"information necessary for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات اللازمة
        
    However, the Committee regrets that the State party's delegation lacked some information necessary for a constructive dialogue. UN إلا أنها تعرب عن أسفها لأن وفد الدولة الطرف يفتقر إلى بعض المعلومات اللازمة لإجراء حوار بناء.
    States parties shall endeavour to provide information necessary for the secretariat to compile that list and keep it up to date. UN وتسعى الدول الأطراف إلى تقديم المعلومات اللازمة إلى الأمانة لتنظيم تلك القائمة وتحديثها باستمرار.
    The Meeting further recommended the creation of efficient and reliable means of gathering the information necessary for the follow-up mechanism to perform its functions. UN وأوصى الاجتماع كذلك بإنشاء وسيلة فعالة وموثوقة لجمع المعلومات اللازمة لآلية المتابعة لكي تؤدي وظائفها.
    States parties shall endeavour to provide information necessary for the secretariat to compile that list and keep it up to date. UN وتسعى الدول الأطراف إلى تقديم المعلومات اللازمة إلى الأمانة لتنظيم تلك القائمة وتحديثها باستمرار.
    They also facilitate case planning and provide information necessary for coordinating care among patients and care givers. UN وتسهّل هذه الأنظمة أيضا تخطيط الحالات، وتوفر المعلومات اللازمة لتنسيق سبل الرعاية بين المرضى ومقدمي الرعاية.
    Trace the parents or other members of the family of any refugee child in order to obtain information necessary for reunification with his or her family. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن أفراد أسرته الآخرين قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    They also wished to provide the decision makers with the information necessary for evaluating the number of mandates required. UN وهم راغبون أيضا في توفير المعلومات اللازمة التي تمكن صانعي القرارات من تقييم عدد الولايات المطلوبة.
    Trace the parents or other members of the family of any refugee child in order to obtain information necessary for reunification with his or her family. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن الأفراد الآخرين من أسرته قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    To a large extent the information necessary for obtaining that data was collected earlier manually from health cards. UN وإلى حد كبير فإن المعلومات اللازمة للحصول على تلك البيانات كان قد سبق جمعها يدويا من البطاقات الصحية.
    The seminar discussions enabled the Chamber of Deputies to gather the information necessary for a parliamentary debate on gender equality policy and for identifying action that it might take. UN وقد أتاحت النقاشات التي دارت أثناء الحلقة الدراسية لمجلس النواب جمع المعلومات اللازمة لإجراء مناقشة برلمانية فيما يتعلق بسياسة المساواة بين المرأة والرجل وتحديد الإجراءات المناسبة.
    The National Statistics Institute produces various documents relating to gender issues, and has provided the information necessary for preparing other studies. UN - وضع المعهد الوطني للإحصاء وثائق شتى تتعلق بمسألة الجنسانية، كما وفر المعلومات اللازمة لوضع أعمال أخرى ذات صلة.
    It is therefore the most effective way to provide the information necessary for the seller. UN ومن ثم فإن هذه هي أكثر الوسائل فعالية لتوفير المعلومات اللازمة للبائع.
    Trace the parents or other members of the family of any refugee child in order to obtain information necessary for reunification with his or her family. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن أفراد أسرته الآخرين قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    (i) information necessary for the correct interpretation of the accounts; UN ' 1` المعلومات اللازمة لتفسير الحسابات تفسيرا صحيحا؛
    This improved understanding has facilitated the exchange of information necessary for successful cooperation between the Court and the United Nations. UN وسهلت زيادة الفهم هذه تبادل المعلومات اللازمة لتحقيق التعاون الناجح بين المحكمة والأمـم المتحدة.
    The updated information necessary for the analysis had been compiled by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وأوضح أن المعلومات اللازمة للتحليل قام بتجميعها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Trace the parents or other members of the family of any refugee child in order to obtain information necessary for reunification with his or her family. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن أفراد أسرته الآخرين قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    It may require all information necessary for its inspection. UN ويحق لها طلب جميع المعلومات اللازمة لتفتيشها.
    States parties shall endeavour to provide information necessary for the secretariat to compile that list and keep it up to date. UN وتواظب الدول الأطراف على تقديم المعلومات اللازمة إلى الأمانة لإعداد تلك القائمة وتحديثها باستمرار.
    This has limited access to information necessary for the Group’s work and significantly constrained the scope of some of its investigations. UN وقد أدى هذا إلى تضاؤل فرص الحصول على المعلومات اللازمة لعمل الفريق وتضييق نطاق بعض تحقيقاته بشكل كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus