inflation in the region will increase in 2008 to the highest level of the decade before slowing in 2009. | UN | وسيرتفع التضخم في المنطقة عام 2008 إلى أعلى مستوى بلغه في العقد قبل أن يتناقص عام 2009. |
This represents an increase of 27.2 per cent above 1997 costs and is in line with general property price inflation in the city. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة ٢٧,٢ في المائة عـن تكاليف عام ١٩٩٧ وتتمشى مع التضخم في أسعار الممتلكات العامة في المدينة. |
Latin American economies recovered and inflation in the region fell. | UN | وانتعشت اقتصادات أمريكا اللاتينية وهبط معدل التضخم في المنطقة. |
In contrast, inflation in the oil economies tends to be closely correlated with their balances of payments. | UN | وعلى النقيض، فإن التضخم في الاقتصادات النفطية يميل إلى الارتباط الوثيق بموازين مدفوعات هذه البلدان. |
In this connection they noted that the data on GNI in United States dollars converted with the use of MERs for those countries did not adequately reflect domestic inflation in relation to inflation in the United States. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظوا أن البيانات المتعلقة بالدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة المحولة باستخدام أسعار الصــرف السوقيــة لتلك البلدان لا تعكس بما فيه الكفاية التضخم المحلي مقارنة بالتضخم في الولايات المتحدة. |
inflation in the US or Europe would reduce the purchasing value of the dollar bonds or euro bonds. The Chinese would still have as many dollars or euros, but those dollars and euros would buy fewer goods on the world market. | News-Commentary | فالتضخم في الولايات المتحدة أو أوروبا من شأنه أن يخفض من القيمة الشرائية للسندات الدولارية أو سندات اليورو. وسوف يظل الصينيون محتفظين بكميات كبيرة من الدولارات واليورو، ولكن القيمة الشرائية لهذه الدولارات واليورو سوف تنخفض في السوق العالمية. |
Increases in non-post requirements have been kept to a minimum, taking into account inflation in the cost of goods and services procured locally. | UN | وأبقيت الزيادات في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف عند حدها اﻷدنى مع أخذ التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا في الحسبان. |
inflation in the more diversified economies will remain high in Egypt, the Sudan and Yemen, but double-digit inflation is also expected in the Syrian Arab Republic. | UN | وسيظل التضخم في الاقتصادات الأكثر تنوعا مرتفعا في السودان ومصر واليمن، ومن المتوقع أيضا أن يكون التضخم مقيسا بالعشرات في الجمهورية العربية السورية. |
Average inflation in the developing economies will increase slightly from 5.4 per cent in 2012 to 5.6 per cent in 2013. | UN | وسيرتفع متوسط التضخم في الاقتصادات النامية ارتفاعا طفيفا من 5.4 في المائة في عام 2012 إلى 5.6 في المائة في عام 2013. |
Our products are competitively priced, thus contributing to lower inflation in the rich countries. | UN | ﻷن أسعار منتجاتنا تنافسية، وبذلك فهـــي تساعد على تقليل التضخم في البلدان الغنية. |
All pensions are, as a matter of principle, periodically adjusted in accordance with the rate of inflation in the country. | UN | ومن حيث المبدأ، يجري تعديل المعاشات على فترات وفقا لمعدل التضخم في البلد. |
The rate of inflation in the Syrian Arab Republic, in contrast, rose from 9 per cent in 1992 to 12 per cent in 1993; a contributing factor to that increase was the gradual elimination of subsidies. | UN | وفي المقابل، ارتفع معدل التضخم في الجمهورية العربية السورية من ٩ في المائة في عام ١٩٩٢ الى ١٢ في المائة في عام ١٩٩٣. |
People's incomes will be guaranteed against inflation in the event that this exceeds 5 per cent per month. | UN | وسيكون هناك ضمان لحماية دخول الناس من التضخم في حالة ما إذا زاد عن ٥ في المائة في الشهر. |
Average inflation in the developing economies will remain relatively stable. | UN | وسيظل متوسط التضخم في الاقتصادات النامية مستقرا نسبيا. |
Average inflation in the CIS region is likely to accelerate in 2014. | UN | ومن المحتمل أن يتسارع معدل التضخم في منطقة رابطة الدول المستقلة في عام 2014. |
inflation in the region will continue to be relatively stable. | UN | وسيظل معدل التضخم في المنطقة مستقرا نسبيا. |
inflation in the other Balkan States, for which data are available, ranged last year from just over 70 per cent in Bulgaria to 350 per cent in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | أما التضخم في دول البلقان اﻷخرى، التي تتوافر بشأنها البيانات، فقد تراوحت في العام الماضي بين ما يزيد قليلا عن ٧٠ في المائة في بلغاريا و ٣٥٠ في المائة في جمهورية يوغوسلافيا السابقة. |
In other States, including Kyrgyzstan, the Russian Federation and Ukraine, inflation has been brought down to less than 5 per cent a month, although most recently there has been a new increase in inflation in the Russian Federation. | UN | وفي دول أخرى، بما فيها الاتحاد الروسي وأوكرانيا وقيرغيزستان، خفض معدل التضخم إلى أقل من ٥ في المائة شهريا، وإن كانت قد حدثت في وقت متأخر جدا زيادة جديدة في معدل التضخم في الاتحاد الروسي. |
This aimed to identify cases where data in United States dollars were out of line with economic reality or where the movements of the exchange rate did not adequately reflect domestic inflation in relation to inflation in the United States. | UN | وكان الهدف المتوخى من ذلك هو تحديد الحالات التي كانت فيها البيانات بدولارات الولايات المتحدة غير متوافقة مع الواقع الاقتصادي أو الحالات التي لم تعكس فيها حركات معدل الصرف، على النحو المناسب، التضخم المحلي مقارنة بالتضخم في الولايات المتحدة. |
Consolidation of macroeconomic management will not only reduce inflation in the short run, but also contain long-term inflation expectations, which will encourage private investment. | UN | إن توطيد إدارة الاقتصاد الكلي لن يؤدي فقط إلى الحد من التضخم على المدى القصير، بل سيحتوي أيضا احتمالات التضخم على المدى الطويل، وهذا سيشجع الاستثمار الخاص. |
Unemployment and inflation in the Industrial Countries, Luxembourg, 1982 | UN | البطالة والتضخم في البلدان الصناعية، لكسمبرغ، ١٩٨٢ |
This is the highest inflation in the United States in 17 years. | UN | ويمثل هذا المعدل أعلى معدل للتضخم في الولايات المتحدة على مدى 17 عاما. |