"infected by" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصابين
        
    • المصابون
        
    • مصابات
        
    • مصابين
        
    • متأثراً
        
    • أصبن
        
    • بعدوى من
        
    Children infected by HIV have gained greater access to paediatric treatment in the last two years alone. UN وتحسنت إمكانية حصول الأطفال المصابين بعدوى الإيدز على العلاج المخصص للأطفال في العامين الماضيين وحدهما.
    Over 90 per cent of the children who have acquired the virus were infected by their HIV-positive mothers. UN وأكثر من ٠٩ في المائة من اﻷطفال المصابين بالفيروس أصيبوا عن طريق أمهاتهم المصابات بالفيروس.
    At the end of 1996 a total of 8,306 persons was infected by HIV, the cumulative total of AIDS cases was 5,810, and deaths from AIDS stood at 1,039. UN وفي أواخر عام 1996 كان مجموع المصابين بعدوى فيروس الإيدز 306 8 وكان المجموع الكلي لحالات الإيدز هو 810 5 وعدد الوفيات بسبب الإيدز 039 1.
    The more than one million children who were infected by HIV needed care and protection from discrimination. UN فاﻷطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والذين يزيد عددهم على مليون طفل هم بحاجة إلى الرعاية والحماية من التمييز.
    Half of the 16,000 people who are infected by HIV today and every day are young, and most of them are young women. UN إن نصف اﻟ ٠٠٠ ١٦ فرد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية اليوم وكل يوم من الشباب، معظمهم من الشابات.
    Two thirds of the people infected by HIV/AIDS worldwide are in sub-Saharan Africa. UN ويوجد ثلثا عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Today, it is estimated that between 22,000 and 57,000 persons are infected by HIV. UN ويقدر اليوم عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بما بين 000 22 و000 57 شخص.
    And the additional 14,000 who will be infected by today's end also deserve to have hope. UN وأولئك الأشخاص الـ 000 14 الذين سيضافون إلى مجموع المصابين مع نهاية هذا اليوم يستحقون أن يكون لديهم أمل.
    Unfortunately, most of the persons infected by the HIV virus are unable to obtain anti-retroviral medications since they lack the necessary financial means. UN ومع الأسف، فإن أغلب المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية عاجزون عن الحصول على مضادات فيروس الإيدز بسبب افتقارهم إلى الأموال اللازمة.
    Malaria further weakens the immune system and, as a result, people infected by HIV are more susceptible to malaria. UN والملاريا تضعف جهاز المناعة، وبالتالي فإن المصابين بالفيروس يكونون عرضة أكثر من غيرهم للإصابة بالملاريا.
    There has been an increase in the proportion of rural inhabitants infected by the disease. UN وقد حدثت زيادة في نسبة السكان الريفيين المصابين بهذا المرض.
    You think that someone was infected by my shipment? Open Subtitles هل تعتقد أن شخصا ما كان المصابين بواسطة شحنة بلدي؟
    She had this crazy notion that you were infected by the meteors, Open Subtitles لديها تلك الفكرة المجنونة - بانك احد المصابين بحجارة النيازك -
    Compensation of Violations of Rights of People Having Hansen's Disease - The Brazilian Government, between the 1920's and 1970's, took measures of internment and compulsory removal of people infected by leprosy, the so-called Hansen's disease. UN التعويض عن انتهاكات حقوق الأشخاص المصابين بداء هانسن: اتخذت الحكومة البرازيلية، فيما بين العشرينيات والسبعينيات من القرن الماضي، تدابير احتجاز وإبعاد قسري للمصابين بالجذام، المسمى بداء هانسن.
    The Government of the Sudan accords priority to the issues of people living with HIV/AIDS through the drafting of a special law and legal reforms to preserve the rights of people infected by the virus and to protect them against stigma and discrimination. UN وتعطي حكومة السودان أولوية لقضايا الأشخاص المصابين بالإيدز من خلال صياغة قانون جديد وإصلاحات قانونية للمحافظة على حقوق المصابين بعدوى الفيروس ولحمايتهم من وصمة العار والتمييز.
    44. The threat by the United States to punish countries that violate the TRIPS regime has worked but to the detriment of millions of Africans infected by HIV. UN 44- ولقد كان تهديد الولايات المتحدة بمعاقبة البلدان التي تنتهك نظام حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، ناجحاً ولكنه ألحق الضرر بملايين الأفارقة المصابين بفيروس الإيدز.
    Children affected or infected by HIV/AIDS UN الأطفال المتضررون أو المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    6. People infected by the human immunodeficiency virus UN ٦ - اﻷشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية
    The Committee is also concerned that de facto societal discrimination persists against vulnerable groups of children, including children with disabilities, street children, children living in rural areas, children born out of wedlock, orphans and children living in foster care and children affected or infected by HIV/AIDS. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من استمرار التمييز في الواقع المعيشي للمجتمع ضد الفئات المستضعفة من الأطفال، ومن بينهم الأطفال المعوقون وأطفال الشوارع وأطفال الأرياف والأطفال المولودون خارج إطار الزواج واليتامى والأطفال المكفولون والأطفال المتأثرون بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز و/أو المصابون به.
    It was estimated that about 10 women were infected by HIV. UN ويقدر أن نحو 10 نساء كنّ مصابات بفيروس نقص المناعة البشري.
    An estimated 14 million people are now infected with HIV, and it is projected that another 20 or 30 million will be infected by the end of the decade if effective prevention strategies are not pursued. UN ويقدر أنه يوجد حاليا ١٤ مليون شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتفيد الاسقاطات أن ٢٠ أو ٣٠ مليون شخص إضافيين سوف يصابون به بحلول نهاية العقد، إذا لم تتبع استراتيجيات فعالة للوقاية.
    infected by the superstition of ghosts. Open Subtitles وكان متأثراً بخرافات الأشباح
    The teachers also expressed their concern for the health of the children and are afraid the girls might be infected by HIV. UN كما أعرب المدرسون عن قلقهم بشأن صحة الأطفال وأعلنوا عن تخوفهم من أن تكون الفتيات قد أصبن بفيروس نقص المناعة البشرية.
    I just can't help but think that maybe they were infected by mine. Open Subtitles لا أقوى إلّا على التفكير بأنّهما أصيبا بعدوى من ظلمتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus