"information and expertise in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات والخبرات في
        
    • بالمعلومات والخبرة الفنية في
        
    Knowledge management networks should be effectively utilized to enhance the sharing of information and expertise in the United Nations. UN ينبغي أن تستخدم شبكات إدارة المعارف بشكل فعال لتعزيز تقاسم المعلومات والخبرات في الأمم المتحدة.
    The Republic of Korea is working closely with its American counterparts to share information and expertise in implementing the CSI. UN وتتعاون جهات جمهورية كوريا تعاونا وثيقا مع نظيراتها الأمريكية لتقاسم المعلومات والخبرات في مجال تنفيذ مبادرة أمن الحاويات.
    The lack of information and expertise in developing countries prevented them from securing the best possible deal from potential foreign investors. UN وأوضح أن قلّة المعلومات والخبرات في البلدان النامية تمنع هذه البلدان من تأمين الحصول على أفضل الشروط الممكنة من المستثمرين الأجانب المحتملين.
    73. Knowledge management networks should be effectively utilized to enhance the sharing of information and expertise in the United Nations. UN 73 - ينبغي الاستعانة بصورة فعلية بشبكات إدارة المعارف لتحسين تقاسم المعلومات والخبرات في الأمم المتحدة.
    In addition, a number of seminars and workshops have been conducted to provide government officials with information and expertise in the structure and functioning of such bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد عدد من الحلقات الدراسية والتدريبية لتزويد الموظفين الحكوميين بالمعلومات والخبرة الفنية في بنية هذه الهيئات وتشغيلها.
    (m) Access to information and expertise in the development of small-scale industries in small Territories. UN )م( امكانية الوصول إلى المعلومات والخبرات في مجال تنمية الصناعات الصغيرة في اﻷقاليم الصغيرة؛
    Throughout the 10-year period 1998-2007, UNODC promoted and supported regional cooperation and the exchange of information and expertise in alternative development and illicit crop monitoring in South-East Asia. UN 56- وطوال فترة السنوات العشر 1998-2007، قام المكتب بتشجيع ودعم التعاون الإقليمي وتبادل المعلومات والخبرات في مجال التنمية البديلة ورصد المحاصيل غير المشروعة في جنوب شرق آسيا.
    (x) Access to information and expertise in the development of small-scale industries in small Territories; UN )خ( سهولة الوصول الى المعلومات والخبرات في مجال تنمية الصناعات الصغيرة في اﻷقاليم الصغيرة.
    15. The United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) is developing a regional strategy to mitigate the impact of global climate change in Asia-Pacific and establish a regional network of institutions for exchange of information and expertise in climate change. UN ١٥ - وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التابعة لﻷمم المتحدة بوضع استراتيجية اقليمية للتخفيف من أثر تغير المناخ العالمي في آسيا والمحيط الهادئ، وإنشاء شبكة إقليمية لتبادل المعلومات والخبرات في مجال تغير المناخ.
    45. ESCAP has established a Regional Working Group on Marine Environment and Oceanographic Studies for the exchange of information and expertise in coastal environmental management and oceanographic studies. UN ٤٥ - وقد أنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ فريقا عاملا اقليميا معنيا بالبيئة البحرية والدراسات اﻷوقيانوغرافية بغية تبادل المعلومات والخبرات في مجال إدارة البيئة الساحلية والدراسات اﻷوقيانوغرافية.
    (j) Provision of the required assistance and access to information and expertise in the development of indigenous entrepreneurial capacities, as well as productivity improvement and manufacturing for export; UN )ي( توفير ما يلزم من مساعدة وإمكانية الوصول الى المعلومات والخبرات في مجال تنمية القدرات المحلية على تنظيم المشاريع؛ فضلا عن تحسين الانتاجية والصناعة التحويلية من أجل التصدير؛
    9.3 Recognize their shared interest in intensifying the exchange of information and expertise in the field of irrigated agriculture in order to increase knowledge of efficient systems of irrigation that allow better use of investment; express their intention to enhance the exchange of information and expertise in the use of hydro climatic models for forecasting important hydrological variables, such as river discharge. UN 9-3 يؤكدون اهتمامهم المشترك بتكثيف تبادل المعلومات والخبرات في مجال الزراعة المروية من أجل زيادة المعرفة بنظم الري ذات الكفاءة التي تسمح باستخدام أفضل للاستثمـار، ويعربون عن عزمهم على توسيع نطاق هذا التبادل ليشمل استخدام النماذج الهيدرومناخية للتنبؤ بالمتغيرات المائية، مثل مصبات الأنهار.
    (d) Reaching a consensus on regional and multilateral cooperation in the enforcement of competition law and exchange of information and expertise in this area. UN (د) تحقيق توافق في الآراء بشأن التعاون الإقليمي والمتعدد الأطراف في مجال إنفاذ قانون المنافسة وتبادل المعلومات والخبرات في هذا الشأن.
    17. Non-governmental organizations, especially those with scientific and technical competence, have also entered the South-South process to transmit new flows of information and expertise in areas often overlooked by corporations and governments. UN 17 - وقد دخلت أيضا المنظمات غير الحكومية، لا سيما المنظمات ذات الكفاءة العلمية والتقنية، في عملية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بغرض نقل التدفقات الجديدة في المعلومات والخبرات في مجالات غالبا ما تتجاهلها الشركات والحكومات.
    In addition, a number of seminars and workshops have been conducted to provide government officials with information and expertise in the structure and functioning of such bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك تم إجراء عدد من الحلقات الدراسية وورش العمل لتزويد الموظفين الحكوميين بالمعلومات والخبرة الفنية في بناء وتشغيل هذه الهيئات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus