"information contained in the annex to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات الواردة في مرفق
        
    The reference value of the information contained in the annex to the report is particularly helpful. UN وقيمة مراجع المعلومات الواردة في مرفق التقرير تساعد في هذا الصدد بوجه خاص.
    The Board may wish to authorize the Director-General, in accordance with General Conference decision GC.1/Dec.41, annex, paragraph 9, to conclude an appropriate relationship agreement with AITIC based on the information contained in the annex to the present document. UN م ع-1/م-41، بإبرام اتفاق علاقة مناسب مع وكالة المعلومات والتعاون في التجارة الدولية، استنادا إلى المعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة. المرفق
    1. The information contained in the annex to the present note is submitted pursuant to General Assembly decision 54/459 B as well as the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions set forth in its reports A/54/782 and A/55/883. UN 1 - تقدم المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة عملا بمقرر الجمعية العامة 54/459 باء وكذلك بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريريها A/54/782 و A/55/883.
    1. The information contained in the annex to the present note is submitted pursuant to General Assembly decision 54/459 B, as well as the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions set forth in its report A/55/883. UN 1 - تقدم المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة عملا بمقرر الجمعية العامة 54/459 باء، فضلا عن توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها A/55/883.
    The Board may wish to authorize the Director General, in accordance with General Conference decision GC.1/Dec.41, annex, paragraph 9, to conclude appropriate relationship agreements with these two organizations based on the information contained in the annex to the present document. Annex UN 2- لعلَّ المجلس يودُّ أن يأذن للمدير العام، وفقاً للفقرة 9 من مرفق مقرَّر المؤتمر العام م ع-1/م-41، بإبرام اتفاق علاقة مناسب مع هاتين المنظمتين، استناداً إلى المعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    The Board may wish to authorize the Director-General, in accordance with General Conference decision GC.1/Dec.41, annex, paragraph 9, to conclude an appropriate relationship agreement with the ACP Group based on the information contained in the annex to the present document. UN 2- لعلّ المجلس يودّ أن يأذن للمدير العام، وفقاً للفقرة 9 من مرفق مقرّر المؤتمر العام م ع-1/م-41، بإبرام اتفاق علاقة مناسب مع المجموعة، استناداً إلى المعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    The Board may wish to authorize the Director-General, in accordance with General Conference decision GC.1/Dec.41, annex, paragraph 9, to conclude an appropriate relationship agreement with ICGLR based on the information contained in the annex to the present document. UN م ع-1/م-41، بإبرام اتفاق علاقة مناسب مع المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، استناداً إلى المعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    33. The CPC may wish to review the information contained in the annex to the present report and in paragraphs 4 and 5 above, and recommend a second topic for in-depth evaluation by CPC in 2002, and two topics for in-depth evaluation in 2003. UN 33 - وقد تود لجنة البرنامج والتنسيق أن تستعرض المعلومات الواردة في مرفق هذا التقرير وفي الفقرتين 4 و 5 أعلاه، وأن توصي بموضوع آخر تُجري لجنة البرنامج والتنسيق استعراضا متعمقا بشأنه، وموضوعين لأغراض التقييم المتعمق في 2003.
    1. The information contained in the annex to the present note is submitted pursuant to General Assembly decision 54/459 B as well as the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report (A/54/782). UN 1 - تقدم المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة عملا بمقرر الجمعية العامة 54/459 باء وكذلك بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/54/782).
    An updated version of the information contained in the annex to the ACABQ report (A/60/7/Add.9) had been circulated. UN وقد جرى تعميم طبعة محدَّثة عن المعلومات الواردة في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/60/7/Add.9).
    1. The information contained in the annex to the present note is submitted pursuant to paragraphs 16 and 17 of General Assembly resolution 51/239 of 17 June 1997, in which the Assembly noted that as at 19 May 1997 the current backlog of death and disability claims awaiting processing was 564 claims and requested the Secretary-General to submit to the Assembly quarterly written reports on the progress made in clearing the backlog. UN ١ - المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة مقدمة عملا بالفقرتين ١٦ و ١٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٩ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اللتين لاحظت فيهما الجمعية العامة أن المطالبات المتراكمة بشأن الوفاة والعجز التي كانت قيد التجهيز في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ بلغت ٥٦٤ مطالبة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير خطية فصلية إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة.
    The Board may wish to authorize the Director-General, in accordance with General Conference decision GC.1/Dec.41, annex, paragraph 9, to conclude an appropriate relationship agreement with EBRD based on the information contained in the annex to the present document. For reasons of economy, this document has been printed in a limited number. UN ٢ - ربما يود المجلس أن يأذن للمدير العام ، وفقا للفقرة ٩ من مرفق مقرر المؤتمر العام م ع-١/م-١٤ ، بابرام اتفاق علاقة مناسب مع المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ، استنادا الى المعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة .
    1. The information contained in the annex to the present note is submitted pursuant to paragraphs 16 and 17 of General Assembly resolution 51/239 A of 17 June 1997, in which the Assembly noted that as at 19 May 1997 a backlog of 564 death and disability claims awaited processing and requested the Secretary-General to submit to the Assembly quarterly written reports on the progress made in clearing the backlog. UN 1- المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة مقدمة عملا بالفقرتين 16 و 17 من قرار الجمعية العامة 51/239 ألف المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، اللتين لاحظت فيهما الجمعية العامة أن المطالبات المتراكمة بشأن الوفاة والعجز التي كانت تنتظر التجهيز حتى 19 أيار/مايو 1997 بلغت 564 مطالبة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقارير خطية فصلية إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة.
    1. The information contained in the annex to the present note is submitted pursuant to paragraphs 16 and 17 of General Assembly resolution 51/239 A of 17 June 1997, in which the Assembly, noted that as at 19 May 1997 the current backlog of death and disability claims awaiting processing was 564 claims and requested the Secretary-General to submit to the Assembly quarterly written reports on the progress made in clearing the backlog. UN ١ - المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة مقدمة عملا بالفقرتين ١٦ و ١٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٩ ألف المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اللتين لاحظت فيهما الجمعية العامة أن المطالبات المتراكمة بشأن الوفاة والعجز التي كانت قيد التجهيز في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ بلغت ٥٦٤ مطالبة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير خطية فصلية إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة.
    1. The information contained in the annex to the present report responds to decision 97/23 of 18 September 1997, in which the Executive Board took note of the comments made by the Executive Director of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) contained in document DP/1997/27 on follow-up to recommendations of the report of the United Nations Board of Auditors (A/51/5/Add.10). UN ١ - تقدم المعلومات الواردة في مرفق هذا التقرير استجابة للمقرر ٧٩/٣٢ المؤرخ ٨١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، الذي أحاط فيه المجلس التنفيذي علما بتعليقات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع المدرجة في الوثيقة DP/1997/27 بشأن متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة )A/51/5/Add.10(.
    1. The information contained in the annex to the present note is submitted pursuant to paragraphs 16 and 17 of General Assembly resolution 51/239 A of 17 June 1997, in which the Assembly noted that as at 19 May 1997 a backlog of 564 death and disability claims awaited processing and requested the Secretary-General to submit to the Assembly quarterly written reports on the progress made in clearing the backlog. UN ١ - المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة مقدمة عملا بالفقرتين ١٦ و ١٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٩ ألف المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اللتين لاحظت فيهما الجمعية العامة أن المطالبات المتراكمة بشأن الوفاة والعجز التي كانت قيد التجهيز في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ بلغت ٥٦٤ مطالبة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير خطية فصلية إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة.
    1. The information contained in the annex to the present note is submitted pursuant to paragraphs 16 and 17 of General Assembly resolution 51/239 A of 17 June 1997, in which the Assembly noted that, as at 19 May 1997, a backlog of 564 death and disability claims awaited processing and requested the Secretary-General to submit to the Assembly quarterly written reports on the progress made in clearing the backlog. UN ١ - المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة مقدمة عملا بالفقرتين ١٦ و ١٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٩ ألف المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اللتين لاحظت فيهما الجمعية العامة أن المطالبات المتراكمة بشأن الوفاة والعجز التي كانت قيد التجهيز في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ بلغت ٥٦٤ مطالبة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير خطية فصلية إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة.
    1. The information contained in the annex to the present note is submitted pursuant to paragraphs 16 and 17 of General Assembly resolution 51/239 A of 17 June 1997, in which the Assembly noted that, as at 19 May 1997, a backlog of 564 death and disability claims awaited processing and requested the Secretary-General to submit to the Assembly quarterly written reports on the progress made in clearing the backlog. UN ١ - المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة مقدمة عملا بالفقرتين ١٦ و ١٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٩ ألف المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اللتين لاحظت فيهما الجمعية العامة أن المطالبات المتراكمة بشأن الوفاة والعجز التي كانت تنتظر التجهيز في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ بلغت ٥٦٤ مطالبة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير خطية فصلية إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة.
    1. The information contained in the annex to the present note is submitted pursuant to paragraphs 16 and 17 of General Assembly resolution 51/239 A of 17 June 1997, in which the Assembly noted that, as at 19 May 1997, a backlog of 564 death and disability claims awaited processing and requested the Secretary-General to submit to the Assembly quarterly written reports on the progress made in clearing the backlog. UN ١ - المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة مقدمة عملا بالفقرتين ١٦ و ١٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٩ ألف المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اللتين لاحظت فيهما الجمعية العامة أن المطالبات المتراكمة بشأن الوفاة والعجز التي كانت تنتظر التجهيز في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ بلغت ٥٦٤ مطالبة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير خطية فصلية إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة.
    1. The information contained in the annex to the present note is submitted pursuant to paragraphs 16 and 17 of General Assembly resolution 51/239 A of 17 June 1997, in which the Assembly noted that, as at 19 May 1997, a backlog of 564 death and disability claims awaited processing and requested the Secretary-General to submit to the Assembly quarterly written reports on the progress made in clearing the backlog. UN ١ - المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة مقدمة عملا بالفقرتين ١٦ و ١٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٩ ألف المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اللتين لاحظت فيهما الجمعية العامة أن المطالبات المتراكمة بشأن الوفاة والعجز التي كانت تنتظر التجهيز في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ بلغت ٥٦٤ مطالبة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير خطية فصلية إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus