"information is available" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتوافر معلومات
        
    • المعلومات متاحة
        
    • تتوفر معلومات
        
    • من المعلومات
        
    • وتتوافر معلومات
        
    • توافر المعلومات
        
    • ويمكن الاطلاع على المعلومات
        
    • ويمكن الاطلاع على معلومات
        
    • المعلومات المتاحة
        
    • توافر معلومات
        
    • معلومات متاحة
        
    • توجد معلومات
        
    • ويمكن الحصول على معلومات
        
    • المعلومات متاح
        
    • توفر المعلومات
        
    No information is available on dicofol in remote areas. UN لا تتوافر معلومات عن الديكوفول في المناطق النائية
    This information is available online and thus, no longer required in hard copy UN هذه المعلومات متاحة على شبكة الإنترنت ولم تعد بالتالي ثمة حاجة إليه في نسخة مطبوعة
    RESPONSE: - At the time of this report no official information is available on the progress made toward the acceptance of the amendment to article 20(1), CEDAW. UN الرد: عند كتابة هذا التقرير لم تتوفر معلومات رسمية عن التقدّم المحرز في قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    No further information is available at the present time. UN ولا يتوافر المزيد من المعلومات في الوقت الراهن.
    More detailed, geo-referenced information is available for scientific purposes. UN وتتوافر معلومات مسندة جغرافيا وأكثر تفصيلا، لﻷغراض العلمية.
    The status of documentation for the sixtieth session of the General Assembly will be issued as an addendum to the present report when the relevant information is available. UN وستصدر حالة وثائق الدورة الستين للجمعية العامة كإضافة لهذا التقرير لدى توافر المعلومات ذات الصلة.
    The background information is available for consultation at the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Additional information is available on the website of the Financing for Development Office. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    The IOM report concedes that little information is available about the specific purposes and operation of these criminal groups. Mendicancy UN غير أن تقرير المنظمة الدولية للهجرة يسلم بقلة المعلومات المتاحة بشأن اﻷغراض الخاصة لهذه الجماعات اﻹجرامية وعملها.
    There are also private initiatives, but these are not registered, as a result of which no information is available. UN وهناك أيضاً مبادرات خاصة، غير أن هذه المبادرات ليست مسجَّلة ولذلك فإنه لا تتوافر معلومات بالنسبة لها.
    The majority of the species for which information is available are considered either fully exploited or overexploited. UN وتُعتبر أغلبية الأنواع التي تتوافر معلومات بشأنها إما مستغلة استغلالا كاملا أو مفرطا.
    No information is available on the results of the measures in the rural areas. UN ولا تتوافر معلومات عن نتائج التدابير في المناطق الريفية.
    This information is available online and thus is no longer required in hard copy UN هذه المعلومات متاحة على الإنترنت ومن ثم لم تعد هناك حاجة إلى نسخة ورقية
    Furthermore, while much information is available very quickly, it may lack credibility or truth. UN وعلاوة على ذلك، على الرغم من أن مثل هذه المعلومات متاحة بسرعة كبيرة، فإنها قد تفتقر إلى المصداقية أو الصدق.
    The case was reported to the police but no follow-up information is available. UN وأُبلغت الشرطة بالقضية ولكن لم تتوفر معلومات عن متابعتها.
    information is available that highlights the link between outputs and intended users of ECLAC publications. UN تتوفر معلومات تبرز الصلة بين المنشورات التي يتم إصدارها والمستعملين المستهدفين لمنشورات اللجنة الاقتصادية.
    Little information is available on the persistence of SCCPs in soil. UN ولا يوجد إلا النذر القليل من المعلومات عن ثبات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في التربة.
    Limited information is available, although a report from the mining sector on health and environmental impacts was published in 2009. UN وتتوافر معلومات محدودة، لكن تقريراً من قطاع التعدين عن الآثار الصحية والبيئية نُشر في عام 2009.
    States should ensure that accurate information is available to independent monitors and should not retaliate against persons who report violations. UN وينبغي أن تكفل الدول توافر المعلومات الدقيقة للمراقبين المستقلين، وعدم الانتقام من الأشخاص الذين يبلغون عن الانتهاكات.
    The background information is available for consultation at the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Additional information is available on the website of the Financing for Development Office. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    With regard to transportation agents, brokers and financiers, very little information is available. UN وفيما يتعلق بوكلاء النقل والوسطاء والممولين، فإن المعلومات المتاحة ضئيلة.
    Although some uncertainties associated with the modelling and assessment process remain, most participants stressed that sufficient information is available for the immediate initiation of concrete action on adaptation. UN ورغم أنه لا يزال هناك بعض الشكوك المتصلة بعملية وضع النماذج والتقييم، فقد شدد معظم المشاركين على توافر معلومات كافية للشروع على الفور في الإجراءات الفعلية للتكيف.
    Economics: No information is available on the cost implications of this process. UN الجوانب الاقتصادية: لا توجد معلومات متاحة عن دلالات التكلفة لهذه العملية.
    Additional information is available upon request. UN ويمكن الحصول على معلومات إضافية عند الطلب.
    Some of this information is available from commercial databases and information service providers; UN وبعض هذه المعلومات متاح من قواعد البيانات التجارية ومقدمي خدمات المعلومات؛
    Result: information is available to identify risk areas. UN وتشير النتيجة المحرزة حتى اليوم إلى توفر المعلومات اللازمة لتحديد المناطق المعرضة لخطر الإصابة بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus