"information in the area of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات في مجال
        
    • للمعلومات في مجال
        
    - prepare analysis, reports and other information in the area of gender equality; UN إعداد تحليلات وتقارير وغيرها من المعلومات في مجال المساواة بين الجنسين؛
    There is also a lack of information in the area of maritime security. UN وثمة أيضا نقص في المعلومات في مجال الأمن البحري.
    This cooperative agreement would enhance the interface and exchange of information in the area of public policy development. UN وسيعزز هذا الاتفاق التعاوني التواصل وتبادل المعلومات في مجال تطوير السياسات العامة. المرفق
    A number of activities are related to the development and maintenance of computerized capacity for analysis of information in the area of human rights. UN ويتصل عدد من اﻷنشطة بتطوير ومواصلة قدرة حاسوبية على تحليل المعلومات في مجال حقوق اﻹنسان.
    It was also observed that the increasing demand for information in the area of corporate responsibility was imposing a growing burden on enterprises as they tried to respond to various stakeholders. UN كما لوحظ أن الطلب المتزايد للمعلومات في مجال مسؤولية الشركات قد أخذ يفرض عبئاً متزايداً على المؤسسات التي تحاول الاستجابة لطلبات مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    A number of activities are related to the development and maintenance of computerized capacity for analysis of information in the area of human rights. UN ويتصل عدد من اﻷنشطة بتطوير ومواصلة قدرة حاسوبية على تحليل المعلومات في مجال حقوق اﻹنسان. اﻷنشطة
    206. United Nations bodies and specialized agencies frequently have emphasized the importance of information in the area of environment. UN ٦٠٢- وأكدت هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في أحيان كثيرة، أهمية المعلومات في مجال البيئة.
    (ii) Developing strategic partnerships with international and regional organizations, civil society, academia and others in conducting research and sharing information in the area of countering violent extremism; UN ' 2` إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات في إجراء البحوث وتبادل المعلومات في مجال مكافحة التطرف العنيف؛
    The purpose was to assess the situation, strengthen cooperation among law-enforcement experts, and exchange information in the area of demand reduction. UN وقالت إن الغرض من هذا المؤتمر هو تقييم الحالة، وتعزيز التعاون بين القائمين على تنفيذ القانون، وتبادل المعلومات في مجال تخفيض الطلب.
    Nevertheless, it has programmes of cooperation with other States for sharing information in the area of drug trafficking and transnational crime associated therewith. UN ولكن هناك برامج للتعاون مع دول أخرى لتبادل المعلومات في مجال الاتجار بالمخدرات والجريمة عبر الحدود الوطنية المتصلة بالاتجار بالمخدرات.
    They shall promote the development of inter-parliamentary ties, cooperation and the exchange of information in the area of legislative activity, and the formation and functioning of democratic bodies. UN - سيعملان على دعم تنمية العلاقات البرلمانية والتعاون وتبادل المعلومات في مجال اﻷنشطة التشريعية، وبناء وتشغيل المؤسسات الديمقراطية؛
    carries out research and surveys on the provision of information in the area of human rights, and gathers and disseminates information in this area; UN (ج) يجري البحوث والمسوح عن توفير المعلومات في مجال حقوق الإنسان، ويجمع المعلومات في هذا المجال وينشرها؛
    The Law No. 3206 " On Principles of Preventing and Counteracting Corruption in Ukraine " could be used as legal basis for exchange of information in the area of preventing and counteracting corruption. UN ويمكن استخدام القانون رقم 3206 حول " مبادئ منع الفساد ومكافحته في أوكرانيا " كأساس قانوني لتبادل المعلومات في مجال منع الفساد ومكافحته.
    28. In order to maintain and regulate exchange of information in the area of environmental protection, a roster of experts was established, including 180 experts in 52 countries who provide feedback regarding the role of criminal law in the protection of the environment and the viability of the measures adopted in their respective countries and regions. UN ٨٢ - ومن أجل مواصلة وتنظيم تبادل المعلومات في مجال حماية البيئة، أنشئ سجل للخبراء، يضم ٠٨١ خبيرا في ٢٥ بلدا يقدمون معلومات بشأن دور القانون الجنائي في حماية البيئة وجدوى التدابير المتخذة في بلدانهم ومناطقهم.
    Improved international cooperation/exchange of information in the area of law enforcement and judicial cooperation, especially concerning prevention of illegal trafficking in CBRN materials and in knowledge-based planning and execution of security during major events UN ● تحسين التعاون الدولي - تبادل المعلومات في مجال إنفاذ القوانين والتعاون القضائي، لا سيما فيما يتعلق بمنع الاتجار غير القانوني بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، وفي التخطيط القائم على المعرفة وتنفيذ الإجراءات الأمنية خلال الأحداث الكبرى
    94. The Office for Money-Laundering Prevention had signed three informal letters on the exchange of information in the area of anti-money-laundering and the prevention of terrorist financing with its counterpart authorities in Israel (2004), Canada (2005) and Netherlands Antilles (2007). UN 94 - ووقّع مكتب منع غسل الأموال ثلاث رسائل غير رسمية بشأن تبادل المعلومات في مجال مكافحة غسل الأموال ومنع تمويل الإرهاب مع السلطات النظيرة في إسرائيل (2004)، وكندا (2005)، والأنتيل الهولندية (2007).
    This mechanism also provides for regular meetings to exchange information in the area of prevention and counter-terrorism; chaired by the Government Advisor for Home Affairs, such meetings are attended by the heads of various State departments (judicial authorities, Public Security Department, SICCFIN, Department of Civil Engineering). UN ويُعتزم في إطار هذه الآلية أيضا عقد اجتماعات منتظمة لتبادل المعلومات في مجال منع أعمال الإرهاب ومكافحتها: وتضم هذه الاجتماعات التي يرأسها مستشار الحكومة للشؤون الداخلية المسؤولين عن العديد من دوائر الدولة (إدارة الخدمات القضائية، وإدارة الأمن العام، ودائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية، وإدارة الأشغال العامة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus