"informal plenary of" - Traduction Anglais en Arabe

    • جلسة عامة غير رسمية
        
    • جلسات عامة غير رسمية
        
    • الجلسات العامة غير الرسمية
        
    • والجلسات العامة غير الرسمية
        
    • العامة غير الرسمية المعقودة في
        
    • الجلسة العامة غير الرسمية
        
    The constructive deliberations on that issue within the informal plenary of the General Assembly should be intensified, with a view to identifying whether there is a model for reform that can command broad consensus. UN وينبغي تكثيف المداولات البناءة بشأن هذه المسألة في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة، بغية تحديد ما إذا كان هناك نموذج للإصلاح يمكن أن يحظى بتوافقٍ في الآراء واسع النطاق.
    Therefore, we congratulate the President of the General Assembly for his wise decision to cancel the proposed meeting of the informal plenary of the General Assembly on this issue and to allow full opportunity to the Open-ended Working Group to undertake its responsibilities properly. UN ولذا، نهنئ رئيس الجمعية العامة على قراره الحكيم بإلغاء الاجتماع المقترح لعقد جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة بشأن هذه المسألة ولإتاحة الفرصة بالكامل للفريق العامل المفتوح باب العضوية للاضطلاع بمسؤولياته بطريقة سليمة.
    Decides that intergovernmental negotiations to be conducted in informal plenary of the General Assembly will be governed by the following principles and procedures: UN تقرر أن تحكم المبادئ والإجراءات التالية المفاوضات الحكومية الدولية التي ستجرى في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة:
    Decides that intergovernmental negotiations to be conducted in informal plenary of the General Assembly will be governed by the following principles and procedures: UN تقرر أن تحكم المبادئ والإجراءات التالية المفاوضات الحكومية الدولية التي ستجرى في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة:
    :: Rules based on the general practice in the informal plenary of the General Assembly: UN :: تستند القواعد إلى الممارسة العامة المتبعة في الجلسات العامة غير الرسمية للجمعية العامة:
    Utilize in this context, the relationship and interaction between the processes in the Open-ended Working Group and the informal plenary of the General Assembly, taking into account the provisions of decision 62/557 UN والاستعانة في هذا السياق بالعلاقة والتفاعل بين عمليتي الفريق العامل المفتوح باب العضوية والجلسات العامة غير الرسمية للجمعية العامة، مع مراعاة أحكام المقرر 62/557.
    I had already raised this point during our informal plenary of 15 August under the Senegalese presidency, and I would reiterate it in the formal plenary today. UN لقد سبق أن أثرت هذه المسألة في جلستنا العامة غير الرسمية المعقودة في 15 آب/أغسطس في ظل الرئاسة السنغالية، وأود تكرارها في الجلسة العامة الرسمية اليوم.
    I have asked for the floor simply to briefly refer to the statement that we delivered at last week's informal plenary of the Conference that dealt with the question of revitalization. UN لقد طلبت الكلمة لأشير فقط وبإيجاز إلى البيان الذي ألقيناه في الجلسة العامة غير الرسمية التي عقدها المؤتمر في الأسبوع الماضي والتي تناولت مسألة إعادة تنشيطه.
    The Bahamas welcomes the Open-ended Working Group's call for the start of intergovernmental negotiations in informal plenary of this current General Assembly session, as articulated in decision 62/557. UN وترحب جزر البهاما بدعوة الفريق العامل المفتوح العضوية إلى بدء المفاوضات الحكومية الدولية في جلسة عامة غير رسمية خلال الدورة الحالية للجمعية العامة، على النحو المذكور في المقرر 62/557.
    We, therefore, welcome General Assembly decision 62/557 of 15 September 2008, adopted unanimously, to continue immediately with discussions within the framework of the Open-ended Working Group and to commence intergovernmental negotiations in informal plenary of the General Assembly not later than 28 February 2009. UN لذا، نرحب بمقرر الجمعية العامة 62/557 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2008، الذي اتُّخذ بالإجماع، لمواصلة المناقشات فورا في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية، ونبدأ المفاوضات الحكومية الدولية في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2009.
    Indeed, as the Permanent Representative of Jamaica, Ambassador Wolfe, declared on behalf of CARICOM in his statement to the informal plenary of the General Assembly on 2 September, UN والواقع أنه مثلما أعلن الممثل الدائم لجامايكا، السفير وولف، بالنيابة عن الجماعة الكاريبية في بيان له خلال جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة في 2 أيلول/سبتمبر،
    Through that watershed decision, the general membership of the United Nations decided to move away from a process of endless consultations on the issue of the reform of the Council and to commence meaningful, direct intergovernmental negotiations in informal plenary of the General Assembly during its sixty-third session, but not later than 28 February 2009. UN فمن خلال هذا المقرر التاريخي، قرر أعضاء الأمم المتحدة عموما الانتقال من عملية مشاورات لا نهاية لها بشأن إصلاح المجلس إلى الشروع في مفاوضات حكومية دولية مفيدة ومباشرة في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة أثناء دورتها الثالثة والستين، ولكن في موعد لا يتجاوز 28 شباط/ فبراير 2009.
    Moving on from the 15-year-long consultations of the Open-ended Working Group, we entered into the negotiation stage, and the intergovernmental negotiations commenced in the informal plenary of the General Assembly last February. UN إننا إذ انتقلنا من مشاورات دامت خمسة عشر عاما في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية، دخلنا مرحلة من المفاوضات والمفاوضات الحكومية الدولية التي بدأت في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة في شهر شباط/فبراير الماضي.
    Regarding the matter of an informal plenary of the CD, first of all we would like to thank you for your proposal. UN وفيما يتعلق بمسألة عقد جلسات عامة غير رسمية لمؤتمر نزع السلاح، نود أولاً أن نشكركم على اقتراحكم.
    My delegation would like to see a resumption of the intergovernmental negotiations in the informal plenary of the General Assembly leading to intergovernmental negotiations based on concrete proposals without undue delay. UN ويأمل وفدي أن تستأنف المفاوضات الحكومية الدولية في إطار جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة على نحو يفضي إلى مفاوضات حكومية دولية تستند إلى اقتراحات ملموسة بدون أي تأخير غير مبرر.
    Likewise, I am pleased that our colleague, the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Zahir Tanin, will continue to chair the intergovernmental negotiations in informal plenary of the Assembly on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN ويسرني أن زميلنا السفير ظاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، سيستمر في ترؤس المفاوضات الحكومية الدولية في جلسات عامة غير رسمية للجمعية بشأن مسألة التمثيل العادل وزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن والمسائل المتصلة بذلك.
    In this context, I should like to take this opportunity to commend Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, President of the General Assembly at its sixty-third session, for expeditiously implementing decision 62/557 to start intergovernmental negotiations by appointing Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan to chair such negotiations in informal plenary of the General Assembly on his behalf. UN وفي هذا السياق أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، على التنفيذ السريع للمقرر 62/557 ببدء المفاوضات الحكومية الدولية بتعيين السفير الأفغاني ظاهر تانين، لترؤس تلك المفاوضات في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة بالنيابة عنه.
    :: Rules based on the general practice in the informal plenary of the General Assembly: UN :: تستند القواعد إلى الممارسة العامة المتبعة في الجلسات العامة غير الرسمية للجمعية العامة:
    If they are, we would like to be reassured that the consultations will not become negotiations held at the margins of the informal plenary of the General Assembly. UN ونود، إذا كانت ستعقد أي مشاورات، أن نُطمأن إلى أنها لن تتحول إلى مفاوضات تُعقد على هامش الجلسات العامة غير الرسمية للجمعية العامة.
    A piecemeal approach focusing on merely one or two key reform issues, however, risks accentuating differences and affecting the overall process in the informal plenary of the General Assembly. UN غير أن النهج المجزأ الذي يركز على واحدة أو اثنتين من مسائل الإصلاح فحسب ينطوي على مجازفة بزيادة حدة الخلافات والتأثير على العملية الشاملة في الجلسات العامة غير الرسمية للجمعية العامة.
    Utilize in this context, the relationship and interaction between the processes in the Open-ended Working Group and the informal plenary of the General Assembly, taking into account the provisions of decision 62/557 UN والاستعانة في هذا السياق بالعلاقة والتفاعل بين عمليتي الفريق العامل المفتوح باب العضوية والجلسات العامة غير الرسمية للجمعية العامة، مع مراعاة أحكام المقرر 62/557.
    mr. Höstbeck (Sweden): We have presented Sweden's general views on the importance of preventing weaponization of outer space in the plenary on 8 June, and further elaborated on the scope and basic definitions of a possible future treaty in the informal plenary of 9 June. UN السيد خوستبيك (السويد) (تكلم بالإنكليزية): لقد عرضنا في الجلسة العامة المعقودة في 8 حزيران/يونيه الآراء العامة للسويد بشأن أهمية منع تسليح الفضاء الخارجي، وواصلنا عرض نطاق المعاهدة المتوخاة مستقبلاً وتعاريفها الأساسية عرضاً مفصلاً في الجلسة العامة غير الرسمية المعقودة في 9 حزيران/يونيه.
    We warmly welcome the prompt resumption of the intergovernmental negotiations in the informal plenary of this Assembly, and the reappointment of Ambassador Zahir Tanin as facilitator of the process. UN ونرحب ترحيبا حارا بالاستئناف الفوري للمفاوضات الحكومية الدولية في الجلسة العامة غير الرسمية لهذه الجمعية وإعادة تعيين السفير ظاهر تانين مسيرا للعملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus