"information not" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات لا
        
    • المعلومات غير
        
    • معلومات غير
        
    • المعلومات لا
        
    • المعلومات التي لم
        
    • معلومات ليس
        
    • المعلومات التي لا
        
    • المعلومات ليس
        
    • المعلومات ليست متاحة
        
    • المعلومة غير
        
    • معلومات لم
        
    • بمعلومات لم
        
    Due diligence in making such a determination should be demanded from States that rely on information not gathered by their own agents. UN وينبغي أن يُطلب من الدول التي تعتمد على معلومات لا يجمعها موظفوها أنفسهم أن تتحلى بالعناية الواجبة عند أخذ قرار من هذا القبيل.
    It will provide delegates with information not readily available to the general public and offer additional tools and information to assist them in their work with UNCTAD. UN وستتيح البوابة للمندوبين الوصول إلى معلومات لا تتاح بسهولة للجمهور الأوسع، كما ستشتمل على أدوات ومعلومات إضافية لمساعدتهم في عملهم مع الأونكتاد.
    The Programme should limit its requests to Governments to information not already available from regional and international organizations and which is needed for treaty-based requirements or is essential for programme implementation and policy development. UN وينبغي للبرنامج أن يقصر ما يطلبه من الحكومات على المعلومات غير المتاحة لدى المنظمات الإقليمية والدولية واللازمة بمقتضى الاتفاقيات أو الضرورية لتنفيذ البرامج ووضع السياسات.
    The Programme should limit its requests to Governments to information not already available from regional and international organizations and which is needed for treaty-based requirements or is essential for programme implementation and policy development. UN وينبغي للبرنامج أن يقصر ما يطلبه من الحكومات على المعلومات غير المتاحــة لدى المنظمات اﻹقليميــة والدولية التي تكون لازمة بمقتضى الاتفاقيــات أو ضرورية لتنفيذ البرامج ووضع السياسات.
    Hence, the information contained in the present report could not always be verified by the United Nations technical group on monitoring and reporting, and information not verified has been noted as such. UN ومن ثم، لم يكن ممكنا في كل الأحوال تدقيق المعلومات الواردة في هذا التقرير على أيدي الفريق التقني المعني بالرصد والإبلاغ التابع للأمم المتحدة، وعند ذكر معلومات غير مدققة، قيل إنها لم تدقق.
    It should be noted that States were required to provide information not only to their own public, but also to that of other States. UN وتنبغي الملاحظة بأنه يُطلب إلى الدول أن تقدم المعلومات لا إلى جمهورها فحسب بل وإلى جمهور الدول اﻷخرى.
    In the present section attention is drawn to information not specifically covered in that report. UN وفي هذا الفرع، يوجه الانتباه إلى المعلومات التي لم يغطيها بصفة خاصة ذلك التقرير.
    The Committee had requested information not only on the legal and other measures taken by the Government to implement the Convention, but also on the impact and results of such measures. UN وسبق للجنة أن طلبت معلومات ليس عن الإجراءات القانونية وغيرها من الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ الاتفاقية فحسب، بل أيضاً عن أثر ونتائج مثل هذه الإجراءات.
    United Nations agencies also played a key role in submitting data and analysis for each of the countries, and in facilitating access to information not otherwise easily obtained. UN وأدت أيضاً وكالات الأمم المتحدة دوراً رئيسياً في تقديم البيانات وإجراء تحليل لكل بلد من البلدان، وفي تيسير الحصول على المعلومات التي لا يسهُل الحصول عليها بطرق أخرى.
    He needs information, not emotion. Open Subtitles انه يحتاج المعلومات , ليس الانفعالات.
    2010 UNCITRAL Arbitration Rules to explicitly provide the appointing authority with the power to require information not only from the parties, but also from the arbitrators. UN وقد أُدرج هذا الحكمُ في قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010 من أجل أن يزوِّد صراحةً سلطةَ التعيين بصلاحية أن تطلب معلومات لا من الأطراف فحسب بل أيضاً من المحكَّمين.
    That provision was included in the UNCITRAL Arbitration Rules to explicitly provide the appointing authority with the power to require information not only from the parties, but also from the arbitrators. UN وقد أُدرج هذا الحكمُ في قواعد الأونسيترال للتحكيم من أجل أن يزوِّد صراحةً سلطةَ التعيين بصلاحية أن تطلب معلومات لا من الأطراف فحسب بل أيضاً من المحكَّمين.
    The questionnaires request information not only on legislative measures, but also on policies, budgets, monitoring and outcome measures. UN وتُطلب في هذه الاستبيانات معلومات لا فيما يتعلق بالتدابير التشريعية فحسب بل فيما يتعلق أيضاً بالسياسات والميزانيات وتدابير الرصد وتقييم النتائج.
    Note: MD means management’s discretion; OR means official rules; and two dots (..) mean information not available. UN حواشي: ت إ : تقدير اﻹدارة؛ ق ر : القواعد الرسمية؛ - : المعلومات غير متاحة.
    The Programme should limit its requests to Governments to information not already available from regional and international organizations and which is needed for treaty-based requirements or is essential for programme implementation and policy development. UN وينبغي للبرنامج أن يقصر ما يطلبه من الحكومات على المعلومات غير المتاحــة لدى المنظمات اﻹقليميــة والدولية التي تكون لازمة بمقتضى الاتفاقيــات أو ضرورية لتنفيذ البرامج ووضع السياسات.
    The Programme should limit its requests to Governments to information not already available from regional and international organizations and which is needed for treaty-based requirements or is essential for programme implementation and policy development. UN وينبغي للبرنامج أن يقصر ما يطلبه من الحكومات على المعلومات غير المتاحــة لدى المنظمات اﻹقليميــة والدولية التي تكون لازمة بمقتضى الاتفاقيــات أو ضرورية لتنفيذ البرامج ووضع السياسات.
    Since other regional fisheries management organizations collected similar information, the modality for reporting information not included in FIRMS might be through direct contact with those organizations. UN وبما أن منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية الأخرى قد جمعت معلومات مماثلة، فإن أسلوب الإبلاغ عن معلومات غير مدرجة في النظام قد يكون عن طريق الاتصال المباشر بتلك المنظمات.
    N/A: information not available. UN لا ينطبق: معلومات غير متوافرة.
    Failure to protect confidential information not only amounts to a breach of patients' trust in health-care providers, but undermines the entire health-care system. UN وعدم حماية سرية المعلومات لا يعتبر فقط بمثابة انتهاك لثقة المرضى بمقدمي الرعاية الصحية بل أنه أيضا يقوض نظام الرعاية الصحية برمته.
    The report mainly focuses on information not covered in previous reports. UN ويتضمن هذا التقرير أساسا المعلومات التي لم ترد في التقارير السابقة.
    18. Mr. YALDEN said he would welcome information not only about the legislation and regulations setting forth the rights of citizens, but also on the actual enjoyment of those rights. UN 18- السيد يالدن أعرب عن رغبته في الحصول على معلومات ليس فقط بخصوص النصوص التشريعية والنظامية التي تنص على حقوق المواطنين، بل وعن إعمال تلك الحقوق الفعلي أيضاً.
    In this context, she expressed concern that an exhaustive investigation had not been carried out, that there were no mechanisms to ensure that information not relevant to national security was corrected or removed, and that the files were not periodically reviewed so as to avoid further illegitimate practices. UN وأعربت في هذا الصدد عن قلقها لعدم إجراء تحقيق مستفيض في ذلك، ولعدم وجود آليات لتصحيح أو إزالة المعلومات التي لا تمت إلى الأمن الوطني بصلة، ولعدم مراجعة الملفات بصورة دورية تجنباً لمزيد من الممارسات غير المشروعة.
    There is a need for the Secretary-General to provide such information not only to the countries concerned, but also to the Economic and Social Council to allow an overall assessment of the effectiveness and accountability of the implementation of their activities funded via the appeals both at the relief and recovery stages. UN وثمة حاجة إلى أن يقدم الأمين العام هذه المعلومات ليس فقط إلى البلدان المعنية ولكن أيضاً إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإتاحة المجال للقيام بتقييم شامل لمدى فعالية ما تنفذه هذه الوكالات من أنشطة ممولة عن طريق النداءات خلال مرحلتي الإغاثة وتحقيق الانتعاش على السواء.
    Israel Participant information not yet information not yet available available UN إسرائيل دولة مشاركة المعلومات ليست متاحة المعلومات ليست متاحة بعد
    No change made, information not indicated in the source (IPCS 1984) UN لم يدخل أي تغيير، المعلومة غير مبينة في المصدر (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1984)
    The report focuses on information not included in previous reports. UN ويولي التقرير اهتماما خاصا ﻷي معلومات لم تتناولها التقارير السابقة.
    It did not operate by seeking information not previously considered in the court, but rather by attempting to understand how the individual on trial could have committed the crime in question, without that understanding serving to justify the crime as such. UN وهي لا تعمل من خلال المطالبة بمعلومات لم يسبق للمحكمة أن نظرت فيها، بل عن طريق محاولة فهم كيفية قيام الفرد الذي يحاكم بارتكاب الجريمة المعنية، وبدون أن يساعد ذلك الفهم على تبرير الجريمة في حد ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus