:: The first step is to build public understanding of health inequities and social determinants of health | UN | :: تتمثل الخطوة الأولى في تشكيل فهم عام بشأن أوجه عدم المساواة في المجال الصحي والمحددات الاجتماعية للصحة |
Third, it was emphasized that inequities in health and education are a barrier to attaining the MDGs. | UN | ثالثا، جرى التأكيد على أن أوجه التفاوت في مجالي الرعاية الصحية والتعليم تشكل حائلا دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In other countries the inequities are even more glaring, and the impact of closing these gaps on GDP would be even more considerable. | UN | وفي بلدان أخرى، تتجلى الفوارق بصورة أوضح ويُرجح أن يكون لسد هذه الفجوات تأثير أكبر من ذلك على الناتج المحلي الإجمالي. |
Increased number of countries and cities covered in urban inequities analysis; | UN | عدد متزايد من البلدان والمدن التي يغطيها تحليل التفاوتات الحضرية. |
Finally, the inequities that exist in the global trading system today are daunting, but they can be resolved. | UN | وأخيرا، إن أوجه الإجحاف القائمة اليوم في نظام التجارة العالمي هائلة، لكن يمكن تصحيحها. |
We reaffirm the Millennium Development Goals (MDGs) and believe that a genuine commitment to them by Member States would diminish the inequities and eliminate the more negative aspects of migration. | UN | إننا نؤكد من جديد على الأهداف الإنمائية للألفية ونؤمن بأن الالتزام المخلص بها من قبل الدول الأعضاء سيقلل من أوجه عدم الإنصاف ويقضي على الجوانب السلبية للهجرة. |
His delegation interpreted it as an attempt to make restitution for historical inequities, and, as such, had been able to accept it. | UN | وقال إن وفده يفسرها على أنها محاولة لردّ الحق بسبب المظالم التاريخية وبمثل هذا استطاع أن يقبله. |
Gender inequities addressed in all governance processes and development initiatives | UN | عولجت أوجه عدم المساواة بين الجنسين في كافة عمليات الحوكمة ومبادرات التنمية |
inequities and disparities within societies had been exacerbated even in countries where macroeconomic indicators showed healthy trends. | UN | وتفاقمت أوجه عدم المساواة والتباين داخل المجتمعات، حتى في البلدان التي أظهرت فيها مؤشرات الاقتصاد الكلي توجهات صحية. |
:: Address health inequities and poverty reduction in middle-income countries; | UN | :: أن تعالج أوجه عدم المساواة في المجال الصحي، وأن تعمل على الحد من الفقر في البلدان المتوسطة الدخل؛ |
inequities in health increase during times of crises, requiring special efforts to meet the needs of the poorest and most vulnerable. | UN | وفي أوقات الأزمات تزداد أوجه التفاوت في مجال الصحة، مما يتطلب بذل جهود خاصة لتلبية احتياجات من هم أشد فقرا وأكثر ضعفا. |
Urban inequities city profiles: cities and citizens series | UN | موجزات عن أوجه التفاوت في الحضر:مجموعات المدن والمواطنين |
Even within a given country, inequities can be great. | UN | ويمكن أن تكون أوجه التفاوت كبيرة حتى داخل البلد الواحد. |
∙ Deregulation and globalization are increasing the power of transnational corporations and increasing the inequities between rich and poor. | UN | ● أدى إلغاء القوانين التنظيمية والعولمة إلى زيادة نفوذ الشركات عبر الوطنية واطراد الفوارق بين اﻷغنياء والفقراء. |
Social and physical indicators, when mapped, reflect the inequities much better and influence the decision-makers and politicians. | UN | فالمؤشرات الاجتماعية والطبيعية، إذا جُردت، تعكس الفوارق على أحسن وجه، وتؤثر على صناع القرار والساسة. |
Its persistence was explainable in terms not only of problems of access to health care, but also of broader economic and sociocultural inequities, poverty, gender equalities and early marriage. | UN | واستمرار هذه الآفة لا تفسره فقط مشاكل الحصول على الرعاية، بل أيضا، وعلى نطاق أوسع، التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والفقر، وعدم المساواة بين الجنسين، والزواج المبكر. |
The current financial and economic crisis had exacerbated those inequities and jeopardized development gains. | UN | وأضاف أن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية ضاعفت خطر هذه التفاوتات وعرضت مكاسب التنمية للخطر. |
These are areas reflecting some of the starkest inequities in global health. | UN | وهذه مجالات تعكس بعض أبرز أوجه الإجحاف في الصحة العالمية. |
Addressing the inequities and imbalances in development opportunities between rural and urban areas has to be given priority in order to curb the problem of rural-to-urban immigration. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية لمعالجة أوجه عدم الإنصاف واختلال الفرص التنموية بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية للحد من تفاقم مشكلة النزوح من الريف إلى الحضر. |
He welcomed that more humane and effective position and was proud that his own country was redressing past inequities in its criminal justice system. | UN | وأعرب عن ترحيبه بذلك الموقف الذي ينطوي على قدر أكبر من الإنسانية والفعالية، وعن فخره بأن بلده ذاته يقوم بعلاج بعض المظالم السابقة في نظام العدالة الجنائية لديه. |
It is a mammoth task, since it must address the injustices and inequities which are the legacies of apartheid. | UN | ومهمتها مهمة ضخمة، ﻷنه يتعين عليها أن تعالج أوجه الظلم وعدم المساواة التي تركها نظام الفصل العنصري. |
Focus on inequities, shedding light on the poorest of the poor | UN | التركيز على حالات عدم الإنصاف وتسليط الأضواء على أفقر الفقراء |
Efforts had also been made to reduce inequities and poverty, and to achieve economic growth. | UN | وأضافت أنه بُذِلت جهود للإقلال من انعدام المساواة والفقر وتحقيق النمو الاقتصادي. |
However, just as globalization is a source of opportunity, it can also give rise to glaring inequities and grave risks. | UN | ومع ذلك، ومثلما هي العولمة مصدر لإتاحة الفرص، باستطاعتها أيضا أن تسبب تفاوتات صارخة ومخاطر شديدة. |
It has increased the rate of employment and drastically reduced economic inequities. | UN | كما زاد من معدل العمالة وخفَّض كثيراً من مظاهر التفاوت الاقتصادي. |
Thus, the inequities and prejudices that confront women also hinder general progress towards sustainability. | UN | ومن ثم فإن حالات عدم المساواة والتحيز التي تواجهها المرأة تعوق التقدم العام صوب الاستدامة. |
At the same time, they are subjected to the pressures of globalization and imperfect market conditions that perpetuate existing domestic inequities. | UN | وهذه البلدان معرضة في الوقت نفسه لضغوط العولمة وأوضاع السوق المعيبة التي تؤدي إلى إدامة حالات التفاوت المحلية القائمة. |
Ensure responsiveness of health systems to physical, mental, sexual and reproductive health needs of women and girls across the lifecycle with attention to all forms of inequities. | UN | ضمان سرعة وفاء النظم الصحية باحتياجات الصحة البدنية والعقلية والجنسية والإنجابية لدى النساء والفتيات على مدار فترة الحياة، مع إيلاء اهتمام بجميع أشكال التباينات. |