"informally with" - Traduction Anglais en Arabe

    • بصورة غير رسمية مع
        
    • بصفة غير رسمية مع
        
    • بشكل غير رسمي مع
        
    • على نحو غير رسمي مع
        
    • جلسات غير رسمية مع
        
    • اجتماعا غير رسمي مع
        
    • اجتماعاً غير رسمي مع
        
    • غير الرسمية مع
        
    Perhaps interested delegations could consult informally with the sponsors. UN ورأى أنه ربما يمكن للوفود المهتمة أن تتشاور بصورة غير رسمية مع رعاة مشروع القرار.
    In the past two months, I have raised this matter informally with representatives of various Members of the Security Council in New York and at The Hague. UN وفي الشهرين الماضيين، أثرت هذه المسألة بصورة غير رسمية مع ممثلي شتى أعضاء مجلس الأمن في نيويورك وفي لاهاي.
    The Commission has discussed the draft decision informally with the competent Iraqi officials and has made certain suggestions. UN وقد ناقشت اللجنة مشروع القرار هذا بصفة غير رسمية مع المسؤولين العراقيين المختصين وقدمت عدة اقتراحات.
    Alternatively, the Meeting may wish to request the Secretariat to consult the States members informally with a view to identifying topics for consideration by the working groups. Annex UN ولعلّ الاجتماع يودّ، بدلا من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة التشاور بصفة غير رسمية مع الدول الأعضاء بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    We would also encourage the Task Force working groups to engage informally with Member States when and as appropriate. UN ونشجع أيضا الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل على المشاركة بشكل غير رسمي مع الدول الأعضاء عند الاقتضاء.
    Strategy discussed informally with the Executive Board in January and presented to the Board in June UN مناقشة الاستراتيجية بصورة غير رسمية مع المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير وعرضها على المجلس في حزيران/يونيه
    Proposal discussed informally with the Executive Board in January and presented to the Board in June IEO UN مناقشة المقترح بصورة غير رسمية مع المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير وعرضه على المجلس في حزيران/يونيه
    The Working Group also had the opportunity to meet informally with the Executive Director of UN-Women to discuss potential areas of cooperation and support by UN-Women. UN وسنحت الفرصة أيضاً للفريق العامل أن يلتقي بصورة غير رسمية مع المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بغية مناقشة مجالات تعاون ودعم محتملة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    It was also indicated that the United Nations Board of Auditors and the Division for Oversight Services had reviewed the changes and provided their comments informally with the understanding that they reserved the right to revert further, if necessary. UN وأشير أيضا إلى أن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وشعبة خدمات الرقابة قد استعرضا التغييرات وقدما تعليقاتهما بصورة غير رسمية مع الاتفاق على احتفاظهما بحقهما في إعادة النظر فيها إذا لزم الأمر.
    The Special Rapporteur had the opportunity to meet informally with various governmental representatives, marking the beginning of a constructive dialogue in preparation for his official mission to Australia in August 2009. UN وقد أتيحت الفرصة للمقرِّر الخاص لأن يجتمع بصورة غير رسمية مع مختلف الممثلين الحكوميين مما شكّل بداية حوار بنّاء استعداداً لزيارته الرسمية إلى أستراليا في آب/ أغسطس 2009.
    The joint meetings of the parties presented an opportunity to reestablish universal ratification and he urged the Bureaux to discuss the issue of ratification informally with the Minister of the Environment of South Sudan. UN وأن الاجتماعات المشتركة للأطراف تمثل فرصة لإعادة عالمية التصديق، وحث المكتبين على مناقشة مسألة التصديق بصورة غير رسمية مع وزير البيئة في جنوب السودان.
    Alternatively, the Meeting may wish to request the Secretariat to consult the States members informally with a view to identifying topics for consideration by the working groups. Annex UN ولعلّ الاجتماع يودّ، بدلا من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة التشاور بصفة غير رسمية مع الدول الأعضاء بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    The Inspectors have also met informally with the external and the internal auditors of a number of specialized agencies. UN كذلك، اجتمع المفتشون بصفة غير رسمية مع مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين لعدد من الوكالات المتخصصة.
    27. The Inspectors also met informally with the external and the internal auditors of a number of specialized agencies. UN ٢٧ - واجتمع المفتشون أيضا بصفة غير رسمية مع مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين لعدد من الوكالات المتخصصة.
    During the year, he also had the occasion to meet informally with the representatives of the Government of Israel. UN وخلال السنة، أتيحت له أيضاً فرصة الاجتماع بصفة غير رسمية مع ممثلي حكومة إسرائيل.
    He would then report to the Chairman before the latter met informally with the members of the Committee to discuss the revised draft report. UN وسوف يقدم بعد ذلك تقريرا إلى رئيس اللجنة قبل أن يجتمع الرئيس بصفة غير رسمية مع أعضاء اللجنة لمناقشة مشروع التقرير المنقح.
    Many more specific and technical issues were also raised informally with the IEC. UN وقد أثير أيضا بشكل غير رسمي مع اللجنة الانتخابية المستقلة كثير من المسائل التقنية المحددة اﻷخرى.
    We plan to continue to consult informally with delegations during the intersessional period, both on FMCT and on landmines. UN ونحن نواصل التشاور بشكل غير رسمي مع الوفود خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وبشأن الألغام الأرضية على حد سواء.
    The entire question was debated informally with UNHCR's traditional donors in June 1996. UN وقد نوقشت المسألة برمتها بشكل غير رسمي مع المانحين التقليديين للمفوضية في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    My delegation is very willing to deal with this question informally with other interested delegations. UN ووفدي على استعداد تام الآن لتناول هذه المسألة على نحو غير رسمي مع الوفود الأخرى المهتمة بالموضوع.
    Committee members have met informally with member States of the regional groups of Latin America and the Caribbean and of Africa in order to encourage them to present their reports. UN وقد عقد أعضاء اللجنة جلسات غير رسمية مع الدول الأطراف من المجموعتين الإقليميتين لأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لحثها على تقديم تقاريرها.
    The mission also met, informally, with the staff of MONUC and of the United Nations agencies, funds and programmes in the Democratic Republic of the Congo. UN كذلك عقدت البعثة اجتماعا غير رسمي مع موظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    52. The Board members met informally with donors during the annual session of the Commission on Human Rights and expressed appreciation to regular and new donors to the Fund. UN 52 - عقد أعضاء المجلس اجتماعاً غير رسمي مع المانحين خلال الدورة السنوية للجنة حقوق الإنسان وأعربوا عن تقديرهم للمانحين المواظبين والجدد الذين يساهمون في الصندوق.
    Since consensus had not yet been reached on all of the above points, it was agreed that the Rapporteur would continue to consult informally with interested delegations until such time when a consensus could be reached on the way forward. UN وبما أن توافق الآراء لم يتحقق بعد بخصوص كل النقاط المذكورة أعلاه، فقد اتُّفِق على أن يواصل المقرر مشاوراته غير الرسمية مع الوفود المهتمة إلى أن يحصل التوافق على السبيل للمضي قدماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus