level segment: Tackling inequality through trade and development: A post-2015 challenge 11 UN باء - الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015 13
    B. High-level segment: Tackling inequality through trade and development: A post-2015 challenge UN باء- الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    3. High-level segment: Tackling inequality through trade and development: A post-2015 challenge UN 3- الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    3. High-level segment: Tackling inequality through trade and development: A post-2015 challenge UN 3- الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    4. Tackling inequality through trade and development is thus an integral part of the quest for a more sustainable and inclusive development agenda beyond 2015. UN 4- ومن ثم، فإن معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية يشكل جزءاً أساسياً من السعي إلى أن تتسم خطة التنمية لما بعد عام 2015 بقدر أكبر من الاستدامة والشمول.
    Curbing inequality through policies promoting social inclusion was seen by many as a tool against poverty and as a key enabler for social justice and sustainable development. UN ورأى العديد منها أن الحد من عدم المساواة عن طريق سياسات تعزز الإدماج الاجتماعي هو أداة لمكافحة الفقر وعنصر تمكين رئيسي من أجل تحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية المستدامة.
    " Reaffirming also that women make significant contributions to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequality through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد أن المرأة تساهم بقدر كبير في الاقتصاد وأنها من المساهمين الرئيسيين في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر وانعدام المساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل وأن تمكين المرأة عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر،
    The new programme of action should stress the importance of targeting investments directly to employment of the poor and vulnerable, enhancing their productivity and addressing inequality through redistributive mechanisms. UN وينبغي أن يشدد برنامج العمل الجديد على أهمية توجيه الاستثمارات مباشرة نحو توفير فرص العمل للفقراء والضعفاء، وتعزيز إنتاجيتهم ومعالجة عدم المساواة من خلال آليات إعادة التوزيع.
    4.3 Government continues to address issues of inequality through the legal and policy framework rather than the use of temporary special measures. UN 4-3 ولا تزال الحكومة تعالج قضايا عدم المساواة من خلال إطار قانوني وإطار للسياسة العامة بدلاً من استخدام التدابير الخاصة المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus