Networking is considered to be a good way to exchange information and share expertise and experiences. | UN | ورئي أن الربط الشبكي وسيلة طيبة لتبادل المعلومات وتقاسم الدراية الفنية والخبرات. |
Such initiatives to exchange information and share resources and expertise, combined with best practices, were crucial and should be encouraged. | UN | ورئي أن تلك المبادرات المتعلقة بتبادل المعلومات وتقاسم الموارد والخبرات بالاقتران مع أفضل الممارسات حاسمة الأهمية وينبغي تشجيعها. |
CCOPOLC was established in 2008 as a forum where member States' competition authorities, meets once a year to exchange information and share enforcement experiences. | UN | وقد أُنشئت هذه الأخيرة في عام 2008 كمحفل تجتمع فيه السلطات المعنية بالمنافسة لدى الدول الأعضاء مرة كل سنة لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات في مجال الإنفاذ. |
While only a small part of the solution, use of the Internet may enable young people to gather information and share ideas. | UN | ومع أن استخدام الإنترنت قد لا يشكل إلا جزءا صغيرا فقط من الحل، إلا أنه قد يُمكن الشباب من جمع المعلومات وتبادل الأفكار. |
Owing to competition among various government bodies, actors may at times be unwilling to readily provide information and share knowledge. | UN | وبسبب المنافسة بين مختلف الهيئات الحكومية، قد تكون الجهات الفاعلة غير راغبة في بعض الأحيان في توفير المعلومات وتبادل المعارف. |
It may also be noted in this connection that the United States International Antitrust Enforcement Assistance Act of 1994 provides the federal enforcement agencies with the authority to enter into mutual assistance agreements with foreign anti-trust agencies or Governments, under which each party may in appropriate cases assist the other party in collecting information and share confidential information. | UN | وتجدر الاشارة أيضا في هذا الصدد إلى أن قانون الولايات المتحدة المتعلق بالمساعدة الدولية في تنفيذ قوانين مكافحة الاحتكار لعام ٤٩٩١ يخول للوكالات الفيدرالية المعنية بتنفيذ القوانين سلطة الدخول في اتفاقات لتبادل المساعدة مع وكالات مكافحة الاحتكار اﻷجنبية أو مع الحكومات اﻷجنبية، والتي بموجبها يجوز لكل طرف عند الاقتضاء أن يساعد الطرف اﻵخر في جمع المعلومات وأن يشاركه في المعلومات السرية. |
83. Finally, the Working Group requests States and other stakeholders to provide the Group with information and share their experiences regarding the installation of video and/or audio (recording) equipment in rooms where interrogations related to criminal investigations are conducted. | UN | أمراً مستحيلاً. 83- وأخيراً، يطلب الفريق العامل إلى الدول وإلى أصحاب المصلحة أن تزوِّد الفريق بالمعلومات وأن تقاسمه الخبرات المتعلقة بتركيب أجهزة فيديوية و/أو صوتية (للتسجيل) في الغرف التي تجري فيها الاستجوابات ذات العلاقة بالتحقيقات الجنائية. |
To this end, it will promote the establishment of mechanisms to exchange information and share knowledge among regional players and those outside the region. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيقوم بتشجيع إنشاء آليات لتبادل المعلومات وتقاسم المعارف فيما بين العناصر الرئيسية الإقليمية والعناصر الموجودة خارج المنطقة. |
5 annual conferences to provide guidance, exchange information and share best practices among the heads of field components in the areas of the rule of law and security institutions | UN | عقد 5 مؤتمرات سنوية لتوفير التوجيه وتبادل المعلومات وتقاسم أفضل الممارسات فيما بين رؤساء العناصر الميدانية في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
To this end, it will promote the establishment of mechanisms to exchange information and share knowledge among regional players and those outside the region. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيقوم بتشجيع إنشاء آليات لتبادل المعلومات وتقاسم المعارف فيما بين العناصر الرئيسية الإقليمية والعناصر الموجودة خارج المنطقة. |
The SBSTA requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to organize a workshop allowing for in-depth discussion during its twenty-first session to exchange information and share experiences and views on the topics referred to in paragraph 120 above. | UN | 121- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل تتيح إجراء مناقشة متعمقة أثناء انعقاد دورتها الحادية والعشرين بغية تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء حول الموضوعين المشار إليهما في الفقرة 120 أعلاه. |
The Riyadh Conference asserted that elimination of terrorism is only possible through a coordinated international efforts and cooperation. The Conference called upon the United Nations to establish the centre to exchange information and share expertise, and coordinate efforts to monitor the activities of terrorist organization and individuals closely; | UN | وأكد مؤتمر الرياض أن اجتثاث الإرهاب يمكن فقط من خلال جهود وتعاون دولي منسق وقد دعا المؤتمر الأمم المتحدة إلى إنشاء المركز لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وتنسيق الجهود لرصد أنشطة التنظيم الإرهابي والأفراد الذين يرتكبون هذه الأعمال رصداً وثيقا؛ |
The SBSTA requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to organize a workshop during its twenty-first session allowing for in-depth discussion to exchange information and share experiences and views on the topics referred to in paragraph 110 above. | UN | 111- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل أثناء دورتها الحادية والعشرين تتيح إجراء مناقشة متعمقة لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء بشأن الموضوعين المشار إليهما في الفقرة 110 أعلاه. |
At SBSTA 20, Parties requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to organize a second in-session workshop during its twenty-first session to exchange information and share experiences and views on the following topics: | UN | 10- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، طلبت الأطراف إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حلقة عمل ثانية أثناء دورتها الحادية والعشرين لتبادل المعلومات وتقاسم التجارب والآراء بشأن الموضوعين التاليين: |
After approximately two years of progressive enhancement, staff are consulting iSeek with increased regularity to locate information and share stories and experience. | UN | وبعد قرابة سنتين من التحسينات التدريجية، أصبح الموظفون الآن يتصفحون iSeek بانتظام متزايد للاهتداء إلى المعلومات وتبادل القصص والخبرات. |
During the first session, it was agreed that the Chairman could hold informal consultations with individuals or groups of representatives outside the Joint Commission to provide information and share views on matters under the consideration of the Commission. | UN | وخلال الدورة الأولى، تم الاتفاق على إمكانية أن تجري اللجنة مشاورات غير رسمية مع أفراد أو مجموعات من الممثلين من خارج اللجنة المشتركة لتقديم المعلومات وتبادل الآراء بشأن المواضيع التي تنظر فيها اللجنة. |
Analyse information and share lessons learned in relation to the development and implementation of strategies and actions, including identifying best practice. | UN | 6- وتقوم بتحليل المعلومات وتبادل الدروس المستفادة فيما يتعلق بوضع وتنفيذ الاستراتيجيات والإجراءات، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات. |
:: Facilitate, through the Forum secretariat, the setting of a special forestry network for small island developing States to communicate information and share experience and best practices to help adopt actions on sustainable forest management which have proven to be successful elsewhere. | UN | :: تيسير القيام، عن طريق أمانة المنتدى، بإنشاء شبكة خاصة بالغابات لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية، بحيث تتمكن من إرسال المعلومات وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بغية المساعدة على اعتماد الإجراءات التي ثبت نجاحها في أماكن أخرى فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات. |
In response to a request made by some Parties during the fifth session of the AWG-LCA, the Chair will organize a technical briefing to enable Parties to receive information and share views on the concept of historical responsibility as a guide to future action to address climate change. | UN | 10- استجابةً لطلب مقدم من بعض الأطراف أثناء الدورة الخامسة للفريق العامل المخصص، سيقوم الرئيس بتنظيم جلسة إحاطة تقنية لتمكين الأطراف من تلقي المعلومات وتبادل الآراء بشأن مفهوم المسؤولية التاريخية كدليل للعمل المستقبلي الرامي إلى التصدي لتغير المناخ. |
(a) To organize, in Geneva, an intersessional public consultation on the promotion and protection of the human rights of older persons, with the participation of States Members of the United Nations, relevant international organizations, United Nations agencies and stakeholders, in order to receive information and share good practices on the matter; | UN | (أ) أن تنظم في جنيف مشاورة عامة فاصلة بين دورتين تتناول تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمسنين، بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية ذات الصلة، ووكالات الأمم المتحدة والجهات المعنية، من أجل تلقي المعلومات وتبادل الممارسات الجيدة بشأن هذه المسألة؛ |
50. In its previous annual report, the Working Group requested " States and other stakeholders to provide the Group with information and share their experiences regarding the installation of video and/or audio (recording) equipment in rooms where interrogations related to criminal investigations are conducted " . | UN | 50- طلب الفريق العامل في تقريره السنوي السابق إلى " الدول وإلى أصحاب المصلحة تزويد الفريق بالمعلومات وأن تقاسمه الخبرات المتعلقة بتركيب أجهزة فيديوية و/أو صوتية (للتسجيل) في الغرف التي تجري فيها الاستجوابات ذات العلاقة بالتحقيقات الجنائية " (). |