"information on progress achieved in" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات عن التقدم المحرز في
        
    • المعلومات عن التقدم المحرز في
        
    • المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في
        
    • معلومات بشأن التقدم المحرز في
        
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on progress achieved in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on progress achieved in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee invites the State party to provide information on progress achieved in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تقريرها الدوري المقبل.
    Compilation of information on progress achieved in implementing Article 6 of the Convention. UN تجميع المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    Major group contributions in technical areas of Agenda 21 are covered in other chapters of Agenda 21, and information on progress achieved in those areas can be found in the other sectoral and cross-sectoral reports before the Commission. UN وترد مساهمات الفئات الرئيسية في المجالات التقنية لجدول أعمال القرن ٢١ في الفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١، ويمكن العثور على المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تلك المجالات في التقارير القطاعية والشاملة للقطاعات اﻷخرى المعروضة على اللجنة.
    286. The Committee reiterates the concerns and recommendations raised in the concluding comments adopted in 2001 and urges the State party to put in place comprehensive follow-up measures and provide information on progress achieved in the next report. UN 286 - وتؤكد اللجنة من جديد الشواغل والتوصيات التي أُعرب عنها في التعليقات الختامية المعتمدة في عام 2001، وتحث الدولة الطرف على أن تنفذ تدابير شاملة للمتابعة وأن توفر في تقريرها القادم معلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    He wondered whether the Special Representative would be able to provide information on progress achieved in that area, especially given that the completion date had already passed. UN وتساءل عما إذا كان بوسع الممثل الخاص تقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا المجال، لا سيما مع التسليم بأن موعد الإنجاز قد فات بالفعل.
    The Committee also requests that the next budget submission for ECA contain information on progress achieved in the incumbency situation there. UN كما تطلب اللجنة أن يتضمن عرض الميزانية القادمة للجنة الاقتصادية لأفريقيا معلومات عن التقدم المحرز في حالة شغل الوظائف هناك.
    The Committee welcomes this development and expects that the Secretary-General will provide information on progress achieved in that regard in the proposed programme budget for 2012-2013. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور وتتوقع أن يقدم الأمين العام معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013.
    In the light of that report, including information on progress achieved in the work of the Identification Commission as well as other aspects relevant to 94-44900 (E) 151194 /... the fulfilment of the Settlement Plan, the Council hopes to be able to take appropriate decisions on the organization and timing of the referendum. UN ويأمل المجلس أن يتمكن على ضوء ذلك التقرير، المتضمن معلومات عن التقدم المحرز في أعمال لجنة تحديد الهوية وغير ذلك من الجوانب المتصلة بتنفيذ خطة التسوية، من اتخاذ القرارات المناسبة بشأن تنظيم الاستفتاء وتوقيته.
    III. information on progress achieved in implementing Security Council resolutions on children and armed conflict, including progress made in the implementation of the monitoring and reporting mechanism and in the development and implementation of action plans UN ثالثا - معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ وفي وضع خطط العمل وتنفيذها
    The SBI also encouraged IGOs and NGOs to communicate to the secretariat, by 15 September 2004, their programmatic responses to the New Delhi work programme and to provide information on progress achieved in supporting its implementation, as part of the interim review process. UN 47- كما شجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على أن توافي الأمانة، بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2004، باستجاباتها البرنامجية لبرنامج عمل نيودلهي وأن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في دعم تنفيذه، كجزء من عملية الاستعراض الوسيط.
    The Committee also requests that the next budget submission for ECA contain information on progress achieved in the incumbency situation there (para. V.11). UN كما تطلب اللجنة أن يتضمن عرض الميزانية القادمة للجنة الاقتصادية لأفريقيا معلومات عن التقدم المحرز في حالة شغل الوظائف هناك (الفقرة خامسا - 11).
    49. The Advisory Committee also requests that the next budget submission contain information on progress achieved in increasing the capacity to move personnel and material by land and river with a view to mitigating the expanding use of costly air assets. UN 49 - وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا أن يتضمن عرض الميزانية القادمة معلومات عن التقدم المحرز في زيادة القدرة على نقل الأفراد والعتاد بوسائل النقل البرية والنهرية بغية التقليل من التوسع في استخدام الأصول الجوية.
    The Committee also recalls that it subsequently requested the Secretary-General to provide information on progress achieved in that regard (see A/64/7, para. V.73). UN وتستذكر اللجنة الاستشارية أنها طلبت إلى الأمين العام لاحقا أن يقدم معلومات عن التقدم المحرز في هذا المضمار (انظر الفقرة خامسا-73 من الوثيقة A/64/7).
    The present section provides information on progress achieved in the development of new, and amendments to existing, conventions before focusing on the implementation of the maritime security measures in SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code and recent measures adopted by WCO. UN ويقدم هذا الجزء معلومات عن التقدم المحرز في وضع اتفاقيات جديدة، وتعديل ما هو موجود منها، قبل التركيز على تنفيذ تدابير الأمن البحري الموجودة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفي المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية بالإضافة إلى التدابير الأخيرة التي اعتمدتها منظمة الجمارك العالمية.
    7. The Advisory Committee also requests that the next budget submission contain information on progress achieved in increasing the capacity to move personnel and material by land and river with a view to mitigating the expanding use of costly air assets. (A/58/447, para. 49) UN 7 - تطلب اللجنة الاستشارية أيضا أن يتضمن عرض الميزانية القادمة معلومات عن التقدم المحرز في زيادة القدرة على نقل الأفراد والعتاد بوسائل النقل البرية والنهرية بغية التقليل من تزايد استخدام وسائل جوية مكلِّفة. (A/58/447، الفقرة 49)
    Sierra Leone said that it understood the difficulties faced by a small island nation in the preparation of national reports but encouraged Dominica to submit its overdue reports to the relevant treaty bodies and to provide further information on progress achieved in the implementation of the UPR recommendations. UN 85- وقالت سيراليون إنها تتفهم الصعوبات التي تواجهها دولة جزرية صغيرة في إعداد تقارير وطنية ولكنها شجعت دومينيكا على تقديم تقاريرها التي تأخر تقديمها إلى هيئات المعاهدات المعنية وتقديم مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Delegations also requested further information on progress achieved in implementing recommendations and on the inter-agency evaluation; how the Office intended to work in mixed IDP and refugee situations; how IDP costs would be represented in the new budget structure; and a definition of the concept of " provider of last resort " and of the recurrent costs for global cluster leads. UN وطلبت الوفود كذلك مزيداً من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات وعن التقييم المشترك بين الوكالات؛ وعن الكيفية التي تعتزم المفوضية العمل بها في حالات المشردين داخلياً واللاجئين المختلطة؛ وعن الكيفية التي سيتم بها تمثيل التكاليف المرتبطة بالمشردين داخلياً في هيكل الميزانية الجديدة؛ وعن تعريف مفهوم " الملاذ الأخير لتقديم الرعاية " والتكاليف المتكررة لقادة المجموعات العالمية.
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the information on progress achieved in the implementation of the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime requested in draft resolution A/C.3/52/L.4 UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/52/L.4
    As the report deals principally with progress made in mainstreaming a gender perspective within the United Nations system, information on progress achieved in implementing gender equality policies in the staffing and management of individual organizations is provided below. 18. The majority of United Nations organizations have set targets for improving women's representation at the Professional and higher levels. UN وآخر التقارير (E/CN.6/2002/2) معروض على اللجنة في دورتها الحالية وبما أن التقرير يعالج بصفة رئيسية التقدم المحرز في إدماج منظور المرأة في التيار العام داخل منظومة الأمم المتحدة، ترد أدناه المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في مجال التوظيف والإدارة داخل كل منظمة من المنظمات.
    18. The Committee reiterates the concerns and recommendations raised in the concluding comments adopted in 2001 and urges the State party to put in place comprehensive follow-up measures and provide information on progress achieved in the next report. UN 18 - وتؤكد اللجنة من جديد الشواغل والتوصيات التي أُعرب عنها في التعليقات الختامية المعتمدة في عام 2001، وتحث الدولة الطرف على أن تنفذ تدابير شاملة للمتابعة وأن توفر في تقريرها القادم معلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus