"infants and young children" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرضع والأطفال الصغار
        
    • الرضع وصغار الأطفال
        
    • للرضع وصغار الأطفال
        
    • الرضّع والأطفال الصغار
        
    • والرضع وصغار الأطفال
        
    • للرضع والأطفال الصغار
        
    • بالرضع
        
    22. Mother-to-child transmission (MTCT) is responsible for the majority of HIV infections in infants and young children. UN 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. UN فإصابة الرضع والأطفال الصغار بالفيروس يمكن أن تحدث أثناء الحمل، والطلق والولادة، وبالرضاعة الطبيعية.
    Poverty is one of the major determinants of the health of the entire population, and especially of vulnerable groups, primarily infants and young children. UN ويعتبر الفقر أحد العوامل المحددة الرئيسية لصحة كل السكان، وخاصة المجموعات المستضعفة، وأساساً الرضع والأطفال الصغار.
    According to the World Health Organization (WHO), 2.2 million people die each year from diarrhoea, mostly infants and young children. UN ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، فإن 2.2 مليون شخص يموتون سنويا من الإسهال، معظمهم من الرضع وصغار الأطفال.
    83. The Food and Nutrition Programme is working with WHO to develop new growth references for infants and young children. UN 83 - ويعمل برنامج الأغذية والتغذية مع منظمة الصحة العالمية على وضع مؤشرات نمو جديدة للرضع وصغار الأطفال.
    22. Mother-to-child transmission (MTCT) is responsible for the majority of HIV infections in infants and young children. UN 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. UN فإصابة الرضع والأطفال الصغار بالفيروس يمكن أن تحدث أثناء الحمل، والطلق والولادة، وبالرضاعة الطبيعية.
    25. Mother-to-child transmission (MTCT) is responsible for the majority of HIV infections in infants and young children. UN 25- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. UN فإصابة الرضع والأطفال الصغار بالفيروس يمكن أن تحدث أثناء الحمل، والطلق والولادة، وبالرضاعة الطبيعية.
    22. Mother-to-child transmission (MTCT) is responsible for the majority of HIV infections in infants and young children. UN 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. UN فإصابة الرضع والأطفال الصغار بالفيروس يمكن أن تحدث أثناء الحمل، والطلق والولادة، وبالرضاعة الطبيعية.
    22. Mother-to-child transmission (MTCT) is responsible for the majority of HIV infections in infants and young children. UN 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. UN فإصابة الرضع والأطفال الصغار بالفيروس يمكن أن تحدث أثناء الحمل، والطلق والولادة، وبالرضاعة الطبيعية.
    25. Mother-to-child transmission (MTCT) is responsible for the majority of HIV infections in infants and young children. UN 25- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. UN فإصابة الرضع والأطفال الصغار بالفيروس يمكن أن تحدث أثناء الحمل، والطلق والولادة، وبالرضاعة الطبيعية.
    41. The United Nations continued to focus on programming for infants and young children. UN 41 - وواصلت الأمم المتحدة تركيزها على برامج الرضع والأطفال الصغار.
    Various studies have shown that infants and young children are up to 10 times more sensitive than adults to the effects of radiation and that there is no threshold level below which exposure of the thyroid to radiation is not risky (Braverstock, 1993). UN وقد أظهرت مختلف الدراسات أن حساسية الرضع وصغار الأطفال لآثار الإشعاع تبلغ عشرة أضعاف حساسية الكبار، وأنه لا يوجد مستوى أدنى يخلو من تعرض الغدة الدرقية لإشعاع أقل منه من المخاطرة (برافيرستوك، 1993).
    28. In general, food and nutrition security policies continue to treat women primarily as mothers, focusing on the nutrition of infants and young children or pregnant women, rather than addressing constraints on women's economic and social participation. UN ٢٨ - وبصفة عامة، لا تزال سياسات الأمن الغذائي والتغذوي تعامل النساء باعتبارهن أمهات بالأساس، مع التركيز على تغذية الرضع وصغار الأطفال أو الحوامل، بدلا من معالجة القيود المفروضة على مشاركة المرأة الاقتصادية والاجتماعية.
    The aim was to establish an enabling environment for maternal and child health and promote good nutrition for infants and young children. UN ويهدف القانون إلى إقامة بيئة تمكينية لصحة الأم والطفل وإلى الترويج للتغذية الجيدة للرضع وصغار الأطفال.
    33. In Ukraine and Belarus, in the past three years one of the areas of UNICEF cooperation with the Government has been the protection of the health and support for the development of infants and young children through increasing the rate of breastfeeding, eliminating iodine deficiency disorders through universal salt iodization, and developing primary health-care models and better parenting initiatives. UN 33 - وفي أوكرانيا، كان أحد مجالات تعاون اليونيسيف مع الحكومة خلال الثلاث سنوات الماضية هو حماية صحة الرضّع والأطفال الصغار ودعم نموهم عن طريق زيادة معدلات الرضاعة الطبيعية والقضاء على اضطرابات نقص اليود عن طريق المعالجة الشاملة للملح باليود، واستحداث نماذج للرعاية الصحية الأولية ومبادرات تحقيق أبوة أفضل.
    This is further reinforced though support for mothers, infants and young children affected by HIV/AIDS under focus area 3. UN وسيزيد هذا التركيز من خلال تقديم الدعم إلى الأمهات والرضع وصغار الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار مجال التركيز 3.
    Management records for infants and young children are kept at public health centres and used for counsel on an individual basis. UN وتحفظ السجلات الإدارية للرضع والأطفال الصغار في السن في مراكز الصحة العامة وتستخدم للاستشارة الفردية.
    For example, amendments have been made to the legislative instruments regulating the system for granting leave to care for infants and young children. UN فقد أدخلت مثلا تعديلات على التشريعات التي تنظم قانون منح الاجازات ﻷغراض العناية بالرضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus