In 2006, the Special Rapporteur continued to receive information on the human rights situation in Uzbekistan pertaining to his mandate. | UN | وفي عام 2006، ظل المقرر الخاص يتلقى معلومات عن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان تتعلق بالولاية المنوطة به. |
In 2006, the Special Rapporteur continued to receive information on the human rights situation related to her mandate. | UN | وظلت المقررة الخاصة تتلقى خلال عام 2006 معلومات عن حالة حقوق الإنسان تتعلق بولايتها. |
:: information on the human rights situation in the country collected and analysed regularly | UN | :: جمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلد وتحليلها بانتظام |
There is no lack of information on the human rights situation in the Sudan. | UN | فلا يوجد نقص في المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في السودان. |
The mission would gather information on the human rights situation concerning the question of Western Sahara and propose measures through which the United Nations might be able to better assist in addressing human rights concerns. | UN | وستقوم البعثة بجمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في ما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية، واقتراح التدابير التي قد يتسنى للأمم المتحدة من خلالها المساعدة، بشكل أفضل، على معالجة شواغل حقوق الإنسان. |
Therefore the information on the human rights situation was gathered through short-term investigation missions to a limited number of localities. | UN | ومن ثم، تم جمع المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان بواسطة بعثات تحقيق أُوفدت لمدد قصيرة إلى عدد محدود من البلدات. |
:: Regularly collected and analysed information on the human rights situation in the country | UN | معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلد تجمع وتحلل بانتظام |
It appreciated the policy enabling citizens' access information on the human rights situation. | UN | كما أعربت عن تقديرها لسياسة تمكين المواطنين من الحصول على معلومات عن حالة حقوق الإنسان. |
In 2008, the organization submitted information on the human rights situation in Japan to the second session of the Universal Periodic Review of the Human Rights Council, in Geneva. | UN | وقدمت المنظمة في عام 2008 معلومات عن حالة حقوق الإنسان في اليابان إلى الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
The purpose of his visit was to gather information on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea and learn about the activities of the United Nations in the country. | UN | وكان الغرض من زيارته جمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتعرف على أنشطة الأمم المتحدة في البلد. |
Please also provide information on the human rights situation of internally displaced women and girls in relation to access to education, employment, safe water and health services as well as protection from violence. | UN | يرجى أيضاً تقديم معلومات عن حالة حقوق الإنسان للنسوة والفتيات المشردات داخلياً فيما يتعلق بوصولهن إلى التعليم والعمالة والماء الصالح للشرب وخدمات الصحة وكذلك حمايتهن من العنف. |
Section V of the report provides information on the human rights situation in the occupied territories and section VI reviews Israeli practices affecting the human rights of Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan. | UN | ويقدم الفرع " خامسا " معلومات عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، ويستعرض الفرع " سادسا " الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للمواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل. |
Conduct of 200 individual interviews during 4 scheduled repatriations of nationals of Ethiopia and Eritrea, with 750 civilians of Ethiopian origin repatriating from Eritrea and 200 civilians of Eritrean origin repatriating from Ethiopia in order to collect information on the human rights situation in the country of departure | UN | إجراء 200 مقابلة أثناء أربع عمليات مقررة من عمليات إعادة مواطنين من إثيوبيا وإريتريا إلى الوطن، ومن بينهم 750 مدنيا من أصول إثيوبية عادوا إلى وطنهم من إريتريا، و 200 مدني من أصول إريترية عادوا إلى وطنهم من إثيوبيا، حتى يتسنى جمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلد الذي يغادرونه |
However, it regretted the lack of information on the human rights situation in practice, as well as the absence of facts and data on the implementation of the Covenant. | UN | غير أنها تأسف لنقص المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في الواقع، فضلاً عن عدم وجود وقائع وبيانات عن تنفيذ العهد. |
5.5 The author submits that the State party lacks the most up-to-date information on the human rights situation in Burundi. | UN | 5-5- وتدّعي صاحبة البلاغ بأنه ليس لدى الدولة الطرف أحدث المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
His Government had rejected the previous four reports while showing utmost willingness to cooperate at every level with the United Nations and provide information on the human rights situation in the country. | UN | وأضاف أن حكومته رفضت التقارير الأربعة السابقة بينما أظهرت أقصى استعداد للتعاون على كل المستويات مع الأمم المتحدة، وتقديم المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في هذا البلد. |
The Committee interviewed witnesses and victims affected by Israel's blockade and related policies and practices, and met with international officials and civil society representatives to gather up-to-date information on the human rights situation in Gaza. | UN | وأجرت اللجنة مقابلات مع شهود وضحايا تضرروا من الحصار الإسرائيلي والسياسات والممارسات ذات الصلة، والتقت مع مسؤولين دوليين وممثلي المجتمع المدني بهدف جمع أحدث المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في غزة. |
The purpose of the visit was to gather recent information on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea and learn about the humanitarian and developmental activities of the United Nations in the country. | UN | وتمثل الغرض من زيارته في جمع أحدث المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتعرف على أنشطة الأمم المتحدة الإنسانية والإنمائية في البلد. |
OHCHR chairs the human rights sub-cluster, ensures that international and national human rights actors coordinate their activities and shares information on the human rights situation. | UN | وتترأس المفوضية المجموعة الفرعية لحقوق الإنسان، وتكفل تنسيق الجهات الفاعلة الدولية والوطنية في مجال حقوق الإنسان لأنشطتها، وتتقاسم المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان. |
It was in favour of using all sources of information on the human rights situation in a given country, but felt that such sources must be available to all interested parties, including the State party about which information was being provided. | UN | وقال إن وفده يؤيد استخدام جميع مصادر المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في أي بلد بعينه، ولكنه يرى أنه ينبغي أن تكون تلك المصادر متاحة لجميع الأطراف المهتمة، بما في ذلك الدولة الطرف التي يجري تقديم المعلومات عنها. |
The Committee has also noted that journalists and bloggers are frequently subjected to such threats, intimidation and attacks because of their activities, as are persons who engage in the gathering and analysis of information on the human rights situation and who publish human rights-related reports, including judges and lawyers. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الصحافيين والمدونين كثيرا ما يتعرضون للتهديد والترويع والهجمات بسبب أنشطتهم، مثلما هو الحال بالنسبة إلى الأشخاص الذين ينخرطون في أنشطة جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان والذين ينشرون التقارير المتصلة بحقوق الإنسان، بمن فيهم القضاة والمحامون. |