It also provided information on legislation referred to in paragraph 49 of that report. | UN | وقدمت أيضا معلومات عن التشريعات المشار إليها في الفقرة 49 من ذلك التقرير. |
If applicable, please provide information on legislation regulating these groups' activities. | UN | ويُرجى، في حال وجود تلك المجموعات، تقديم معلومات عن التشريعات التي تنظم أنشطة هذه المجموعات. |
The Handbook gives an overview of the Convention and its Optional Protocol, explains the process of signature and ratification, provides information on legislation and policy to implement the Convention and discusses the various monitoring mechanisms required. | UN | ويُلقي هذا الكتيب نظرة على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ويوضح عملية التوقيع والتصديق، ويقدم معلومات عن التشريعات والسياسات لتنفيذ الاتفاقية ويناقش مختلف آليات الرصد اللازمة. |
A self-assessment questionnaire should be used as the initial step for gathering information on legislation and general policies. | UN | وينبغي استخدام استبيان للتقييم الذاتي كخطوة أولية لجمع المعلومات عن التشريعات والسياسات العامة. |
The Commission had requested information on legislation and practice on the topic. | UN | وكانت اللجنة قد طلبت معلومات بشأن التشريعات والممارسات المطبقة في هذا الموضوع. |
This report contains information on legislation and practices relevant to the Covenant as of 31 December 1999. | UN | 1- يشمل هذا التقرير معلومات عن تشريعات وممارسات متصلة بالعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
It also requires each Contracting Party to provide IMO with information on legislation and institutional mechanisms regarding implementation, compliance and enforcement. | UN | وهي تتطلب أيضا من كل طرف متعاقد أن يقدم للمنظمة البحرية الدولية معلومات عن التشريعات واﻵليات المؤسسية المتعلقة بالتنفيذ والامتثال واﻹنفاذ. |
Please provide information on legislation, policies and programmes that address the modification of customs and practices that result in direct or indirect discrimination against women or perpetuate such discrimination. | UN | يرجى توفير معلومات عن التشريعات والسياسات والبرامج التي تتناول تغيير الأعراف والممارسات التقليدية التي تؤدي بشكل مباشر أو غير مباشر إلى التمييز ضد المرأة أو إلى إدامة ذلك التمييز. |
information on legislation related to the Protocol and steps taken to meet its technical requirements had been provided in Pakistan's national annual report. | UN | ووردت، في تقرير باكستان الوطني السنوي، معلومات عن التشريعات المتصلة بالبروتوكول والخطوات المتخذة لتلبية مستلزماته التقنية. |
33. Please provide any available statistical data on trafficking in women in Aruba, information on legislation that is in place and measures taken to prosecute and punish traffickers. | UN | 33 - ويرجى تقديم أية بيانات إحصائية متوافرة عن الاتجار بالنساء في أروبا وتقديم معلومات عن التشريعات القائمة والتدابير المتخذة لمحاكمة المتجرين بالأشخاص ومعاقبتهم. |
8.2. To prepare information on legislation to combat all forms of trafficking in persons, including women and girls, on penalties for the perpetrators of such acts and on the provision of assistance to victims. | UN | 8-2 تجهيز معلومات عن التشريعات في مجال مكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر، بما في ذلك الاتجار بالنساء والبنات، والأحكام القانونية المتعلقة بمسؤولية من تثبت إدانتهم بارتكاب الأفعال المذكورة و/أو المساعدة عليها. |
The State party should provide specific data on sexual exploitation and trafficking as well as information on legislation and measures aimed at preventing these phenomena in its next report to the Committee. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات محددة عن الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال والاتجار بهم إضافة إلى معلومات عن التشريعات والتدابير المتخذة لمنع هذه الظواهر، وذلك في تقريرها المقبل الذي ستقدمه إلى اللجنة. |
396. The Committee further requests the State party to provide information on legislation and programmes concerning persons with HIV/AIDS, as requested in the list of issues to be taken up in connection with the present periodic report. | UN | 396- وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات عن التشريعات والبرامج المتعلقة بالأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على النحو المطلوب في قائمة المسائل التي كان ينبغي تناولها في التقرير الحالي. |
111. Sixty-five countries provided information on legislation. Forty-four countries reported that general legislation applied to the children with special educational needs. | UN | ١١١ - وقدم خمسة وستون بلدا معلومات عن التشريعات في مجال التعليم الخاص فأفاد أربعة وأربعون بلدا بأن التشريعات العامة تطبق على اﻷطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
They also requested more information on legislation and statistics on abortion. | UN | وطلبوا أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التشريعات والاحصاءات المتعلقة بالاجهاض. |
43. Ms. Simms wondered how Chile had been ranked in recent studies on trafficking and asked for further information on legislation or special programmes adopted for the prevention of trafficking in women and girls. | UN | 43- السيدة سيمز: تساءلت عن درجة ترتيب شيلي في الدراسات الأخيرة عن الاتجار غير المشروع وطلبت مزيدا من المعلومات عن التشريعات أو البرامج الخاصة التي اعتُمدت لمنع الاتجار بالنساء والبنات. |
The OAS Convention calls for the creation of a consultative committee whose responsibilities will include facilitating the exchange of information on legislation and administrative procedures among parties to the Convention and promoting training and technical assistance. | UN | وتدعو اتفاقية منظمة الدول اﻷمريكية الى انشاء لجنة استشارية تشمل مسؤولياتها تيسير تبادل المعلومات عن التشريعات والاجراءات الادارية بين أطراف المعاهدة وتعزيز التدريب والمساعدة التقنية . |
It also regrets that the report did not include information on legislation aimed at eliminating sex discrimination in the labour market. | UN | وتعرب أيضا عن أسفها لأن التقرير لم يشتمل على معلومات بشأن التشريعات الرامية إلى القضاء على التمييز الجنسي في سوق العمل. |
It also regrets that the report did not include information on legislation aimed at eliminating sex discrimination in the labour market. | UN | وتعرب أيضا عن أسفها لأن التقرير لم يشتمل على معلومات بشأن التشريعات الرامية إلى القضاء على التمييز الجنسي في سوق العمل. |
With slight exceptions, the report contains information on legislation and practices relevant to the Covenant as of 31 December 2003. | UN | 3- ويتضمن التقرير معلومات عن تشريعات وممارسات تتعلق بالعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، مع وجود استثناءات قليلة. |
She requested more information on legislation on sexual harassment in the workplace and on childcare. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن القوانين المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل، وبرعاية الأطفال. |
Alberta's contributions to the previous reports provided information on legislation, practices and policies that gave effect to the provisions of the Covenant. | UN | ٣٦٥- أتاحت مساهمات ألبرتا في التقارير السابقة معلومات بشأن القوانين والممارسات والسياسات التي تنفذ أحكام العهد. |
She also requested more information on legislation aimed at combating sexual harassment, particularly in the workplace. | UN | كذلك طلبت مزيدا من المعلومات عن التشريع الذي يستهدف مكافحة التحرش الجنسي وخاصة في مكان العمل. |