"information on the availability of" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات عن توافر
        
    • معلومات عن مدى توفر
        
    • معلومات عن مدى توافر
        
    • المعلومات عن توافر
        
    • معلومات عن إتاحة
        
    • المعلومات عن توفر
        
    • المعلومات المتصلة بتوافر
        
    Please provide information on the availability of follow-up data on those orders, the percentage of orders violated, the percentage of orders leading to prosecution and the outcome of prosecutions. UN ويُرجى تقديم معلومات عن توافر بيانات المتابعة بشأن هذه الأوامر، والنسبة المئوية للأوامر المنتهكة والنسبة المئوية للأوامر التي تؤدي إلى المحاكمة والنتائج التي تسفر عنها المحاكمات.
    The figure below provides information on the availability of poverty estimates in developing countries for successive 10-year periods. UN ويقدم الرسم البياني أدناه معلومات عن توافر تقديرات الفقر في البلدان النامية على مدى فترات عشر سنوات متعاقبة.
    Please also provide information on the availability of health and social services, as well as shelters, to victims. UN ويرجى أيضاً إعطاء معلومات عن مدى توفر خدمات صحية واجتماعية وملاجئ للضحايا.
    Please provide information on the availability of training. UN 10- يرجى إيراد معلومات عن مدى توفر التدريب
    This will provide information on the availability of supplies every 12 weeks and will enable WHO to assess trends over a longer period. UN وسيوفر هذا معلومات عن مدى توافر اﻹمدادات كل ١٢ أسبوعا وسيمكن منظمة الصحة العالمية من تقييم الاتجاهات على مدى فترة أطول.
    (vii) Collection of information on the availability of trained manpower; UN ' ٧` جمع المعلومات عن توافر القوى العاملة المدربة؛
    In addition, please provide information on the availability of sign language in courts and on physical access to courts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُرجى تقديم معلومات عن إتاحة لغة الإشارة في المحاكم وعن إمكانيات الوصول المادي للأشخاص إلى المحاكم.
    14. The report does not provide information on the availability of safe abortions and of modern methods of contraception to women. UN 14 - لا يقدم التقرير معلومات عن توافر الإجهاض المأمون للمرأة وعن الطرق الحديثة لمنع حملها.
    Please provide information on the availability of follow-up data on those orders, the percentage of protection orders violated, the percentage leading to prosecution and the outcome. UN يرجى تقديم معلومات عن توافر بيانات عن متابعة هذه الأوامر والنسبة المئوية من أوامر الحماية التي انتهكت والنسبة المئوية التي أحيلت إلى القضاء، وماذا كانت النتيجة.
    Please provide information on the availability of follow-up data on those orders, the percentage of protection orders violated, the percentage leading to prosecution and the outcome. UN يرجى تقديم معلومات عن توافر بيانات عن متابعة هذه الأوامر والنسبة المئوية من أوامر الحماية التي انتهكت والنسبة المئوية التي أحيلت إلى القضاء، وماذا كانت النتيجة.
    The Ministry of Health had also launched awareness-raising and educational campaigns in the mass media and disseminated information on the availability of cervical cancer screening. UN وأطلقت وزارة الصحة أيضا حملات تثقيفية ولزيادة الوعي في وسائط الإعلام الجماهيري ونشرت معلومات عن توافر فحص سرطان عنق الرحم.
    35. Please provide information on the availability of vocational education for persons with disabilities. UN 35- يرجى تقديم معلومات عن توافر التأهيل المهني للمعوقين.
    The Secretary of the Committee indicated that the circular note sent annually to all permanent missions to the United Nations did request information on the availability of fellowships. UN وأشارت أمينة اللجنة إلى أن التعميم الذي يرسل سنويا إلى جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة يطلب بالفعل معلومات عن توافر الزمالات.
    Please also provide information on the availability of antiretroviral medication and psychosocial services for women with HIV/AIDS and their children. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى توفر العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي والخدمات النفسية الاجتماعية للنساء المصابات بالفيروس وأطفالهن.
    Please also provide information on the availability of antiretroviral medication and psychosocial services for women with HIV/AIDS and their children. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مدى توفر العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي والخدمات النفسية الاجتماعية للنساء المصابات بالفيروس وأطفالهن.
    Mr. BHAGWATI requested information on the availability of legal remedies for poor and deprived sections of the community, including refugees, immigrants, women, children and trafficked persons in order to enable them to exercise their rights. UN 33- السيد باغواتي التمس معلومات عن مدى توفر سبل الانتصاف القانونية للفقراء والشرائح المحرومة من المجتمع، بما في ذلك اللاجئون والمهاجرون والنساء والأطفال والأشخاص المتاجَر بهم حتى يتسنى لهم ممارسة حقوقهم.
    Please also provide information on the availability of services for pregnant and lactating women in detention. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى توافر الخدمات للحوامل والمرضعات قيد الاحتجاز.
    The report also presents information on the availability of migration statistics, which rely on a variety of data sources, and the Organization's strengths and limitations as a source of information. UN ويعرض التقرير أيضا معلومات عن مدى توافر إحصاءات الهجرة، التي تعتمد على مجموعة متنوعة من مصادر البيانات، وما تمتاز به المنظمة من مواطن القوة وما يعتريها من قيود باعتبارها مصدرا للمعلومات.
    In this discussion, it became clear that many countries wanted further information on the availability of insurance for activities under the Protocol, as well as information on other types of financial guarantees. UN وقد اتضح في هذه المناقشة أن كثيرا من البلدان تريد مزيدا من المعلومات عن توافر التأمين للأنشطة المضطلع بها بموجب البروتوكول، علاوة على معلومات عن أشكال الضمانات المالية الأخرى.
    She requested information on the availability of legal assistance in relation to court proceedings and of psychological and social counselling for the victims. UN وطلبت المتحدثة معلومات عن إتاحة المساعدة القانونية المتصلة بمداولات المحاكم، والخدمات الاستشارية النفسانية والاجتماعية للضحايا.
    Were sufficient efforts being made to disseminate information on the availability of that funding in rural and Roma communities? UN وسألت عما إذا كان يجري بذل جهود كافية لنشر المعلومات عن توفر هذا التمويل في المجتمعات الريفية ومجتمعات الروما.
    47. information on the availability of data for trend analyses for selected Millennium Development Goal indicators (see table 3) indicates that, despite recent improvements, the capacity of many developing countries to produce data for some of the most basic social and environmental indicators remains poor. UN 47 - وتشير المعلومات المتصلة بتوافر البيانات اللازمة لتحليل الاتجاهات المتعلقة بمؤشرات مختارة من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية (الجدول 3) إلى أنه، رغم التحسينات التي طرأت مؤخرا، لا تزال قدرة الكثير من البلدان النامية على إعداد البيانات المتعلقة بأبسط المؤشرات الاجتماعية والبيئية ضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus