"information on the measures taken in" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات عن التدابير المتخذة في
        
    • المعلومات عن التدابير المتخذة في
        
    • معلومات بشأن التدابير المتخذة في
        
    • معلومات بشأن التدابير التي اتخذت في
        
    Chile requested information on the measures taken in this regard. UN وطلبت شيلي معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    It requested the Government to continue providing information on the measures taken in this regard. UN وطلبت إلى الحكومة مواصلة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    It requests the State party to include in its next report information on the measures taken in this regard. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الشأن.
    421. With regard to article 7 of the Convention, members requested further information on the measures taken in the areas of education, culture and information to combat prejudices that fostered discrimination and intolerance. UN ٤٢١ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، طلب اﻷعضاء المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة في مجالات التعليم والثقافة واﻹعلام لمكافحة وجوه التغرض التي تشجع التمييز والتعصب.
    The report of the Secretary-General provides information on the measures taken in OHCHR to improve the geographical distribution of staff in that Office, as requested by the General Assembly in its resolution 62/236. UN ويقدم تقرير الأمين العام معلومات بشأن التدابير المتخذة في المفوضية لتحسين التوزيع الجغرافي للعاملين بها، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 62/236().
    Concerning article 7 of the Convention, members of the Committee deplored the absence of information on the measures taken in the fields of education, teaching and training to combat racial discrimination and prejudice. UN ١٨٩ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن أسفهم لعدم وجود معلومات بشأن التدابير التي اتخذت في ميادين التثقيف والتدريس والتدريب لمكافحة التمييز والتغرض العنصريين.
    It requests the State party to include in its next report information on the measures taken in this regard. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الشأن.
    The Committee requests the State party to include, in its next periodic report, information on the measures taken in this regard and the results achieved. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد والنتائج المحققة.
    The Committee requests the State party to include, in its next periodic report, information on the measures taken in this regard and the results achieved. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد والنتائج المحققة.
    The Government was requested to provide information on the measures taken in this regard, as well as any measures taken to improve the enforcement of the relevant legislation. UN وقد طُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، وكذلك عن أي تدابير تتخذ لتحسين فرض التشريعات ذات الصلة.
    It requests the State party to include in its next report information on the measures taken in this regard, and the impact of such measures on the registration of marriages. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، وعن أثر هذه التدابير على تسجيل حالات الزواج.
    The Committee requests the State party to include information on the measures taken in this regard, including statistics on the granting of refugee and asylum status, in its next periodic report. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك إحصاءات منح مركز اللاجئ وحق اللجوء.
    The Committee also requests the State party to provide, in its next report, information on the measures taken in the field of education and on their gender impact. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة في مجال التعليم وعن أثرها المرتبط بنوع الجنس.
    The Committee requests the State party to include information on the measures taken in this regard, including statistics on the granting of refugee and asylum status, in its next periodic report. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك إحصاءات منح مركز اللاجئ وحق اللجوء.
    The present report provides information on the measures taken in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to improve the geographical distribution of staff in that Office, as requested by the General Assembly in its resolution 62/236. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتحسين التوزيع الجغرافي للموظفين في ذلك المكتب، وفقاً لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 62/236.
    58. The Committee urges the State party to take effective measures to decrease the availability of illicit drugs in the territory of the State party through, inter alia, combating the root causes, and to provide information on the measures taken in the next periodic report. UN 58- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لتقليل توافر المخدرات غير المشروعة في أراضي الدولة الطرف من خلال جملة أمور منها استئصال جذور توافرها، وأن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة في تقريرها الدوري القادم.
    523. The Committee urges the State party to take effective measures to decrease the availability of illicit drugs in the territory of the State party through, inter alia, combating the root causes, and to provide information on the measures taken in the next periodic report. UN 523- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لتقليل توافر المخدرات غير المشروعة في الدولة الطرف بجملة وسائل منها استئصال جذور توافرها، وأن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    421. With regard to article 7 of the Convention, members requested further information on the measures taken in the areas of education, culture and information to combat prejudices that fostered discrimination and intolerance. UN ٤٢١ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، طلب اﻷعضاء المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة في مجالات التعليم والثقافة واﻹعلام لمكافحة وجوه التغرض التي تشجع التمييز والتعصب.
    The Committee therefore requested the Government to redouble its efforts, within the framework of the National Plan of Action against Trafficking in Women and Children 2008-2012, to combat and eliminate both internal and cross-border trafficking of persons under 18 years of age and to continue to provide information on the measures taken in that regard and the results achieved. UN لذلك طلبت اللجنة إلى الحكومة مضاعفة جهودها، في إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال 2008-2012 من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر، على الصعيدين الداخلي وعبر الحدود والقضاء عليه، ومواصلة تقديم المعلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد وعن النتائج المحرزة.
    The report of the Secretary-General provides information on the measures taken in OHCHR to improve the geographical distribution of staff in that Office, as requested by the General Assembly in its resolution 62/236. UN ويقدم تقرير الأمين العام معلومات بشأن التدابير المتخذة في المفوضية لتحسين التوزيع الجغرافي للعاملين بها، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 62/236().
    The ILO Committee of Experts asked the Government to provide information on the measures taken in the context of the job evaluation and classification process for the public service to be free from gender bias, and on any measures taken to promote objective job evaluation in the private sector. UN وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الحكومة تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة في سياق عملية تقييم الوظائف وتصنيفها في الخدمة العامة لكي تكون خالية من أي تحيز قائم على نوع الجنس، وبشأن التدابير المتخذة لتعزيز التقييم الموضوعي للوظائف في القطاع الخاص(50).
    Concerning article 7 of the Convention, members of the Committee deplored the absence of information on the measures taken in the fields of education, teaching and training to combat racial discrimination and prejudice. UN ١٨٩ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن أسفهم لعدم وجود معلومات بشأن التدابير التي اتخذت في ميادين التثقيف والتدريس والتدريب لمكافحة التمييز والتغرض العنصريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus