"information in response to" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات استجابة
        
    • معلومات ردا على
        
    • معلومات عن استجابتها
        
    • اﻹعلام استجابة
        
    • معلومات رداً على
        
    • معلومات مقدمة استجابة
        
    • معلومات استجابةً
        
    • معلومات تستجيب
        
    • المعلومات استجابة
        
    • من المعلومات ردا على
        
    • المعلومات رداً على
        
    This note presents information in response to the above mandate. UN 4- تقدم هذه المذكرة معلومات استجابة للولاية المذكورة أعلاه.
    A large number of Parties provided information in response to these questionnaires. UN وقدم عدد كبير من الأطراف معلومات استجابة لهذين الاستبيانين.
    The organization has not as yet received any information in response to the circular. UN على أن المنظمة لم تتلق بعد أي معلومات ردا على التعميم المذكور.
    33. The Committee requests the State party to provide, within one year, information in response to the Committee's recommendations contained in paragraphs 13, 15, 16, 20 and 24 above. UN 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في غضون سنة، معلومات عن استجابتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 13 و15 و16 و20 و24 أعلاه.
    3. The present report is submitted to the Committee on information in response to the above-mentioned requests which are related. UN ٣ - وهذا التقرير مقدم إلى لجنة اﻹعلام استجابة للطلبين المشار إليهما أعلاه واللذين يعدان مترابطين.
    The Special Rapporteur is grateful to those States, civil society groups and individuals who submitted information in response to this questionnaire. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للدول وفئات المجتمع المدني والأفراد الذين قدموا معلومات رداً على هذا الاستبيان.
    The budget document contains information in response to the request contained in resolution 59/17. UN وترد في وثيقة الميزانية معلومات مقدمة استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 59/17.
    While responses were received from all five United Nations regions, only 19 per cent of parties submitted information in response to the Secretariat's request. UN ورغم أن الردود وردت من جميع مناطق الأمم المتحدة الخمسة إلا أن 19 في المائة فقط من الأطراف قدمت معلومات استجابةً لطلب الأمانة.
    40. Background: The COP, by its decision 4/CP.14, requested the GEF to continue to provide, in its annual report to the COP, information in response to the guidance it had provided. UN 40- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 4/م أ-14، إلى مرفق البيئة العالمية أن يواصل تضمين تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف معلومات تستجيب للإرشادات المقدمة من المؤتمر.
    In the case of the staff member detained by the Palestinian authorities in the Gaza Strip, the Agency was not provided with any information in response to its requests. UN وفي حالة الموظفين المحتجزين لدى السلطات الفلسطينية في قطاع غزة، لم يقدم إلى الوكالة أي معلومات استجابة لطلباتها.
    The Governments of the Dominican Republic, Iraq and the Sudan provided information in response to that request. UN وقدمت حكومات الجمهورية الدومينيكية والسودان والعراق معلومات استجابة لذلك الطلب.
    In total, therefore, 23 parties provided information in response to decision XXV/5. UN وبذلك قدم ما مجموعه 23 طرفاً معلومات استجابة للمقرر 25/5.
    Yemen has not yet provided to the Secretariat any information in response to recommendation 46/9. UN ولم يواف اليمن الأمانة حتى الآن بأي معلومات استجابة للتوصية 46/9.
    She was disappointed that the State party had provided no information in response to the Committee's question on the subject. UN وقالت إنها تعرب عن خيبة أملها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات ردا على السؤال الذي وجهته اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    In addition, some Committee members replied with information in response to the general circulation of petitions. UN وقدم بعض أعضاء اللجنة أيضا معلومات ردا على تعميم طلبات للشطب من القائمة.
    In addition, some Committee members replied with information in response to the general circulation of a petition. UN وقدم بعض أعضاء اللجنة أيضا معلومات ردا على تعميم أحد الطلبات.
    31. The Committee requests the State party to provide, within one year, follow-up information in response to the Committee's recommendations contained in paragraphs 10 (c) and (d), 17(d) and 23(a) of the present document. UN 31- وتطلب اللجنـة إلى الدولة الطرف أن تقـدم لها في غضون عام واحد معلومات عن استجابتها لتوصيـات اللجنـة الواردة في الفقرتيـن الفرعيتين 10(ج) و(د)، والفقرتين الفرعيتين 17(د) و23(أ) من هذه الوثيقة.
    (33) The Committee requests the State party to provide, within one year, information in response to the Committee's recommendations contained in paragraphs 13, 15, 16, 20 and 24 above. UN (33) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في غضون سنة، معلومات عن استجابتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 13 و15 و16 و20 و24 أعلاه.
    2. The present report is submitted to the Committee on information in response to paragraph 6 of resolution 47/73 B. UN ٢ - وهذا التقرير مقدم الى لجنة اﻹعلام استجابة للفقرة ٦ من القرار ٤٧/٧٣ باء.
    In addition to the responses received from States to which requests were specifically directed, some Committee members provided information in response to the general circulation of petitions. UN وبالإضافة إلى الردود الواردة من الدول التي وجهت إليها الطلبات على وجه التحديد، قدم بعض أعضاء اللجنة معلومات رداً على تعميم طلبات لرفع أسماء من القائمة.
    In addition to information on national and international space programmes, the reports could include information in response to requests from the Working Group of the Whole as well as information on spin-off benefits of space activities and other topics requested by the Committee and its subsidiary bodies. UN ويمكن أن تتضمن التقارير، بالاضافة إلى المعلومات عن برامج الفضاء الوطنية والدولية، معلومات مقدمة استجابة لطلبات الفريق العامل الجامع، وكذلك معلومات عن الفوائد العرضية من اﻷنشطة الفضائية وغير ذلك من المواضيع حسبما تطلبه اللجنة وهيئتاها الفرعيتان.
    While responses were received from all five United Nations regions, only 19 per cent of parties submitted information in response to the Secretariat's request. UN ورغم أن الردود وردت من جميع مناطق الأمم المتحدة الخمسة إلا أن 19 في المائة فقط من الأطراف قدمت معلومات استجابةً لطلب الأمانة.
    Background: The COP, by its decision 4/CP.14, requested the GEF to make available in its regular reports to the COP information in response to the guidance the COP had provided to the GEF. UN 28- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 4/م أ-14، إلى مرفق البيئة العالمية أن يُضَمِّنَ تقاريرَه المقدمة بانتظام إلى مؤتمر الأطراف معلومات تستجيب لما قدمه إليه المؤتمر من إرشادات.
    They also spell out limitations on and exceptions to the duty to provide information in response to such requests. UN وتبين القيود والاستثناءات فيما يتعلق بواجب تقديم المعلومات استجابة لهذه الطلبات.
    52. Pending the receipt of further information in response to questions posed by the Committee, the Committee deferred to its 2002 resumed session the applications of the following organizations: UN 52 - أرجأت اللجنة النظر في الطلبات المقدمة من المنظمات التالية ريثما تتلقى مزيداً من المعلومات ردا على الأسئلة التي طرحتها في دورتها المستأنفة لعام 2002:
    The claimant provided some information in response to specific requests for documentation concerning the sales of her works. UN وقدمت صاحبة المطالبة بعض المعلومات رداً على طلبات محددة للمستندات المتعلقة بمبيعات أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus