"information given in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات الواردة في
        
    • المعلومات المقدمة في
        
    • للمعلومات الواردة في
        
    Block 9: Reproduce the information given in block 9 of the notification document. UN الخانة 9: يتم استنساخ المعلومات الواردة في الخانة 9 من مستند الإخطار.
    On the basis of the information given in the annexes to the plan, no items have been identified which would be prohibited under the provisions of the relevant resolutions of the Security Council. UN وعلى أساس المعلومات الواردة في مرفقات الخطة، لا توجد بنود يمكن اعتبارها محظورة بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    257. The information given in the previous combined report is still valid. UN 257- لا تزال المعلومات الواردة في التقرير السابق صالحة إلى الآن.
    He furthermore noted that the information given in the report was not entirely up to date, as some of the statistics dated from 2004. UN وقال إنه يلاحظ فضلاً عن ذلك أن المعلومات المقدمة في التقرير ليست حديثة تماماً، إذ إن بعض الإحصاءات يعود إلى عام 2004.
    Regarding article 14 of the Covenant, the Committee had misgivings about the information given in paragraph 167 of the periodic report, which gave the impression that a lawyer was not always present at the examination. UN وفيما يتعلق بالمادة 14 من العهد تعرب اللجنة عن بعض التحفظات تجاه المعلومات المقدمة في الفقرة 167 من التقرير الدوري، التي تحمل على الافتراض بأن المحامي لا يكون حاضراً بالضرورة في الجلسة.
    About 80 per cent of purchasing decisions are made in stores against a background of information given in the store itself; UN فنحو 80 في المائة من قرارات الشراء تتخذ في المخازن على أساس المعلومات المقدمة في المخزن نفسه؛
    According to the information given in the note verbale, the commission has gathered statements from a number of witnesses in Dar'a and investigated individual allegations. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في المذكرة الشفوية، جمعت اللجنة إفادات من عدد من الشهود في درعا وتحرت ادعاءات فردية.
    information given in paragraphs 23 and 24 below provides further verification of the Secretary-General's conclusion. UN وتتضمن المعلومات الواردة في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ أدناه مزيدا من التوضيح ﻹثبات النتيجة التي توصل إليها اﻷمين العام.
    The information given in the present paper seeks to assist States parties in their efforts to set up or assess their normative framework to combat organized crime. UN والهدف من المعلومات الواردة في هذه الورقة هو مساعدة الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى إعداد أو تقييم إطارها المعياري الخاص بمكافحة الجريمة المنظمة.
    Therefore, the information given in this report concerns only persons under the effective jurisdiction of the Republic of Cyprus. " . UN لذا فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير لا تتعلق إلا باﻷشخاص الخاضعين للولاية القضائية الفعلية لجمهورية قبرص. " .
    information given in the surveys showed that the housing stock of 28,962 in 1984 has increased to 30,121 by 1989, when occupancy rates were measured at 98 per cent. UN وأظهرت المعلومات الواردة في هاتين الدراستين أن مجموع وحدات الاسكان البالغ ٢٦٩ ٨٢ في ٤٨٩١ قد ارتفع الى ١٢١ ٠٣ بحلول عام ٩٨٩١ حين قيست معدلات اﻹشغال عند نسبة ٨٩ في المائة.
    The representative also highlighted the information given in the report regarding the role of women in community organizations, political parties and the cooperative movement. UN كما أبرزت الممثلة المعلومات الواردة في التقرير فيما يتعلق بدور المرأة في المنظمات المجتمعية، واﻷحزاب السياسية، والحركة التعاونية.
    13. The information given in the previous combined report remains valid. UN 13- لا تزال المعلومات الواردة في التقرير السابق معلومات صالحة إلى الآن.
    Blocks 10 and 11: Reproduce the information given in blocks 10 and 11 in the notification document. UN 42 - الخانتان 10 و11: يتم استنساخ المعلومات الواردة في الخانتين 10 و11 من مستند الإخطار.
    In developing such a work plan, the Committee may wish to take into consideration the information given in document UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11. UN وفي تطويرها لمثل هذه الخطة قد ترغب اللجنة في أن تضع في اعتبارها المعلومات المقدمة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11.
    The overseers immediately review the opened letter of credit in order to determine whether it complies with the information given in the application. UN ويستعرض المشرفون على الفور، خطـــاب الاعتماد المفتوح لكي يحددوا ما إذا كان متفقا مع المعلومات المقدمة في الطلب.
    If the opened letter of credit does not comply with the information given in the application the overseers shall immediately inform the Committee. UN وإذا لم يكن خطاب الاعتماد المفتوح متفقا مع المعلومات المقدمة في الطلب يخطر المفتشون اللجنة على الفور.
    Lastly, notwithstanding the information given in the report, he believed that minorities did exist in Nepal; their rights had to be protected in accordance with article 27 of the Covenant. UN وقال أخيرا إنه يعتقد بغض النظر عن المعلومات المقدمة في التقرير أنه توجد أقليات في نيبال؛ ويجب حماية حقوق هذه اﻷقليات وفقاً للمادة ٧٢ من العهد.
    Noting information given in the national report regarding challenges faced by Iceland due to the financial crisis, Israel raised concerns about the rights of vulnerable groups. UN وأشارت إسرائيل إلى المعلومات المقدمة في التقرير الوطني التي تتعلق بالتحديات التي تواجهها آيسلندا بسبب الأزمة المالية، لكنها أعربت عن قلقها إزاء حقوق الفئات الضعيفة.
    The information given in reports shows that some States parties are not paying the necessary attention to the fact that this is a mandatory provision of the Covenant. UN وتوضح المعلومات المقدمة في التقارير أن بعض الدول الأطراف لا تولي الاهتمام اللازم لواقع أن هذا النص هو حكم إلزامي من أحكام العهد.
    The same experts have prepared the following further, interim report supplementing the information given in the preliminary study. They used more or less the same methodology in preparing it. UN واستكمالا لتلك الدراسة أعد نفس الخبراء تقريرا مرحليا مكملا للمعلومات الواردة في تلك الدراسة، ومتخذا نفس السياق تقريبا في إعداده، وذلك على النحو المبين أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus