Please also provide information on the extent of the involvement of non-governmental organizations in general, and women's organizations in particular in the preparation of the report. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى مشاركة المنظمات غير الحكومية بوجه عام، والمنظمات النسائية بوجه خاص، في إعداد التقرير. |
Please also provide information on the extent of the involvement of non governmental organizations in general, and women's organizations in particular in the preparation of the report. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى مشاركة المنظمات غير الحكومية بوجه عام، والمنظمات النسائية بوجه خاص، في إعداد التقرير. |
The Committee also requests the State party to provide, in its second periodic report, information on the extent of homelessness in Kyrgyzstan. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري الثاني، معلومات عن مدى حدوث التشرد في قيرغيزستان. |
The Committee also notes the lack of information on the extent of homelessness in the State party. | UN | كما تلاحظ اللجنة عدم توفر معلومات عن حجم مشكلة التشرد في الدولة الطرف. |
17. The Royal Turks and Caicos Islands (RTCI) Police Force has no information on the extent of prostitution or evidence of trafficking in women within TCI. | UN | 17 - ولا توجد معلومات عن نطاق البغاء أو ما يدل على الاتجار بالمرأة داخل الجزر لدى قوة الشرطة الملكية لجزر تركس وكايكوس. |
Research is needed to provide more detailed information on the extent of after care services available across the Bahamas. | UN | والبحث مطلوب لتقديم المزيد من المعلومات عن مدى توافر خدمات الرعاية بعد ساعات المدرسة عبر جزر البهاما. |
The Committee also requests the State party to provide, in its second periodic report, information on the extent of homelessness in Kyrgyzstan. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف، أن تقدم، في تقريرها الدوري الثاني، معلومات عن مدى حدوث التشرد في قيرغيزستان. |
On the other hand, the concerned States, as primary actors, should make available the information on the extent of implementation. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي أن تتيح الدول المعنية بوصفها فعاليات رئيسية، معلومات عن مدى التنفيذ. |
On the other hand, the concerned States, as primary actors, should make available the information on the extent of implementation. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي أن تتيح الدول المعنية بوصفها فعاليات رئيسية، معلومات عن مدى التنفيذ. |
Noting the existence of significant safeguards in some countries, he would welcome information on the extent of domestic access to those safeguards. | UN | وأشار إلى وجود ضمانات هامة في بعض الدول، وقال إنه يرحب بأي معلومات عن مدى إتاحة الحصول على هذه الضمانات داخليا. |
A consistent account of the trial process has not been forthcoming, nor has information on the extent of adherence to fair trial standards. | UN | ولم تتيسر روايات متسقة عن إجراءات المحاكمة ولا معلومات عن مدى احترام هذه الجماعات لمعايير المحاكمة العادلة. |
The high-level meeting may wish to request that major groups, non-governmental organizations, Governments and international organizations provide information on the extent of major group involvement, including such information as: | UN | وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في أن يطلب إلى المجموعات الرئيسية، والمنظمات غير الحكومية، والحكومات، والمنظمات الدولية، أن تقدم معلومات عن مدى اشتراك المجموعات الرئيسية، بما في ذلك معلومات حول: |
She would also appreciate information on the extent of cooperation and consultation with non-governmental organizations in the preparation of the reports. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن حجم التعاون والمشاورات مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير. |
It also regrets the lack of information on the extent of the problem, including on trafficking of men for forced labour. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من عدم وجود معلومات عن حجم المشكلة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالاتجار بالرجال لأغراض السخرة. |
8. The Ad Hoc Committee requested the Secretariat to provide information on the extent of the problem of criminal activity. | UN | 8 - وقد طلبت اللجنة المخصصة من الأمين العام أن يقدم معلومات عن حجم مشكلة النشاط الإجرامي. |
It invites the State party to provide information on the extent of informal employment, on the additional measures taken to combat it and on the penalties handed down to offenders. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن نطاق العمالة غير النظامية وعن التدابير الإضافية المتخذة لمكافحة العمل غير النظامي وعن العقوبات المفروضة على مخالفي القانون. |
However, as UNAMID does not have access to certain areas controlled by armed movements there is no information on the extent of sexual violence in those areas. | UN | بيد أنه ما دام يتعذر على العملية المختلطة الوصول إلى بعض المناطق التي تسيطر عليها الحركات المسلحة، فليس هناك أي معلومات عن نطاق العنف الجنسي المرتكب في تلك المناطق. |
The Committee further regretted the lack of information on the extent of illegal abortions and their consequences for the women concerned. | UN | كذلك، تأسف اللجنة لانعدام المعلومات عن مدى وجود حالات الإجهاض غير القانوني وعواقبها على النساء المعنيات. |
The Committee regrets the insufficient information on the extent of internal trafficking and on exploitation of prostitution in the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم كفاية المعلومات عن مدى الاتجار الداخلي وعن الاستغلال لأغراض البغاء في الدولة الطرف. |
The Committee further regrets the lack of information on the extent of illegal abortions and their consequences for the women concerned (art. 6). | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن أسفها لقلة المعلومات المتعلقة بنطاق حالات الإجهاض التي تتم بشكل غير قانوني وعواقبها على النساء المعنيات بالأمر (المادة 6). |
The Committee further regretted the lack of information on the extent of illegal abortions and their consequences for the women concerned. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لانعدام المعلومات عن نطاق حالات الإجهاض غير الشرعي وعواقبها على النساء المعنيات. |
12. She asked the Secretariat to provide information on the extent of support from the Organization of American States (OAS) for the mission in Haiti in 1999, and on the prospects for similar support in the future. | UN | 12 - وطلبت من الأمانة العامة تزويدها بمعلومات عن مدى الدعم المقدم من منظمة الدول الأمريكية إلى البعثة في هايتي في عام 1999، وعن توقعات الدعم المماثل في المستقبل. |
The Committee is also concerned about the lack of information on the extent of mental health problems, particularly in relation to persons affected by the conflict. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توافر معلومات بشأن مدى انتشار مشاكل الصحة العقلية، ولا سيما بين الأشخاص المتأثرين بالنزاع. |
Please provide detailed information on the extent of polygamy and practice of levirate under the customary law. | UN | ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن مدى انتشار تعدد الزوجات، وممارسة زواج الأخ من أرملة أخيه بموجب القانون العرفي. |