"information capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرة الإعلامية
        
    • قدرة إعلامية
        
    • القدرات الإعلامية
        
    • القدرة الاعلامية
        
    • القدرة في مجال المعلومات
        
    • القدرات المعلوماتية
        
    • خلال القدرات
        
    • قدرة في مجال المعلومات
        
    6. Secondly, the new order should strengthen the information capacity of the developing countries with United Nations assistance. UN 6 - ثانيا، ينبغي أن يعزز النظام الجديد القدرة الإعلامية للبلدان النامية بمساعدة من الأمم المتحدة.
    As a result of the Department's concerted and coordinated efforts, the public information capacity of the Organization was enhanced. UN ونتيجة للجهود المتضافرة والمنسقة التي تبذلها الإدارة، تم تعزيز القدرة الإعلامية للمنظمة.
    As a result, the Department's public information capacity was strengthened. UN وتعززت نتيجة لذلك القدرة الإعلامية بالإدارة.
    This fact, combined with the rapid expansion of MONUC, explains the need for an enhanced public information capacity. UN وهذا الأمر، بالإضافة إلى التوسع السريع الذي تشهده البعثة، يفسر الحاجة إلى وجود قدرة إعلامية معززة.
    The need for effective information capacity for the United Nations around the globe is imperative. UN ولا سبيل إلى تجنب الحاجة إلى قدرة إعلامية فعالة لﻷمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    Awareness of humanitarian issues was enhanced by coordinated advocacy activities, fostering advocacy partnerships with stakeholders and increasing public information capacity. UN وقد تعززت التوعية بالمسائل الإنسانية نتيجة لتنسيق أنشطة الدعوة، وتعزيز شراكات الدعوة مع أصحاب المصالح، وزيادة القدرات الإعلامية.
    Some delegations felt that the information capacity of the Secretariat and missions in the field should be strengthened. UN ودعي بعض الوفود إلى تعزيز القدرة الاعلامية لﻷمانة العامة والبعثات في الميدان.
    Maintenance of geographical information capacity for the provision of countrywide mapping and cartography, and utilization of the database established to provide satellite imagery for humanitarian planning and operations by UNMIS military and civilian components and other partner agencies UN تعهد القدرة في مجال المعلومات الجغرافية على توفير رسم الخرائط لجميع المناطق في البلد وإصدارها، وعلى استخدام قاعدة البيانات المنشأة لتوفير التصوير بالسواتل لأغراض تخطيط وتنفيذ العمليات الإنسانية التي يقوم بها عنصرا البعثة العسكري والمدني والوكالات الشريكة الأخرى
    It is expected that this would result in a strengthening of the information capacity of the United Nations in the field, in particular in the developing countries. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا الإجراء إلى تعزيز القدرة الإعلامية للأمم المتحدة في الميدان، ولا سيما في البلدان النامية.
    The information capacity would also open up channels of communication with local, regional and international media outlets. UN وسوف تفتح القدرة الإعلامية أيضا قنوات الاتصال بالمنافذ الإعلامية المحلية والإقليمية والدولية.
    Since the handling of information was so important, the Department should also be commended for its efforts to improve the United Nations information capacity. UN وقال إنه بالنظر إلى أهمية تداول المعلومات ينبغي توجيه الثناء إلى الإدارة لما تبذله من جهود لتحسين القدرة الإعلامية للأمم المتحدة.
    The high level of attendance and feedback from media representatives confirmed the utility of this United Nations information capacity in the region. UN وكان المستوى العالي للحضور وللتغذية المرتدة من ممثلي وسائط الإعلام يؤكد الفائدة التي تحققت من خلال هذه القدرة الإعلامية للأمم المتحدة في المنطقة.
    52. The field information capacity of the Department covers 143 of the 191 States Members of the United Nations. UN 52 - وتغطي القدرة الإعلامية الميدانية للإدارة العامة 143 بلدا من بين 191 دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    Running a centre staffed on the basis of general temporary assistance was not the most suitable way to strengthen the Department's information capacity in developing countries. UN وأوضحت أن إدارة المراكز بالاعتماد على ملاك للموظفين قائم على أساس المساعدة المؤقتة العامة ليس بالأسلوب الأنسب لتعزيز القدرة الإعلامية للإدارة في البلدان النامية.
    A continued United Nations public information capacity would also be essential for the promotion of political tolerance and national reconciliation. UN ومن الجوهري أيضا توفر قدرة إعلامية مستمرة لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز التسامح السياسي والمصالحة الوطنية.
    To establish strategic guidance and support for effective public information capacity in a new peacekeeping mission and develop an appropriate communications strategy UN توفير التوجيه والدعم الاستراتيجيين لإقامة قدرة إعلامية فعلية في بعثة جديدة لحفظ السلام، ووضع استراتيجية اتصال مناسبة.
    In this regard, AMISOM is integrating all information resources and activities through the establishment of a Joint Information Component located at its headquarters in Mogadishu, with more limited public information capacity in each Sector. UN وفي هذا الصدد، تقوم البعثة بدمج كافة الموارد والأنشطة الإعلامية من خلال إنشاء عنصر إعلامي مشترك في مقرها بمقديشو، مع قدرة إعلامية أقل في كل قطاع من القطاعات.
    77. Obviously, there is ample room for further enhancement of the Department's public information capacity. UN 77 - ومن الواضح أن هناك متسعا للمزيد من تعزيز القدرات الإعلامية لإدارة شؤون الإعلام.
    In the planning of recent major operations, therefore, the requirements for an information capacity were examined at an early stage and the resources required were included in the proposed budget. UN ولهذا السبب، عندما بدأ التخطيط للعمليات الرئيسية في اﻵونة اﻷخيرة، دُرست متطلبات القدرة الاعلامية في مرحلة مبكرة ودُمجت الموارد المطلوبة في الميزانية المقترحة.
    Establishment of geographical information capacity for the provision of countrywide mapping and cartography, and utilization of the database established to provide satellite imagery for humanitarian planning and operations by UNMIS military and civilian components and other partner agencies UN بناء القدرة في مجال المعلومات الجغرافية على توفير رسم الخرائط وإعدادها على مستوى جميع المناطق في البلد، وعلى استخدام قاعدة البيانات المنشأة لتوفير التصوير بالسواتل ولتخطيط وتنفيذ العمليات الإنسانية التي يقوم بها عنصرا البعثة العسكري والمدني والوكالات الشريكة الأخرى
    This includes a wide range of efforts, from human resources development to institutional and information capacity development. UN ويشمل ذلك نطاقاً واسعاً من الجهود ومن تطوير الموارد البشرية إلى التنمية المؤسسية وتطوير القدرات المعلوماتية.
    (u) To promote understanding of the peace process and the role of UNOCI among local communities and the parties, through the Mission's public information capacity, including its radio broadcasting capability, UN (ش) تعزيز فهم عملية السلام ودور عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أوساط المجتمعات المحلية ولدى الأطراف، وذلك من خلال القدرات الإعلامية للبعثة، بما في ذلك قدرتها على البــث الإذاعـي؛
    :: Establishment of geographical information capacity for the provision of hardcopy topographic and thematic map products for analysis and situational awareness, and develop Geographic Information System applications to assist AMISOM in daily operations and planning of military, administrative and logistical functions UN :: إنشاء قدرة في مجال المعلومات الجغرافية توفر منتجات مطبوعة من الخرائط الطوبوغرافية والمواضيعية للاستعانة بها في التحليل وتقدير الحالة، واستحداث تطبيقات لنظام المعلومات الجغرافية من أجل مساعدة البعثة في العمليات اليومية وتخطيط المهام العسكرية والإدارية واللوجستية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus