"information about the situation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات عن حالة
        
    • المعلومات عن حالة
        
    • معلومات عن وضع
        
    • معلومات بشأن حالة
        
    • معلومات حول حالة
        
    • معلومات عن أوضاع
        
    • معلومات عن الأوضاع المتعلقة
        
    The following statement is divided into two parts, covering information about the situation of women with disabilities and key recommendations for change. UN والبيان التالي مقسم إلى جزأين يغطيان معلومات عن حالة المعوقات، وتوصيات أساسية من أجل التغيير.
    151. The Association also gave the Special Rapporteur information about the situation of " false guides " working in Marrakech. UN 151- وقدمت الجمعية أيضاً إلى المقررة الخاصة معلومات عن حالة " المرشدين السياحيين الزائفين " العاملين في مراكش.
    The Government has not provided any information about the situation of the three individuals. UN ولم تقدم الحكومة أي معلومات عن حالة الأفراد الثلاثة.
    4. The Special Rapporteur continued to receive information about the situation of migrants worldwide and to exchange communications with Governments. UN 4 - وظل المقرر الخاص يتلقى المعلومات عن حالة المهاجرين في جميع أنحاء العالم ويتبادل الرسائل مع الحكومات.
    Lastly, she requested information about the situation of Roma women in Greece and about the attitude of society in general and the police in particular towards the Roma minority. UN واختـتمت بطلبهـا معلومات عن وضع نساء الروما في اليونان وعن سلوك المجتمع بشكل عام والشرطة بشكل خاص حيال أقلية الروما.
    The Special Rapporteur continued to receive information about the situation of migrants worldwide and to exchange communications with Governments. UN وظلت المقررة الخاصة تتلقي معلومات بشأن حالة المهاجرين في جميع أنحاء العالم وتتبادل الاتصالات مع الحكومات.
    The Committee regrets the lack of information about the situation of persons with psychosocial or intellectual impairments who are held in psychiatric centres and other institutions and about legal remedies available to challenge involuntary institutionalization. UN وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات عن حالة ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية أو الذهنية المحتجزين في المصحات النفسية وغيرها من مؤسسات الرعاية وعن سبل الانتصاف القانونية المتاحة للطعن في تدابير الاحتجاز المؤسسي القسري.
    31. At its seventy-fourth session, the Committee had requested information about the situation of the Maasai community in Soitsambu village, Sukenya Farm, in the United Republic of Tanzania. UN 31- وكانت اللجنة قد طلبت، في دورتها الرابعة والسبعين، معلومات عن حالة المجموعة السكانية معاساي التي تقطن في قرية سواتسامبو، بمزرعة سوكينيا، بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    He has noted that it is still extremely difficult to get information about the situation of boys, who will very rarely seek help or speak out about rape or sexual abuse. UN ولاحظ أنه لا يزال من الصعب جدا الحصول على معلومات عن حالة الصبيان، الذين قلما يسعون إلى طلب المساعدة أو التحدث عن الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
    Given the responsibility of the State party for the implementation of the Convention in the occupied Palestinian territories, the Committee deeply regrets the lack of any information about the situation of children in the occupied Palestinian territories. UN ونظراً لما يقع على عاتق الدولة الطرف من مسؤولية عن تنفيذ الاتفاقية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، تعرب اللجنة عن بالغ أسفها لعدم تقديم أية معلومات عن حالة الأطفال في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    23. The Working Group received information about the situation of children in Zambia. UN 23- وقدمت إلى الفريق العامل معلومات عن حالة الأطفال في زامبيا.
    She had concerns regarding the criminalization of adultery, concubinage, abortion and prostitution, and asked for information about the situation of women and girls imprisoned for those offences. UN وأعربت عن قلقها فيما يتعلق بتجريم الزنا والمعاشرة والإجهاض والبغاء، وطلبت معلومات عن حالة النساء والفتيات السجينات لارتكابهن هذه الجرائم.
    A. Communications with Member States 6. The Special Rapporteur continued to receive information about the situation of migrants worldwide and to exchange communications with Governments. UN 6 - واصل المقرر الخاص تلقي معلومات عن حالة المهاجرين في جميع أنحاء العالم وتبادل الرسائل مع الحكومات.
    38. Please provide information about the situation of migrant women in Aruba, including in respect of their employment, health and education. UN 38 - يرجى تقديم معلومات عن حالة المهاجرات في أروبا، بما في ذلك من حيث العمالة والصحة والتعليم.
    Please provide further information about the situation of women in the informal sector. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن حالة النساء في القطاع غير الرسمي.
    Please provide further information about the situation of women in the informal sector. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن حالة النساء في القطاع غير الرسمي.
    3. Mrs. EUFEMIO requested information about the situation of Christian children adopted by Christian families. UN ٣- السيدة يوفيميو طلبت معلومات عن وضع اﻷطفال المسيحيين الذين تتبناهم أسر مسيحية.
    40. The Committee regrets that the State party lacks information about the situation of female migrant workers. UN 40 - تأسف اللجنة إزاء عدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن وضع العاملات المهاجرات.
    Please provide information about the situation of women refugees. UN يرجى تقديم معلومات بشأن حالة اللاجئات.
    72. As requested in the resolution, Member States and organizations of the United Nations system were asked for information about the situation of migrant women workers. UN ٢٧ - وعملا بالطلب الوارد في القرار، طلب من الدول اﻷعضاء ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تقديم معلومات بشأن حالة العاملات المهاجرات.
    The Special Committee received information about the situation of Palestinian journalists. UN وقد تلقت اللجنة الخاصة معلومات حول حالة الصحافيين الفلسطينيين.
    37. One of the issues raised by the Committee during its consideration of the previous report concerned information about the situation of refugees and displaced persons, which is set out below. UN 37- من المواضيع التي أثارتها اللجنة عند نظرها للتقرير السابق معلومات عن أوضاع اللاجئين والنازحين نوردها كما يلي:
    7. The Special Rapporteur recalls that on 1 and 2 July 2006, following his country visit to Jordan, he met in Amman with Iraqi torture victims and NGOs from different regions of Iraq, as well as representatives of the United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI) in order to gather information about the situation of torture there. UN 7- يذكر المقرر الخاص أنه التقى في عمان، يومي 1 و2 تموز/يوليه 2006 وفي أعقاب الزيارة القطرية إلى الأردن، بضحايا التعذيب في العراق وبمنظمات غير حكومية وممثلي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لجمع معلومات عن الأوضاع المتعلقة بالتعذيب في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus