"informal briefings" - Traduction Anglais en Arabe

    • جلسات إحاطة غير رسمية
        
    • جلسات الإحاطة غير الرسمية
        
    • إحاطات إعلامية غير رسمية
        
    • جلسات إعلامية غير رسمية
        
    • إحاطات غير رسمية
        
    • الإحاطات غير الرسمية
        
    • جلسات إحاطة إعلامية غير رسمية
        
    • جلستا إحاطة غير رسميتين
        
    • الإحاطات الإعلامية غير الرسمية
        
    • جلستي إحاطة غير رسميتين
        
    • الجلسات الإعلامية غير الرسمية
        
    • جلسات الإحاطة الإعلامية غير الرسمية
        
    • جلسة إعلامية غير رسمية
        
    • الإحاطتين غير الرسميتين
        
    • بالإحاطات غير الرسمية التي
        
    Prior to the opening of each session, informal briefings of each Main Committee shall be convened to discuss the organization of work. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    Prior to the opening of each session, informal briefings of each Main Committee shall be convened to discuss the organization of work. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    At the fifty-eighth and fifty-ninth sessions, the General Committee held a number of informal briefings on topical issues. UN عقد المكتب خلال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين عدداً من جلسات الإحاطة غير الرسمية بشأن المسائل المطروحة.
    At the fifty-eighth and fifty-ninth sessions, the General Committee held a number of informal briefings on topical issues. UN عقد المكتب خلال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين عدداً من جلسات الإحاطة غير الرسمية بشأن المسائل المطروحة.
    The Secretariat continued to provide regular informal briefings to the Council on the latest developments in the Middle East. UN وواصلت الأمانة العامة تقديم إحاطات إعلامية غير رسمية منتظمة لمجلس الأمن بشأن آخر التطورات في الشرق الأوسط.
    173. It was suggested that informal briefings be organized regularly for interested delegations by the programme managers of the Department. UN ٣٧١ - واقترح أن يقوم مديرو البرامج باﻹدارة بشكل منتظم بتنظيم جلسات إعلامية غير رسمية للوفود التي يعنيها اﻷمر.
    The secretariat would also provide informal briefings upon request. UN وستقدم الأمانة أيضا إحاطات غير رسمية عند الطلب.
    In addition to presenting these reports to the Preparatory Committee, the Executive Secretaries also held informal briefings with the bureau and other delegations of the Committee. UN وعلاوة على تقديم هذه التقارير إلى اللجنة التحضيرية، عقدت الأمانات التنفيذية أيضا جلسات إحاطة غير رسمية مع أعضاء مكتب اللجنة والوفود الأخرى بها.
    Other informal briefings will be held as follows: UN وستعقد جلسات إحاطة غير رسمية أخرى على النحو التالي:
    Held informal briefings on Afghanistan; UN عقد جلسات إحاطة غير رسمية بشأن أفغانستان؛
    Prior to the opening of each session, informal briefings of each Main Committee shall be convened to discuss the organization of work. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    Announcements Security Council Daily informal briefings UN مجلس الأمن جلسات الإحاطة غير الرسمية اليومية
    Announcements Security Council Daily informal briefings UN مجلس الأمن جلسات الإحاطة غير الرسمية اليومية
    Announcements Security Council Daily informal briefings UN مجلس الأمن جلسات الإحاطة غير الرسمية اليومية
    informal briefings on matters of peace and security are not usually convened by the General Assembly. UN وفي العادة لا تعقد الجمعية العامة إحاطات إعلامية غير رسمية حول مسائل تتعلق بالسلم والأمن.
    In preparation for the event, UN-Women conducted informal briefings to delegations, outlining suggested lists of pledges. UN وفي إطار التحضير لهذا الاجتماع، نظمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إحاطات إعلامية غير رسمية للوفود عرض فيها قوائم مقترحة للتعهدات.
    We will try to keep it that way, as we intend to organize, whenever needed, informal briefings to the general membership on the work of the Committee. UN وسنحاول أن نبقي الأمور على هذا النحو، إذ نعتزم تنظيم إحاطات إعلامية غير رسمية لعموم الأعضاء، كلما دعت الحاجة، عن أعمال اللجنة.
    173. It was suggested that informal briefings be organized regularly for interested delegations by the programme managers of the Department. UN ٣٧١ - واقترح أن يقوم مديرو البرامج باﻹدارة بشكل منتظم بتنظيم جلسات إعلامية غير رسمية للوفود التي يعنيها اﻷمر.
    The President gave regular informal briefings to non-members of the Council and met representatives of the broader membership of the United Nations. UN وقدم الرئيس إحاطات غير رسمية منتظمة إلى غير أعضاء المجلس، وعقد اجتماعات بممثلي عموم الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Owing to the rising number of thematic debates the practice of informal briefings in the General Committee has been limited to avoid duplication. UN ونظراً إلى تزايد عدد المناقشات المواضيعية، تراجعت ممارسة الإحاطات غير الرسمية في المكتب تجنباً للازدواجية في العمل.
    There were also informal briefings held on the World Conference against Racism and the World Summit for Children. UN كذلك نظمت جلسات إحاطة إعلامية غير رسمية بمناسبة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    informal briefings will be held as follows: UN تعقد جلستا إحاطة غير رسميتين على النحو التالي:
    We note that informal briefings by the presidency of the Security Council were started again last week. UN ونلاحظ أن الإحاطات الإعلامية غير الرسمية التي تقدمها رئاسة مجلس الأمن قد استؤنفت في الأسبوع الماضي.
    The Executive Board will hold two informal briefings during its second regular session as follows: UN يعقد المجلس التنفيذي جلستي إحاطة غير رسميتين خلال الدورة العادية الثانية على النحو التالي:
    In addition to the regularly scheduled informal briefings for observers, the Board organized question-and-answer sessions at COP 10 and at the twenty-second sessions of the subsidiary bodies. UN وبالإضافة إلى الجلسات الإعلامية غير الرسمية المقررة بانتظام للمراقبين، نظم المجلس جلسات أسئلة وأجوبة أثناء انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف وفي الدورة الثانية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Lastly, concerning its interactions with Member States, OHCHR conducted many informal briefings between major meetings in Geneva, and she felt that it would be advisable to have a similar system in New York. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالتفاعل بين المفوضية والدول الأعضاء، تُنظم المفوضية الكثير من جلسات الإحاطة الإعلامية غير الرسمية فيما بين الاجتماعات الرئيسية في جنيف، وهي ترى أن وجود نظام مماثل في نيويورك هو أمر مستصوب.
    It also provided an opportunity for more than 50 informal briefings and workshops on a range of concerns, such as the World Bank policy on indigenous peoples and a recent Canadian programme on indigenous peoples and substance use. UN وأتاح أيضا فرصة لعقد أكثر من ٥٠ جلسة إعلامية غير رسمية وحلقات تدريبية حول مجموعة كبيرة من المواضيع، مثل سياسة البنك الدولي بشأن الشعوب اﻷصلية، وبرنامج كندي حديث العهد بشأن الشعوب اﻷصلية واستخدام المؤثرات العقلية.
    Also held the following informal briefings: UN عقد أيضا الإحاطتين غير الرسميتين التاليتين:
    6. Also welcomes the periodic informal briefings by the Secretary-General to the General Assembly on his priorities, travels and most recent activities, and encourages him to continue with this practice; UN 6 - ترحب أيضا بالإحاطات غير الرسمية التي يقدمها الأمين العام بصفة دورية إلى الجمعية العامة بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، وتشجعه على مواصلة هذه الممارسة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus