"information content" - Traduction Anglais en Arabe

    • محتوى المعلومات
        
    • مضمون المعلومات
        
    • المادة اﻹعلامية
        
    • ومحتوى المعلومات
        
    • محتوى معلوماتي
        
    • المحتوى اﻹعلامي
        
    Proposed information content model for the Global Inventory of Statistical Standards Element UN نموذج محتوى المعلومات المقترح لقائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية
    The information content model for the Global Inventory of Statistical Standards Element UN نموذج محتوى المعلومات المقترح لقائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية
    The total information content of everything that ever was can be counted there. Open Subtitles محتوى المعلومات الشامل لكل شيء وُجد يمكن حصرها هناك.
    The fundamental responsibility for information content going onto the Internet must lie with the leaders of the industry. UN وينبغي للمشرفين على هذه الصناعة أن يتولوا مسؤولية مضمون المعلومات المتدفقة في اﻹنترنت.
    10. I am glad to report that we already have an effective and efficient operation in the Department which enables us to play a central role in managing, coordinating and providing public information content for the United Nations home page on the Internet. UN ٠١ - ويسرني إبلاغكم بأن لدينا بالفعل في اﻹدارة عملية ذات فعالية وكفاءة تمكننا من أن نقوم بدور محوري في تنظيم المادة اﻹعلامية وتنسيقها وتوفيرها لمحطة اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت.
    They may also contribute actively to the creation and dissemination of local information content, in cooperation with rural users, community groups and businesses. UN ويمكن أن يسهموا أيضاً بنشاط في وضع محتوى معلوماتي محلي ونشره، بالتعاون مع المستعملين في المناطق الريفية والرابطات المجتمعية والشركات.
    Public television, which is undergoing reform, introduced new technology and made a commitment regarding information content and quality programmes, both domestic and foreign. UN وأدخل التلفزيون الحكومي، الذي يجري إصلاحه حالياً، تكنولوجيا جديدة، وتعهد بالمحافظة على جودة محتوى المعلومات والبرامج المحلية والأجنبية.
    Knowledge sharing in the Secretariat needs to be about connecting staff with the right knowledge to their peers who need and use the knowledge, by taking an integrated approach incorporating information content, technology and people. UN ويحتاج تقاسم المعارف في الأمانة العامة إلى ربط الموظفين ذوي المعارف الصحيحة بأقرانهم الذين يحتاجون لهذه المعارف ويستخدمونها، من خلال الأخذ بنهج متكامل يدمج بين محتوى المعلومات والتكنولوجيا والناس.
    a. Information capital component (information content) UN أ - الجزء الخاص بالقاعدة المعلوماتية (محتوى المعلومات)
    (d) Two workshops on developing African information content and building African Web sites; UN )د( حلقتي عمل حول تطوير محتوى المعلومات في افريقيا وبناء مواقع افريقية على الشبكة العالمية ؛
    The operation of the clearing house will foster the establishment and development of necessary information sources where they do not exist, and further determine priorities for growth and improvement in information content. UN 26- وسوف يوطد تشغيل مركز التنسيق عملية إنشاء وتطوير مصادر المعلومات اللازمة أينما وجدت هذه المعلومات وسوف يحدد بالإضافة إلى ذلك الأولويات المتعلقة بالنمو وتحسين محتوى المعلومات.
    CEB members are of the view that, in reality and regardless of whether the terms of reference of the CIO cover the substantive information content or the information system infrastructure or both of these areas, what is important is that the specific roles and responsibilities corresponding to each area remain absolutely clear and operationally well defined at all times. UN ويرى أعضاء المجلس أنه في واقع الأمر، وبصرف النظر عما إذا كانت اختصاصات كبير موظفي المعلومات تغطي محتوى المعلومات الموضوعية أو هيكلية منظومة المعلومات، أو كلا هذين المجالين، فالمهم هو أن تبقى الأدوار والمسؤوليات المحددة لكل مجال واضحة تماما، وواضحة المعالم من الناحية التنفيذية في جميع الأوقات.
    (a) Information capital component (information content) UN (أ) معلومات عن العنصر الرئيسي (محتوى المعلومات)
    There is a strong synergy between the market for information content and the market for underlying digital networks and facilities, as users will be more inclined to demand and pay for Internet access to the extent they perceive that the content they will find is of value to them. UN وهناك تآزر قوي بين سوق محتوى المعلومات وسوق الشبكات والمرافق الرقمية التي يقوم عليها، بما أن المستخدمين سيكونون أكثر ميلاً إلى طلب الوصول إلى الإنترنت ودفع مقابله كلما أدركوا أن المحتوى الذي سيجدونه ذو قيمة لهم.
    (b) Standardization of the information content for assessments at various levels; UN (ب) توحيد محتوى المعلومات اللازمة للتقييمات على مختلف المستويات؛
    163. The service provides information content for the United Nations economic and social development website, as well as technical advice and training to content managers and web assistants throughout the Department who are responsible for the divisional websites. UN 163 - وتوفر الدائرة محتوى المعلومات التي تنشر في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، كما تقدم المشورة والتدريب التقنيين إلى المديرين المسؤولين عن هذا المحتوى ومساعدي الإنترنت العاملين في الإدارة بأسرها المسؤولين عن المواقع الشبكية للشعب على الإنترنت.
    b. Planning and production of a new series of semi-permanent exhibits for the guided tour route at Headquarters, aimed at updating the information content and enhancing its appeal to visitors (PPSD); UN ب - تخطيط وتنفيذ مجموعة جديدة من المعارض شبه الدائمة على طريق الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر تهدف الى استكمال مضمون المعلومات وإلى جذب مزيد من الزوار )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    The work of the groups is summarized at the “Internet Accessibility; ASEAN Perspective” Internet site (http://www.worldenable.net/iaaseanexercises.htm) and included presentations on distance collaboration, planning and producing accessible information content, and concepts and methods of producing and maintaining accessible Web pages. UN ويرد موجز ﻷعمال اﻷفرقة في " تيسير إمكانيات الوصول إلى شبكة اﻹنترنت؛ منظور رابطة أمم جنوب شرقي آسيا " على موقع شبكة اﻹنترنت )http:\\www.worldnable.net.iaaseanexercises.htm( ويشتمل على عروض تتعلق بالتعاون والتخطيط وإنتاج مضمون المعلومات المتاح الوصول إليها من بعد، ومفاهيم وأساليب إنتاج وصيانة الصفحات المتاح الوصول إليها على الشبكة.
    10. I am glad to report that we already have an effective and efficient operation in the Department which enables us to play a central role in managing, coordinating and providing public information content for the United Nations home page on the Internet. UN ٠١ - ويسرني إبلاغكم بأن لدينا بالفعل في اﻹدارة عملية ذات فعالية وكفاءة تمكننا من أن نقوم بدور محوري في تنظيم المادة اﻹعلامية وتنسيقها وتوفيرها لمحطة اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت.
    To make use of the competitive advantage latent in the linguistic unity of the Arab world to build a strong Arab information content industry which is capable of competing globally, by encouraging partnerships between concerned bodies to create new opportunities to improve the return on investment in content; UN استخدام الميزة التنافسية الكامنة في وحدة اللغة في العالم العربي وذلك لبناء صناعة محتوى معلوماتي عربي قوية قادرة على المنافسة عالميا من خلال تشجيع الشراكة بين الجهات المعنية لخلق فرص جديدة لتحسين العائد على الاستثمار في المحتوى.
    The Department will also continue to strengthen its capacity as the department responsible for coordinating, managing and providing public information content for the United Nations Web site. UN وستواصل اﻹدارة أيضا تعزيز قدرتها بوصفها اﻹدارة المسؤولة عن تنسيق المحتوى اﻹعلامي لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية، وإدارته وتوفيره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus