"information centres in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز الإعلام في
        
    • المراكز الإعلامية في
        
    • مراكز للمعلومات في
        
    • مراكز المعلومات في
        
    • مراكز الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • مراكز الاعلام في
        
    • مركزي الإعلام في
        
    • مراكز إعلامية في
        
    • مراكز الإعلام الموجودة في
        
    • مراكز للإعلام في
        
    • لمراكز اﻹعلام فيما
        
    • مراكز إعلام في
        
    • مراكز الإعلام الواقعة في
        
    • مراكز معلومات في
        
    • مركزا إعلاميا في
        
    Delegations also praised the positive role played by information centres in Sana'a, Moscow, Mexico City and Buenos Aires. UN كما أشاد متكلمون آخرون بالدور الإيجابي الذي تقوم به مراكز الإعلام في صنعاء، وموسكو، ومكسيكو سيتي، وبوينس آيرس.
    information centres in other countries were also successful in raising awareness regarding Africa's needs. UN وحققت مراكز الإعلام في بلدان أخرى نجاحا أيضا في التوعية باحتياجات أفريقيا.
    II. Highlights of the activities of the information centres in 1999 UN ثانيا - الجوانب البارزة لأنشطة مراكز الإعلام في عام 1999
    Staff members from the information centres in Bucharest, Moscow, Prague and Warsaw participated in the session. UN وشارك في هذه الدورة موظفون من المراكز الإعلامية في براغ وبوخارست وموسكو ووارسو.
    The only interlocutors strongly opposed to the creation of information centres in Bosnia and Herzegovina were two representatives of victims groups in Banja Luka. UN وكان ممثلا مجموعات الضحايا في بانيالوكا الشخصين الوحيدين اللذين عارضا بشدة إنشاء مراكز للمعلومات في البوسنة والهرسك.
    :: United Nations Information Service (UNIS) Vienna is working closely with information centres in the region. UN :: وتعمل دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا عن كثب مع مراكز المعلومات في المنطقة.
    31. The role of the information centres in improving understanding of the work of the United Nations was of great importance. UN 31 - وأضافت قائلة إن دور مراكز الإعلام في تحسين فهم عمل الأمم المتحدة يتسم بأهمية بالغة.
    information centres in sub-Saharan Africa submitted short video clips on perceptions of climate change in the region, with a special emphasis on its everyday impact on the livelihoods of communities. UN وقدمت مراكز الإعلام في أفريقيا جنوب الصحراء مقاطع فيديو قصيرة بشأن التصورات المتعلقة بتغير المناخ في المنطقة، مع التركيز بشكل خاص على أثره اليومي على أسباب العيش في المجتمعات المحلية.
    His delegation took note of the proposal by the Egyptian delegation for cooperation between the information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria. UN وقال إن وفد بلده أحاط علما بالمقترح المقدم من الوفد المصري للتعاون بين مراكز الإعلام في كل من القاهرة ومكسيكو سيتي وبريتوريا.
    For example, those information centres in sub-Saharan Africa without technical staff now send their news and images to the webmaster at the centre in Pretoria for the purpose of updating their websites remotely. UN وكمثال على ذلك، فإن مراكز الإعلام في أفريقيا جنوب الصحراء التي لا يوجد فيها حاليا موظفون تقنيون، ترسل أخبارها وصورها حاليا إلى مشرف الموقع في بريتوريا لتحديث مواقعها على الإنترنت عن بعد.
    However, he stressed that information centres in developing countries should be expanded in view of the role they played in capacity-building and in training journalists. UN ومع ذلك، أكد أهمية التوسع في مراكز الإعلام في البلدان النامية نظرا للدور الذي تؤديه في بناء القدرات وتنمية مهارات الكوادر الإعلامية.
    In addition to global messages and materials, regional fact sheets were produced for use by information centres in their media outreach and report launch events. UN وإضافة إلى الرسائل والمواد التي صدرت على الصعيد العالمي، أنتجت صحائف للوقائع لتستخدمها مراكز الإعلام في أنشطة الاتصال الإعلامي التي تقوم بها وفي الأنشطة الخاصة بإصدار التقرير.
    For example, a week-long library workshop had been held in Bangkok for reference assistants from information centres in Asia and the Pacific, including Iran. UN وأضاف قائلاً إنه على سبيل المثال عُقدت في بانكوك حلقة عمل عن المكتبات مدتها أسبوع واحد لمساعدي المراجع من مراكز الإعلام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما يشمل إيران.
    In a related comment, one delegation asked that funding be ensured for information centres in Africa, as they contributed to development there, in partnership with the agencies and programmes of the United Nations system. UN وفي تعليق على ذلك، طلب أحد الوفود تمويل مراكز الإعلام في أفريقيا لما تسهم به في التنمية هناك، بمشاركة وكالات وبرامج منظومة الأمم المتحدة.
    It has strengthened the leadership of the information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria, enabling them to assist neighbouring centres in strategic planning and work programmes. UN فقامت بتعزيز قيادة المراكز الإعلامية في القاهرة ومكسيكو وبريتوريا ومكنتها من تقديم المساعدة إلى المراكز المجاورة في عملية التخطيط الاستراتيجي وبرامج العمل.
    According to him, the project of establishing information centres in the Region, including in Serbia, is viable, and Serbia would want to be involved in it. UN وأفاد أن مشروع إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة، ومن ضمنها في صربيا، قابل للاستمرار، وصربيا تود أن تشارك فيه.
    Further efforts to consolidate the network of information centres in other regions will proceed in the coming year. UN وستُبذل في العام القادم المزيد من الجهود لتوحيد شبكة مراكز المعلومات في مناطق أخرى.
    Multimedia exhibition of peacekeeping operations at United Nations information centres in 3 major troop-contributing countries UN تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    The information centres in Buenos Aires, Dakar and Jakarta were closely involved with the regional preparatory meetings of the Women's Conference in Latin America and the Caribbean, Africa and Asia and the Pacific. UN وشاركت مراكز الاعلام في بوينس آيرس وداكار وجاكرتا مشاركة وثيقة في الاجتماعات الاقليمية التحضيرية لمؤتمر المرأة التي عقدت في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Of the two Governments that had observed a decline in the performance of the information centres in their countries, one felt that it was caused by the financial crisis of the United Nations, while the other Government clearly attributed the decline to the integration exercise. UN ومن بين الحكومتين اللتين أشارتا إلى تدهور أداء مركزي الإعلام في بلديهما، رأت إحداهما أن السبب في ذلك يرجع إلى الأزمة المالية للأمم المتحدة، بينما أوعزت الحكومة الأخرى بوضوح التدهور إلى عملية الإدماج.
    The Ukrainian Institute of Scientific, Technical and Economic Information has concluded bilateral agreements with information centres in Poland, the Czech Republic, Slovakia, Bulgaria, Romania and China. UN وأبرم المعهد اﻷوكراني للمعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية اتفاقات ثنائية مع مراكز إعلامية في بولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وبلغاريا ورومانيا والصين.
    With the Committee's endorsement, the Department has pursued a process of rationalization of the information centre network, including the redeployment of posts to information centres in developing countries. UN وتواصل الإدارة، بتأييد من اللجنة، عملية ترشيد شبكة مراكز الإعلام، بما في ذلك نقل وظائف إلى مراكز الإعلام الموجودة في البلدان النامية.
    One delegation, stating that the closure of nine information centres in Western Europe could create some confusion, asked for clarification on the future of the information office at UNESCO in Paris. UN وقال أحد المتكلمين إن إغلاق تسعة مراكز للإعلام في أوروبا الغربية يمكن أن يخلق شيئا من الارتباك، وطلب توضيحا بشأن مركز الإعلام الموجود في اليونسكو في باريس.
    The Information Centres Service provides tools for information centres in their efforts to promote the United Nations message through redisseminators, especially media organizations, NGOs and educational institutions. UN وتوفر دائرة مراكز اﻹعلام اﻷدوات اللازمة لمراكز اﻹعلام فيما تبذله من جهود لترويج رسالة اﻷمم المتحدة من خلال الجهات التي تتولى إعادة التوزيع، وخاصة المنظمات اﻹعلامية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    The Department currently maintains information centres in Sydney, Tokyo and Washington, D.C. UN ويتبع الإدارة في الوقت الراهن مراكز إعلام في سيدني وطوكيو وواشنطن العاصمة.
    Cooperation among the information centres in the same language zones would also be encouraged and facilitated in the future. UN وفي المستقبل، سيجري أيضا تشجيع وتيسير التعاون بين مراكز الإعلام الواقعة في المناطق الناطقة بنفس اللغة.
    Since my return from the Region, I have met with the Ambassador of Slovenia in the Hague who expressed the interest of his country in the project of establishing information centres in the Region. UN ومنذ عودتي من المنطقة، اجتمعت بسفير سلوفينيا في لاهاي الذي أعرب عن اهتمام بلده بمشروع إنشاء مراكز معلومات في المنطقة.
    21. In 2007, the Department of Public Information provided new communications equipment to 31 information centres in developing countries. UN 21 - في عام 2007، قدمت إدارة شؤون الإعلام معدات جديدة للاتصالات إلى 31 مركزا إعلاميا في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus