The Committee is also concerned at the insufficient dissemination of appropriate information and material of social and cultural benefit to children. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم كفاية نشر المعلومات والمواد المناسبة ذات الفائدة الاجتماعية والثقافية للأطفال. |
The United Nations disclosed a considerable body of information and material for use in these two trials. | UN | وكشفت الأمم المتحدة عن مجموعة كبيرة من المعلومات والمواد لاستخدامها في هاتين المحاكمتين. |
1. The delegation of Cyprus submits the information and material contained in this document as supplementary to the information contained in the second report. | UN | ١- يقدم وفد قبرص المعلومات والمواد الواردة في هذه الوثيقة لاستكمال المعلومات التي وردت في التقرير الثاني. |
The Committee reiterates that the State party should also ensure that all children in the State party have access to information and material from a diversity of national and international sources that are age-appropriate and respectful of the child's spiritual and moral well-being. | UN | وتؤكد اللجنة مجدداً أن على الدولة الطرف أن تضمن إمكانية وصول الطفل إلى المعلومات والمواد من طائفة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية، على أن تكون مناسبة لسن الطفل وتراعي رفاه الطفل الروحي والأخلاقي. |
The site will contain relevant information and material about subjects and challenges that women especially experience. | UN | وسيتضمن هذا الموقع معلومات ومواد ذات صلة بشأن المواضيع والتحديات التي تصادفها المرأة بصورة خاصة. |
The Committee further suggests that the State party develop programmes and strategies to use mobile technology, media advertisements and the Internet as means of raising awareness among both children and parents about information and material injurious to the well-being of children. | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تضع الدولة الطرف برامج واستراتيجيات لاستعمال تكنولوجيا الهاتف النقال ووصلات الدعاية عبر وسائط الإعلام والإنترنت كوسائل لزيادة الوعي في أوساط الأطفال والآباء على حد سواء بالمعلومات والمواد المضرة برفاه الأطفال. |
The Government also stated that it had demonstrated its readiness to cooperate by sharing information and material with OHCHR, in the hope that OHCHR could grasp the reality of the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | كما ذكرت الحكومة أنها أظهرت استعدادها للتعاون بتبادل المعلومات والمواد مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان أملاً في أن تضع المفوضية يدها على حقيقة الوضع في الجمهورية العربية السورية. |
Articles 13 to 17 further address the child's right to freedom of expression, thought, conscience, religion, association, peaceful assembly, protection of privacy and access to information and material. | UN | وتتناول كذلك المواد 13 إلى 17 حق الطفل في حرية التعبير والفكر والوجدان والدين وتكوين الجمعيات والاجتماع السلمي وحماية حياته الخاصة وحصوله على المعلومات والمواد. |
23. In accordance with article 17 of the Convention on the Rights of the Child, a child has the right to gain access to appropriate information and material. | UN | 23 - وفقاً للمادة 17 من اتفاقية حقوق الطفل، للطفل الحق في الحصول على المعلومات والمواد الملائمة. |
The Committee also recommends that the State party ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources that are age-appropriate and respectful of their spiritual and moral well-being. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان إمكانية وصول الطفل إلى المعلومات والمواد من طائفة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية المناسبة لسن الطفل والتي تراعي رفاه الطفل الروحي والأخلاقي. |
While it is difficult to differentiate between logistics services and supply chain management, as the net outcome of their functions remains the same, one key difference is that in logistics services the flow of information and material is generally managed within a single organization or company. | UN | فإذا كان من الصعب التمييز بين الخدمات اللوجستية والإدارة السلسلة للتوريد، بما أن الناتج الصافي لوظائفها يظل على ما هو عليه، فإن أحد الفوارق الرئيسية هو أن تدفق المعلومات والمواد عموماً، في الخدمات اللوجستية، يدار في إطار منظمة أو شركة واحدة. |
The development of appropriate guidelines for the protection of the child from information and material injurious to his or her wellbeing, as well as from harmful exposure in the mass media, bearing in mind the provisions of articles 13 and 18. | UN | وضع مبادئ توجيهية ملائمة لوقاية الطفل من المعلومات والمواد التي تضر بصالحه، فضلا عن وقايته من التعرض الضار في وسائط الإعلام الجماهيري، مع وضع أحكام المادتين 13 و18 في الاعتبار. |
The resources of the Unit have been stretched to ensure that a complete and comprehensive search for all relevant information and material is undertaken immediately following the arrest or voluntary surrender of each accused. | UN | وتم التوسع في استخدام موارد الوحدة لضمان إجراء بحث كامل وشامل عن جميع المعلومات والمواد ذات الصلة مباشرة بعد اعتقال كل متهم أو تسليمه لنفسه طواعية. |
The development of appropriate guidelines for the protection of the child from information and material injurious to his or her wellbeing, as well as from harmful exposure in the mass media, bearing in mind the provisions of articles 13 and 18. | UN | وضع مبادئ توجيهية ملائمة لوقاية الطفل من المعلومات والمواد التي تضر بصالحه، فضلا عن وقايته من التعرض الضار في وسائط الإعلام الجماهيري، مع وضع أحكام المادتين 13 و18 في الاعتبار. |
:: To provide the Office of the Prosecutor with working-level translation of incoming information and material as required, as well as with basic interpretation capacity | UN | :: تزويد مكتب المدعي العام بترجمات لما يرد من المعلومات والمواد حسب الطلب على مستوى العمل وكذلك بقدرة أساسية على الترجمة الشفوية |
:: To provide the Office of the Prosecutor with working-level translation of incoming information and material as required, as well as with basic interpretation capacity | UN | :: تزويد مكتب المدعي العام بترجمات لما يرد من المعلومات والمواد حسب الطلب على مستوى العمل وكذلك بقدرة أساسية على الترجمة الشفوية |
One participant was particularly impressed with the quality of the information and material provided and the high level of delivery of the UNCTAD trainers. | UN | وأعرب أحد المشاركين عن إعجابه بصفة خاصة بجودة المعلومات والمواد التي جرى تزويدها ورفعة مستوى التقديم لدى مدربي الأونكتاد. |
In the light of article 17 of the Convention, the Committee is also concerned about the need for further measures to protect children from media information and material injurious to their well-being. | UN | وفي ضوء تنفيذ المادة ٧١ من الاتفاقية، تشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لحماية اﻷطفال من المعلومات والمواد التي ترد في وسائط اﻹعلام والتي تضر برفاهتهم. |
In the light of article 17 of the Convention, the Committee is also concerned about the need for further measures to protect children from media information and material injurious to their well-being. | UN | وفي ضوء تنفيذ المادة ٧١ من الاتفاقية، تشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لحماية اﻷطفال من المعلومات والمواد التي ترد في وسائط اﻹعلام والتي تضر برفاهتهم. |
However, like other government agencies, the chambers of Parliament provide information and material on implementation of the Convention. | UN | بيد أن مجلسي البرلمان، كغيرهما من الوكالات الحكومية، يقدمان معلومات ومواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
Prefers the proposed alternative: " possible admissibility of information and material " . | UN | يفضل الأخذ بالصيغة البديلة، أي " إمكانية قبول المعلومات والأدلة " . |
The State party therefore concluded that the assessment of the available information and material made by the Norwegian authorities was correct, and that those assessments warranted the conclusion that there were no substantial grounds for believing that the complainant would be at a personal and real risk of being subjected to torture or other illtreatment if returned to Ethiopia. | UN | ولذلك فإن الدولة الطرف تستنج بأن التقييم الذي أجرته السلطات النرويجية للمعلومات والمواد المتاحة كان تقييماً صحيحاً وأن هذه التقييمات تبرر الاستنتاج بأنه ليست هناك أية أسباب وجيهة للاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطراً حقيقياً يتمثل في التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب سوء المعاملة إذا ما عاد إلى إثيوبيا. |