The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The State party is requested to submit additional, updated information in writing, and not exceeding 30 pages, if possible before 19 November 2010. | UN | يُطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات خطية إضافية ومحدثة، لا تتجاوز 30 صفحة، قبل 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إن أمكن. |
His delegation would submit further information in writing. | UN | وأفاد بأنّ وفد بلده سيقدّم معلومات خطية أخرى بهذا الشأن. |
He would be glad to have that information in writing in due course. | UN | وأضاف أنه سَيُسَر إذا ما حصل على تلك المعلومات كتابة في الوقت المناسب. |
It welcomes the willingness of the delegation to provide further information in writing in response to those questions that could not be answered during the dialogue. | UN | وترحب اللجنة باستعداد الوفد لتوفير المزيد من المعلومات كتابيا ردا على الأسئلة التي تعذر الرد عليها خلال الحوار. |
She would provide that information in writing, together with statistical information on the implementation of the code of ethics adopted in 1994 by various French-speaking television stations. | UN | وقالت إنها ستقدم تلك المعلومات خطيا مع معلومات إحصائية حول تنفيذ مدونة القواعد الأخلاقية التي أقرتها مختلف المحطات التلفزيونية الناطقة باللغة الفرنسية في عام 1994. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
She requested information in writing on the number of posts which it had been anticipated would be abolished as a result of such measures. | UN | وطلبت معلومات خطية عن عدد الوظائف التي من المتوقع إلغاؤها نتيجة لمثل هذه التدابير. |
In that regard, she requested information in writing showing the departmental breakdown of the resources allocated for training activities. | UN | وطلبت في هذا الصدد معلومات خطية تبين تحليل الموارد المرصودة لﻷنشطة التدريبية حسب اﻹدارات. |
The Committee requests information in writing on the concerns raised during its dialogue with the delegation (see section (d) above). | UN | وتطالب اللجنة بتقديم معلومات خطية عن الشواغل التي أثيرت في أثناء حوارها مع الوفد )انظر الفرع )د( أعلاه(. |
For geographical names databases, Turkey recommended the depiction of contentious names in a separate data layer in regard to which it would present further information in writing. | UN | وفيما يتعلق بقواعد بيانات الأسماء الجغرافية أوصت تركيا بوصف الأسماء المختلف عليها في طبقة بيانات منفصلة، تقدم بشأنها مزيدا من المعلومات كتابة. |
136. While taking into account the inability of the State party's delegation to arrive on time for the examination of the report owing to force majeure, the Committee notes with disappointment that most of its questions remained unanswered and reminds the State party of its request to receive further information in writing. | UN | 136- وفيما تأخذ اللجنة في الحسبان عدم تمكن وفد الدولة الطرف من الوصول في الوقت المناسب لفحص التقرير نظراً إلى ظروف قاهرة، فإنها تلاحظ مع خيبة الأمل أن الدولة الطرف لم ترد على معظم الأسئلة الموجهة إليها، وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بطلبها تلقي المزيد من المعلومات كتابة. |
It wishes to express its thanks to the representatives of the State party for their detailed responses to the questions posed orally and in writing and to the comments made by the Committee during its consideration of the report, and for their offer to supply further information in writing. | UN | وترغب اللجنة في إسداء شكرها لممثلي الدولة الطرف على ردودهم المفصلة على الأسئلة التي طرحت شفويا والتي قدمت كتابيا وعلى التعليقات التي أبدتها اللجنة خلال نظرها في التقرير، وعلى عرضهم تقديم المزيد من المعلومات كتابيا. |
The Committee expresses its appreciation to the delegation from HKSAR for the information it provided and for its willingness to submit further information in writing. | UN | 230- تعرب اللجنة عن تقديرها لوفد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على ما قدمه من معلومات وما أبداه من استعداد لمدها بالمزيد من المعلومات كتابيا. |
After an extensive discussion during which delegations also elaborated on a more general issue of reporting on the activities of the Commission, it was agreed that the President of the Meeting would inform the Chairman of the Commission about the deliberation on the issue at the ninth Meeting and request him to provide such information in writing. | UN | وبعد مناقشة مستفيضة أفاضت خلالها الوفود أيضا بشأن مسألة أكثر عمومية هى تقديم التقارير عن أنشطة اللجنة، أتُفق على أن يبلغ رئيس الاجتماع رئيس اللجنة بالمداولة التي جرت بشأن المسألة في الاجتماع التاسع وأن يطلب إليه تقديم هذه المعلومات خطيا. |
The State Party is requested to submit additional, updated information in writing, and not exceeding 15 pages, if possible before 28 March 2011. | UN | يرجى من الدولة الطرف أن تقدم خطياً معلومات محدّثة إضافية، لا تزيد على 15 صفحة، قبل 28 آذار/مارس 2011، إن أمكن. |
3. The Committee requested that the Kingdom of Bahrain submit, within two years, information in writing on the steps taken to implement the recommendations in paragraph 30, on nationality, and paragraph 38, on family relations. Bahrain submitted its response to the said two concluding observations on 12 November 2010 and these were discussed by the Committee at its forty-eighth session in January-February 2011. | UN | 3 - طلبت اللجنة أن تقدم مملكة البحرين في غضون عامين معلومات تحريرية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين (30) الخاصة بالجنسية و (38) الخاصة بالعلاقات الأسرية، وقد قدمت المملكة ردها على الملاحظتين الختاميتين المذكورتين في 12 نوفمبر 2010 وقامت اللجنة بمناقشة الرد في دورتها 48 خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2011. |
To protect the informants, the Panel will not provide more specific information in writing. | UN | ولحماية المبلغين لن يقدم الفريق معلومات كتابية أكثر تفصيلا عن هذا الأمر. |