"informal consultations should" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراء مشاورات غير رسمية
        
    • المشاورات غير الرسمية ينبغي أن
        
    • وإجراء مشاورات غير رسمية
        
    • عقد المشاورات غير الرسمية
        
    He suggested that informal consultations should be held, taking a flexible and cooperative approach, in order to avoid deadlock on the issue. UN واقترح إجراء مشاورات غير رسمية بروح المرونة والتعاون لتفادي الوصول إلى طريق مسدود بشأن هذه المسألة.
    In order to build a consensus, he proposed that informal consultations should be held to review draft article 18. UN وفي ختام كلمته، اقترح إجراء مشاورات غير رسمية لاستعراض مشروع المادة 18، حتى يمكن التوصل إلى توافق في الآراء.
    The CHAIRMAN proposed that informal consultations should be held on the matter. UN ٩٦ - الرئيس: اقترح إجراء مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة.
    The first round of informal consultations should take place in the coming months, and a Plan of Action be prepared before the next debate on evaluation in the Standing Committee. UN وقال إن الجولة الأولى من المشاورات غير الرسمية ينبغي أن تعقد في الأشهر المقبلة، وأن تعد خطة عمل قبل إجراء المناقشة المقبلة بشأن التقييم في اللجنة الدائمة.
    Rule 48 of the Provisional Rules of Procedure of the Council should be thoroughly observed. Closed meetings and informal consultations should be kept to a minimum and as the exception they were meant to be; and UN وينبغي التقيد التام بالمادة 48 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس وعدم عقد جلسات مغلقة وإجراء مشاورات غير رسمية إلا بالقدر الأدنى وبوصفها ممارسة استثنائية كما كان مقصودا لها أن تكون؛
    The informal consultations should be arranged only during the last week or week and a half of the session. UN وينظم عقد المشاورات غير الرسمية في أثناء آخر أسبوع أو أسبوع ونصف من الدورة. الوثائق
    50. The representative of the United Kingdom agreed with the representative of the host country that informal consultations should be held in this respect. UN ٥٠ - وأعرب ممثل المملكة المتحدة عن اتفاقه في الرأي مع ممثل البلد المضيف بأنه يمكن إجراء مشاورات غير رسمية في هذا الصدد.
    The Committee continued the consideration of the draft decision at its 6th meeting, at which time it was agreed that informal consultations should take place among interested representatives on the substance and wording of the paragraph on institutional links. UN وواصلت اللجنة نظرها في مشروع المقرر في جلستها السادسة، التي اتُفق فيها على إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الممثلين المهتمين بشأن مضمون وصياغة الفقرة المتعلقة بالصلات المؤسسية.
    For that reason, her delegation supported the inclusion of a longer list of contract particulars in draft article 38 and endorsed the proposal of the representative of New Zealand that informal consultations should be held. UN ولذلك السبب فإن وفدها يؤيد إجراء قائمة مطولة ببيانات العقد في مشروع المادة 38 وتؤيد اقتراح ممثل نيوزيلند إجراء مشاورات غير رسمية.
    He also suggested that informal consultations should be held in November or December 1999, as well as in the week prior to the next session of the working group. UN واقترح أيضا إجراء مشاورات غير رسمية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر أو كانون الأول/ديسمبر 1999 وكذلك في الأسبوع الذي يسبق الدورة المقبلة للفريق العامل.
    The report of the Security Council should be debated in depth; on the basis of that debate, informal consultations should be held after the debate in plenary session, led by the President or one of the Vice-Presidents of the General Assembly, to enable the General Assembly itself to adopt appropriate measures and to formulate the recommendations that are warranted. UN فينبغي أن يناقش تقرير مجلس اﻷمن مناقشة متعمقة، وعلى أساس تلك المناقشة يمكن على أثر المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة إجراء مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس الجمعية العامة أو أحـد نوابه، وذلك بغية تمكين الجمعية العامة نفسها من اعتماد التدابير الملائمة وصياغة التوصيات التي يقتضي اﻷمر إصدارها.
    Miss PEÑA (Mexico) requested that, in accordance with established practice, informal consultations should be held on draft resolution A/C.5/50/L.32 so that all delegations could state their views before it was adopted in plenary meeting. UN ٨ - السيدة بنيا )المكسيك(: طلبت، عملا بالممارسة المعمول بها، إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.5/50/L.32، كي تتمكن جميع الوفود من اﻹعراب عن رأيها قبل اعتماده في جلسة عامة.
    " 1. Without prejudice to Article 18 of the Charter of the United Nations and with a view to facilitating the work of the United Nations, including whenever possible, the adoption by the General Assembly of agreed texts of resolutions and decisions, informal consultations should be carried out with the widest possible participation of Member States. UN " 1 - دون الإخلال بأحكام المادة 18 من ميثاق الأمم المتحدة، وتيسيرا لأعمال الأمم المتحدة، بما في ذلك، كلما أمكن، اعتماد الجمعية العامة لنصوص القرارات والمقررات التي تم الاتفاق عليها، ينبغي إجراء مشاورات غير رسمية يشترك فيها أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء.
    " 1. Without prejudice to Article 18 of the Charter of the United Nations and with a view to facilitating the work of the United Nations, including whenever possible, the adoption by the General Assembly of agreed texts of resolutions and decisions, informal consultations should be carried out with the widest possible participation of Member States. UN " 1 - دون الإخلال بأحكام المادة 18 من ميثاق الأمم المتحدة، وتيسيرا لأعمال الأمم المتحدة، بما في ذلك، كلما أمكن، اعتماد الجمعية العامة لنصوص القرارات والمقررات التي تم الاتفاق عليها، ينبغي إجراء مشاورات غير رسمية يشترك فيها أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء.
    12. The Group of 77 and China insisted that informal consultations should be conducted in a transparent manner, that there should not be any parallel informal consultations and that consultations should be announced well in advance to enable all delegations to participate. UN ٢١ - وأضاف أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تشدد على وجوب إجراء المشاورات غير الرسمية في إطار الشفافية، وعدم إجراء مشاورات غير رسمية موازية، كما يجب أن يعلن عن موعد تلك المشاورات قبل وقت كاف لتمكين جميع الوفود من المشاركة فيها.
    :: Whenever possible, for the adoption by the General Assembly of agreed texts of resolutions and decisions, informal consultations should be carried out with the widest possible participation of Member States (resolution 45/45, annex, para. 1 (A/520/Rev.15/Amend.1, annex VIII, para.1)). UN لاعتماد الجمعية العامة لنصوص القرارات والمقررات التي تم الاتفاق عليها، ينبغي كلما أمكن إجراء مشاورات غير رسمية يشترك فيها أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء (القرار 45/45، المرفق، الفقرة 1 (A/520/Rev.15/Amend.1 ، المرفق الثامن، الفقرة 1)).
    " 1. Without prejudice to Article 18 of the Charter of the United Nations and with a view to facilitating the work of the United Nations, including whenever possible, the adoption by the General Assembly of agreed texts of resolutions and decisions, informal consultations should be carried out with the widest possible participation of Member States. UN " 1 - دون الإخلال بأحكام المادة 18 من ميثاق الأمم المتحدة، وتيسيرا لأعمال الأمم المتحدة، بما في ذلك، كلما أمكن، اعتماد الجمعية العامة لنصوص القرارات والمقررات التي تم الاتفاق عليها، ينبغي إجراء مشاورات غير رسمية يشترك فيها أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء.
    " 1. Without prejudice to Article 18 of the Charter of the United Nations and with a view to facilitating the work of the United Nations, including whenever possible, the adoption by the General Assembly of agreed texts of resolutions and decisions, informal consultations should be carried out with the widest possible participation of Member States. UN " 1 - دون الإخلال بأحكام المادة 18 من ميثاق الأمم المتحدة، وتيسيرا لأعمال الأمم المتحدة، بما في ذلك، كلما أمكن، اعتماد الجمعية العامة لنصوص القرارات والمقررات التي تم الاتفاق عليها، ينبغي إجراء مشاورات غير رسمية يشترك فيها أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء.
    Another delegation said that informal consultations should take place at UNICEF premises, where smaller meeting facilities could allow for better interchange of ideas, clarification of documents and issue-oriented discussion, while minimizing the use of interpretation services. UN وصرح وفد آخر بأن المشاورات غير الرسمية ينبغي أن تنعقد في أماكن عمل اليونيسيف، فمرافق الاجتماعات اﻷصغر حجما ستتيح القيام، على نحو أفضل، بتبادل اﻷفكار وتوضيح الوثائق وإجراء مناقشات تركز على القضايا، مع التقليل بقدر اﻹمكان من استخدام خدمات الترجمة الشفوية.
    Rule 48 of the Provisional Rules of Procedure of the Council should be thoroughly observed. Closed meetings and informal consultations should be kept to a minimum and as the exception they were meant to be; UN وينبغي التقيد بالمادة 48 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس وعدم عقد جلسات مغلقة وإجراء مشاورات غير رسمية إلا في أضيق نطاق وتظل استثناءا كما كان مقررا لها أن تكون أصلا؛
    The informal consultations should be arranged only during the last week or week and a half of the session. UN وينظم عقد المشاورات غير الرسمية في أثناء آخر أسبوع أو أسبوع ونصف من الدورة. الوثائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus