This alliance of organizations representing over 1.5 million Catholic women, enables the dissemination of information and the coordination of action between the member organizations. | UN | ويمثل هذا الائتلاف 1.5 مليون إمرأة كاثوليكية، مما يتيح نشر المعلومات وتنسيق الإجراءات بين المنظمات الأعضاء. |
It has concentrated on the development and coordination of policies, the dissemination of information and the coordination of emergency humanitarian operations. | UN | وركﱠز المكتب على تطوير وتنسيق السياسات العامة، ونشر المعلومات وتنسيق العمليات اﻹنسانية في حالات الطواري. |
The draft resolution called for enhanced bilateral and multilateral cooperation, including the sharing of information and the coordination of law-enforcement activities, and the development of stringent legislation to punish the crime of alien smuggling. | UN | لهذا يدعو مشروع القرار إلى تعزيز التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف، بما في ذلك تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة المضطلع بها في مجال إنفاذ القوانين، ووضع تشريعات صارمة للمعاقبة على جريمة تهريب اﻷجانب. |
In this area, international cooperation, by way of the exchange of information and the coordination of police investigations, is indispensable. | UN | وفي هذا المجال، فإن التعاون الدولي، عن طريق تبادل المعلومات وتنسيق تحريات الشرطة، أمر لا بديل عنه. |
Since its establishment, the liaison office has facilitated the exchange of information and the coordination of initiatives and efforts in the areas of preventive diplomacy and peacemaking as well as in the democratization and peace-building processes in Africa. | UN | وييسر مكتب الاتصال منذ إنشائه تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات والجهود المبذولة في مجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وفي عمليات اﻷخذ بالديمقراطية وبناء السلام في أفريقيا. |
The meetings allow for an exchange of information and the coordination of measures to confront such national security problems as terrorism and arms and drug trafficking. | UN | وتتيح الاجتماعات تبادل المعلومات وتنسيق تدابير مواجهة المشاكل الأمنية الوطنية مثل الإرهاب وتهريب الأسلحة والاتجار بالمخدرات. |
We recommend the expansion of their mandate to include the dissemination of information and the coordination of policies and programmes between youth NGOs and the various specialized agencies, funds and programmes. | UN | كما نوصي بالتوسع في ولاية هذه الوحدات، لتشمل نشر المعلومات وتنسيق السياسات والبرامج بين منظمات الشباب غير الحكومية ومختلف الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج. |
My delegation feels that much remains to be done in this area, especially in the harmonization of strategies and laws, the gathering and analysis of information and the coordination of operational activities. | UN | ويرى وفدي أن أمامنا أشواطا طويلة في هذا المجال وخاصة بالنسبة لمواءمة الاستراتيجيات والقوانين، وجمع وتحليل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية. |
The objectives of the committee include the supply and exchange of information and the coordination of responses and solutions to the situation of children affected by armed conflict in the Sudan, on the basis of Security Council resolution 1612 (2005) on children in armed conflict. | UN | ومن أهداف اللجنة توفير وتبادل المعلومات وتنسيق الاستجابات والحلول للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في السودان وذلك استناداً على قرار مجلس الأمن رقم 1612 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة. |
Especially heavy monsoon rains caused severe landslides and flash floods in Nepal, where the Resident Representative, as head of the Disaster Management Team, ensured a flow of information and the coordination of relief assistance from various international donors. | UN | وبصفة خاصة تسببت اﻷمطار الموسمية الغزيرة في انهيالات أرضية قاسية وفيضانات مباغتة في نيبال حيث قام الممثل المقيم بوصفه رئيسا لفريق التحكم في الكوارث بتأمين تدفقات من المعلومات وتنسيق مساعدات اﻹغاثة اﻵتية من مختلف المانحين الدوليين. |
In Austria an informal working group (Counter Terrorism Intelligence) has been established to facilitate the exchange of information and the coordination of joint activities. | UN | وأُنشئ في النمسا فريق عامل غير رسمي (استخبارات مكافحة الإرهاب) لتيسير تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة المشتركة. |
" (a) To facilitate the exchange of information and the coordination of initiatives and efforts in the areas of preventive diplomacy and peacemaking, as well as in the democratization process in Africa: | UN | " )أ( تيسير تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات والجهود المبذولة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، فضلا عن عملية إقامة الديمقراطية في أفريقيا: |
" (a) To facilitate the exchange of information and the coordination of initiatives and efforts in the areas of preventive diplomacy and peacemaking as well as in the democratization process in Africa: | UN | " )أ( أن ييسر تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات والجهود في مجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام فضلا عن عملية إحلال الديمقراطية في أفريقيا: |
" (a) To facilitate the exchange of information and the coordination of initiatives and efforts in the areas of preventive diplomacy and peacemaking as well as in the democratization process in Africa: | UN | " )أ( تيسير تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات والجهود المبذولة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام فضلا عن عملية إقامة الديمقراطية في أفريقيا: |
10. The informal process of tripartite consultations which was initiated in 1994 between the Geneva-based United Nations Offices and Programmes, the OSCE and the Council of Europe has proven to be extremely useful as a forum for the sharing of information and the coordination of action and as a means to avoid duplication. | UN | ١٠ - وأثبتت عملية المشاورات الثلاثية غير الرسمية التي أخذ بها في عام ١٩٩٤ بين مكاتب وبرامج اﻷمم المتحدة التي مقرها في جنيف ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا أنها أسلوب بالغ الجدوى يتم من خلاله تبادل المعلومات وتنسيق اﻷعمال، ووسيلة يتم بها تجنب الازدواجية. |
“(a) To facilitate the exchange of information and the coordination of initiatives and efforts in the areas of preventive diplomacy and peacemaking, as well as in the democratization process in Africa: | UN | " )أ( تيسير تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات والجهود المبذولة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، فضلا عن عملية إقامة الديمقراطية في أفريقيا: |
National efforts to counter smuggling of migrants are often undermined by the lack of effective bilateral and multilateral mechanisms for the sharing of information and the coordination of operational activities among law enforcement agencies, border control authorities and other relevant actors. | UN | 7- وكثيراً ما يفضي عدم وجود آليات فعَّالة على الصعيدين الثنائي والمتعدّد الأطراف للتشارك في المعلومات وتنسيق الأنشطة العملياتية بين أجهزة إنفاذ القانون وسلطات مراقبة الحدود وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة، إلى تقويض الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة تهريب المهاجرين. |
10. In late 1998, the Working Group created an electronic mailing list (listserve) (y2kcoord@undp.org) to permit the exchange of information and the coordination of action among national year 2000 coordinators from United Nations Member States. | UN | 10 - في أواخر عام 1998، أنشأ الفريق العامل قائمة بريدية إلكترونية (قائمة مدرجة في حاسوب خدمة الشبكة) (y2kcoord@undp.org) للسماح بتبادل المعلومات وتنسيق العمل فيما بين المنسقين الوطنيين المعنيين بمشكلة عام 2000 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The office will help to facilitate the exchange of information and the coordination of initiatives and efforts in the areas of preventive diplomacy and peacemaking as well as in the democratization and peace-building processes in Africa, and will coordinate the implementation of programmes of cooperation between the United Nations system and OAU agreed to at the annual meetings of their secretariats. | UN | وسيساعد المكتب على تسهيل تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات والجهود في المجالات الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام، وكذلك في عمليات التحول الديمقراطي وبناء السلام في أفريقيا، وسيعمل على تنسيق تنفيذ برامج التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية التي جرى الاتفاق عليها في الاجتماعات السنوية لﻷمانتين. |