"information and education on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات والتثقيف بشأن
        
    • المعلومات والتثقيف في
        
    • المعلومات والتثقيف فيما يتعلق
        
    • المعلومات والتوعية بشأن
        
    • اﻹعلام والتثقيف بشأن
        
    • معلومات وإرشادات بشأن
        
    During 2003, UNFPA continued to support efforts to expand information and education on reproductive health issues to young people in formal and informal settings. UN وخلال عام 2003 واصل الصندوق تقديم الدعم للجهود المبذولة من أجل توسيع نطاق المعلومات والتثقيف بشأن مسائل الصحة الإنجابية للشباب في سياقات رسمية وغير رسمية.
    The key to success will be linkage with the implementation of national programmes of action, which include a great variety of activities to ensure children's rights, including improved analyses of the situation of children, the revision of legislation affecting children, dissemination of information and education on children's rights and the development of mechanisms to gather data on issues affecting the rights of children. UN وسيتمثل مفتاح النجاح في تنفيذ خطة العمل الوطنية، التي تتضمن تشكيلة متنوعة من اﻷنشطة تنوعا كبيرا من أجل ضمان حقوق الطفل، بما في ذلك تحسين تحليل حالة الطفل، وتنقيح القوانين المتصلة باﻷطفال، وتعميم المعلومات والتثقيف بشأن حقوق الطفل وتطوير آليات لجمع البيانات بشأن المسائل التي تؤثر على حقوق الطفل.
    Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW): the Feminist Majority Foundation works with a broad coalition of NGOs in Washington, D.C., to provide information and education on the Convention and works to secure ratification of the Convention by the United States of America. UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: تعمل مؤسسة الأغلبية المدافعة عن حقوق المرأة، مع ائتلاف واسع من المنظمات غير الحكومية في واشنطن العاصمة، لتوفير المعلومات والتثقيف بشأن الاتفاقية، كما تعمل على تأمين التصديق على الاتفاقية من جانب الولايات المتحدة الأمريكية.
    (ii) The dissemination of information and education on human rights; UN `2` نشر المعلومات والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    It was suggested that UNCITRAL, in providing information and education on commercial fraud, had made a useful contribution to strengthening efforts to reduce the impact of fraud globally. UN ورُئي أنّ دور الأونسيترال في توفير المعلومات والتثقيف فيما يتعلق بالاحتيال التجاري أساسي من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التقليل من تأثير الاحتيال على الصعيد العالمي.
    86. The MoE has strategized the Family Life Education (FLE) syllabus to deliver age appropriate information and education on sexual reproductive health in schools. UN 86 - وضعت وزارة التعليم المنهاج الدراسي للتوعية بالحياة الأسرية لتقديم المعلومات والتوعية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس على نحو يناسب أعمار التلاميذ.
    However, the need for information and education on the electoral process is far greater than what is presently being provided. UN بيد أن الحاجة إلى اﻹعلام والتثقيف بشأن العملية الانتخابية لا تزال ماسة بقدر يتجاوز بكثير ما يقدم منهما حاليا.
    For example, the Act provides for inspectors to give information and education on safety management to employers, employees and other persons. UN فمثلا، يقضي القانون بأن يقدم المفتشون معلومات وإرشادات بشأن تدبير الأمن إلى أصحاب العمل والعمال وغيرهم من الأشخاص.
    86. Guaranteeing that indigenous children and their families, including those living in rural and remote areas, receive information and education on issues relating to health, reproductive services and preventive care. UN 86 - وضمان حصول أطفال الشعوب الأصلية وأسرهم، بما في ذلك أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية، على المعلومات والتثقيف بشأن القضايا المتصلة بالصحة والخدمات الإنجابية والرعاية الوقائية.
    Since its inception in 1993, the organization has supported in- and out-of-school girls in Nigeria aged 10 to 18 years to obtain access to information and education on human sexuality, leadership and other gendersensitive life management skills. UN ومنذ إنشائها في عام 1993، تقدم المنظمة الدعم للفتيات الملتحقات وغير الملتحقات بالمدارس في نيجيريا اللاتي تتراوح أعمارهن من 10 سنوات إلى 18 سنة للحصول على المعلومات والتثقيف بشأن العلاقات الجنسية، ومهارات القيادة والمهارات الإدارية الأخرى التي تراعي المنظور الجنساني.
    (a) Time frame and coverage of mechanisms providing information and education on a culture of non-violence, diversity and multiculturalism, which focuses on creating public awareness of the cultural, social and economic contributions of migrants; UN (أ) إطار زمني وتغطية للآليات التي توفر المعلومات والتثقيف بشأن ثقافة اللاعنف والتنوع والتعددية الثقافية والتي تركز على نشر الوعي العام بالإسهامات الثقافية والاجتماعية والاقتصادية للمهاجرين؛
    In decision 1991/9 (see E/ICEF/1991/13), the Executive Board called upon UNICEF to strengthen knowledge of the Convention on the Rights of the Child among relevant governmental and non-governmental bodies and to disseminate information and education on the rights of children among children, youth and influential groups. UN وفي القرار ١٩٩١/٩ )انظر (E/ICEF/1991/13، دعا المجلس التنفيذي أيضا اليونيسيف الى تعزيز المعرفة باتفاقية حقوق الطفل لدى الهيئات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة ونشر المعلومات والتثقيف بشأن حقوق الطفل في صفوف اﻷطفال والشباب والفئات ذات النفوذ.
    It supports in and out of school girls, age 10-18 in Nigeria in accessing information and education on sexuality, leadership and other gender-sensitive life management skills; it also promotes and protects their health and rights, including sexual and reproductive health and rights. UN وهي تدعم الفتيات سواء كن ملتحقات بالمدارس أم لا، اللاتي تتراوح أعمارهن بين 10 و 18 سنة في نيجيريا، في الحصول على المعلومات والتثقيف بشأن النشاط الجنسي والقيادة وغيرها من مهارات الإدارة الحياتية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية، وتعزز المنظمة أيضا صحتهن وحقوقهن وتحميها، بما في ذلك الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    (2) States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN (2) تتخذ الدول الأطراف أيضاً جميع التدابير المناسبة لمنع جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس الأشخاص ذوي الإعاقة وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها.
    2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة لكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة، والتعرف عليها والإبلاغ عنها.
    2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة لكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس المعوقين وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة، والتعرف عليها والإبلاغ عنها.
    2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس المعوقين وسنهم بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها.
    Programmes aimed at providing information and education on HIV/AIDS-related issues broadcast twice weekly on UNMIL Radio UN بث برامج على إذاعة البعثة مرتين في الأسبوع بهدف توفير المعلومات والتثقيف في القضايا المتصلة بالفيروس/الإيدز
    Programmes aimed at providing information and education on HIV/AIDS-related issues broadcast twice weekly on UNMIL Radio UN بث برامج على إذاعة البعثة مرتين في الأسبوع بهدف توفير المعلومات والتثقيف في القضايا المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    It was suggested that UNCITRAL, in providing information and education on commercial fraud, had made a useful contribution to strengthening efforts to reduce the impact of fraud globally. UN ورُئي أنّ دور الأونسيترال في توفير المعلومات والتثقيف فيما يتعلق بالاحتيال التجاري أساسي من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التقليل من تأثير الاحتيال على الصعيد العالمي.
    Various other NGOs are active in the field of HIV/ AIDS prevention and eradication, Pap smear and breast cancer examinations, drug and alcohol prevention and eradication, information and education on chronic diseases, and malaria eradication. UN وهناك منظمات غير حكومية أخرى مختلفة تعمل في مجال منع مرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والقضاء عليه، وإجراء فحوص مسحة المهبل وسرطان الثدي ومنع إدمان المخدرات والكحوليات والقضاء عليه، وتقديم المعلومات والتوعية بشأن الأمراض المزمنة، والقضاء على مرض الملاريا.
    He will pursue the task entrusted to him to provide, through the Centre for Human Rights and other appropriate institutions, programmes of technical assistance and advisory services and to promote activities in the field of information and education on issues concerning minorities. UN وسوف يتابع المهمة الموكلة اليه والمتمثلة في توفير برامج المساعدات التقنية والخدمات الاستشارية عن طريق مركز حقوق اﻹنسان وغيره من المؤسسات المناسبة، وتعزيز اﻷنشطة في ميدان اﻹعلام والتثقيف بشأن المسائل المتعلقة باﻷقليات.
    The Ministry of Health and non-governmental organizations were working with those organizations to provide information and education on sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN وأفادت بأن وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية تتعاون مع هذه المنظمات لتقديم معلومات وإرشادات بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، من قبيل داء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus