I wish to inform members of the following corrections to draft resolution A/61/L.54. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بإدخال التصويبات التالية على مشروع القرار A/61/L.54. |
Finally, I would like to inform members of an oral revision to the eleventh preambular paragraph in order to update the draft resolution vis-à-vis the latest developments to take place on the issue of assistance to the Palestinian people. | UN | وأخيرا، أود أن أبلغ الأعضاء بتنقيح شفوي للفقرة الحادية عشرة من ديباجة مشروع القرار بغية استكماله تجاه آخر التطورات التي حدثت بشأن مسألة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
The President (spoke in Arabic): With regard to candidatures, I should like to inform members of the following: for the seven seats from among the African States, there are six candidates: Algeria, Gabon, Kenya, Mauritius, Nigeria and Uganda. | UN | الرئيس: فيما يتعلق بالترشيحات، أود أن أبلغ الأعضاء بما يلي: بالنسبة للمقاعد السبعة من بين الدول الأفريقية، هناك ستة مرشحين هم: أوغندا والجزائر وغابون وكينيا وموريشيوس ونيجيريا. |
I should also like to inform members of the Committee that the Twelfth Pledging Conference for the United Nations Disarmament Information Programme will be convened immediately following the special meeting of the First Committee. | UN | وأود أيضا أن أبلغ أعضاء اللجنة بأن اجتماع مؤتمر إعلان التبرعات الثاني عشر لبرنامج معلومات نزع السلاح سيعقد مباشرة بعد الجلسة الخاصة للجنة اﻷولى. |
In that connection, I am pleased to inform members of the Commission that the Group of Asian States has endorsed the candidacy of Ambassador Luvsangiin Erdenechuluun of Mongolia for election to the post of Chairman of the Disarmament Commission for the year 1995. | UN | وفي هذا الصــــدد، يسرني أن أبلغ أعضاء الهيئة بأن مجموعـــة الدول اﻵسيوية تؤيــــد ترشيح السفيـــر لوفسانجين إردينيتشولــون ممـــثل منغوليا للانتخاب لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٥. |
I should like to inform members of a correction to paragraph 7 of the annex to the draft resolution. | UN | وأود أن أعلم اﻷعضاء بتصحيح ينبغي إدخاله على الفقرة ٧ من مرفق مشروع القرار. |
93. In this report I have sought to inform members of the General Assembly of the progress made over the last year in implementing my Plan of Action and the OHCHR Strategic Management Plan. | UN | 93 - وقد سعيت في هذا التقرير إلى أن أُبلغ أعضاء الجمعية العامة بالتقدم الذي أحرز خلال السنة الماضية في تنفيذ خطتي للعمل وخطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضية. |
The monthly reports have served to inform members of the Committee of the progress of the Group's investigations, and in particular outstanding requests for information addressed to Member States. | UN | وساعدت التقارير الشهرية على إحاطة أعضاء اللجنة علماً في ما يتعلق بالتقدم المحرز في تحقيقات الفريق، ولا سيما طلباته الموجهة إلى الدول الأعضاء من أجل الحصول على المعلومات التي لم يستجب لها بعد. |
The President: With regard to the candidatures, I should like to inform members of the following. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): فيما يتعلق بالترشيحات، أود أن أبلغ الأعضاء بما يلي. |
The Acting President: Before proceeding further, I would like to inform members of a correction to the second line, in the English texts, of operative paragraph 14 of draft resolution A/62/L.12. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل مواصلة أعمالنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأن هناك تصويبا، على النص الانكليزي، في السطر الثاني من الفقرة 14 من منطوق مشروع القرار A/62/L.12. |
The President: Before proceeding further, I should like to inform members of a revision to the text of draft resolution A/56/L.80. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل المضي في الإجراءات، أود أن أبلغ الأعضاء بتنقيح لنص مشروع القرار A/56/L.80. |
Regarding candidatures for the five seats, I would like to inform members of the following: for the African States, the Group has endorsed Benin and Tunisia; for the Asian States, the Group has endorsed Indonesia; and for the Latin American and Caribbean States, the Group has endorsed Brazil and Uruguay. | UN | فيما يتعلق بالترشيح للمقاعد الخمسة الشاغرة، أود أن أبلغ الأعضاء بما يلي: بالنسبة للمقاعد الأفريقية، فقد أيدت المجموعة بنن وتونس؛ وفيما يخص الدول الآسيوية، أيدت المجموعة إندونيسيا؛ وفيما يخص دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أيدت المجموعة أوروغواي والبرازيل. |
Ms. Boivin (Department for General Assembly and Conference Management): I should like to inform members of the following corrections to draft resolution A/57/L.70. | UN | السيدة بوافن (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بالتصحيحات التالية لمشروع القرار A/57/L.70. |
Mr. Chen Jian (Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services): I would like to inform members of the following in relation to the General Assembly's possible adoption of draft resolution A/56/L.61, as orally revised. | UN | السيد تشين جيان (وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات): أود أن أبلغ الأعضاء بما يلي إذا اعتمدت الجمعية مشروع القرار A/56/L.61، بصيغته المعدلة شفويا. |
The Acting President: I wish to inform members of a slight change in the programme of work for Monday morning, 3 November 2008. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بتغيير طفيف في برنامج العمل لصباح الاثنين الموافق 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
In that connection, I am very pleased to inform members of the Commission that the Group of Western European and Other States has endorsed the candidacy of Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany for election to the post of Chairman of the Disarmament Commission for the year 1996. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن أبلغ أعضاء الهيئة أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وافقت على ترشيح السفير وولفغانغ هوفمان، ممثل ألمانيا، لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦. |
I wish to inform members of the Committee that, in order to have a structured discussion and to fully utilize conference facilities, after necessary consultations I will prepare an indicative timetable based on the established practice of the Committee for the second phase of its work. | UN | أود أن أبلغ أعضاء اللجنة بأنني سأعد، بعد المشاورات اللازمة، جدولا زمنيا إرشاديا بالاستناد إلى الممارسة المتبعة في اللجنة للمرحلة الثانية من عملها، وذلك حتى تتوفر لنا مناقشة منظمة، ونستفيد من مرافق المؤتمرات استفادة كاملة. |
I wish to inform members of the Committee that, in order to have a structured discussion and to fully utilize conference facilities, after necessary consultations I will prepare an indicative timetable based on the established practice of the Committee for the second phase of its work. | UN | وأود أن أبلغ أعضاء اللجنة أنني، حرصا على أن نحظى بمناقشة منظمة ونستفيد استفادة كاملة من تسهيلات المؤتمرات، سأقوم بعد إجراء المشاورات اللازمة بإعداد جدول زمني استرشادي استنادا إلى الممارسة المعهودة للجنة في المرحلة الثانية من عملها. |
May I further inform members of the Assembly that the voluntary contributions to the 1997 programme of the United Nations High Commissioner for Refugees will now take place on Friday, 8 November, in the morning, instead of on Wednesday 13 November, as originally scheduled. | UN | واسمحوا لي أن أبلغ أعضاء الجمعية أيضا بأن اﻹعلان عن التبرعات لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لعام ١٩٩٧ سوف يجري يوم الجمعة، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، في الصباح، بدلا من يوم اﻷربعاء، ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، كما كان مقررا أصلا. |
In this connection, I should like to inform members of the programme of work for the week beginning 20 December and the date on which it is expected the Assembly will recess. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعلم اﻷعضاء ببرنامج العمل لﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر والموعد المتوقع لتعليق دورة الجمعية. |
I would like to inform members of the Conference, in agreement with him, that the Geneva Centre for Security Policy has confirmed that a further seminar on internal security and protection of critical infrastructure will be held in October following last year's seminar on the same topic. | UN | وأحبّ أن أُبلغ أعضاء المؤتمر، بالاتفاق معه، أن مركز جنيف للسياسات الأمنية قد أكد أن حلقة دراسية جديدة بشأن الأمن الداخلي وحماية المرافق الأساسية الحرجة سوف تُعقد في تشرين الأول/أكتوبر على غرار الحلقة الدراسية التي عُقدت السنة الماضية بشأن الموضوع نفسه. |
64. In this report I have sought to inform members of the General Assembly on the process currently under way to implement the Plan of Action of the High Commissioner, and in doing so to illustrate how activities undertaken by our Office in the past year have supported the implementation of the strategic vision of the Plan. | UN | 64 - يسعى هذا التقرير إلى إحاطة أعضاء الجمعية العامة علما بالعملية الجارية حاليا لتنفيذ خطة عمل المفوضة السامية، ومن خلال ذلك توضيح الطريقة التي ساعدت بها الأنشطة المضطلع بها خلال العام المنصرم في تنفيذ الرؤية الاستراتيجية للخطة. |