"information on the outcome of" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات عن نتائج
        
    • معلومات عن نتيجة
        
    • المعلومات عن نتائج
        
    • المعلومات المتعلقة بنتائج
        
    • المعلومات بشأن نتائج
        
    • بمعلومات عن نتائج
        
    • معلومات بشأن نتيجة
        
    • المعلومات المتاحة عن نتائج
        
    • بمعلومات عن نتيجة
        
    • معلومات بشأن نتائج
        
    • معلومات عن النتائج التي توصلت إليها
        
    • ومعلومات عن نتائج
        
    The Committee looks forward to receiving information on the outcome of the review in the Secretary-General's next progress report. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذا الاستعراض في التقرير المرحلي المقبل للأمين العام.
    The Committee looks forward to receiving information on the outcome of those activities and any follow-up action taken, as well as an indication of lessons learned, in a future submission. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذه الأنشطة وأي إجراءات تتخذ لمتابعتها، وإشارة للدروس المستفادة، في تقرير لاحق.
    The Committee looks forward to receiving information on the outcome of that work at the appropriate time. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج ذلك العمل في الوقت المناسب.
    The author provides no information on the outcome of those proceedings. UN ولم تعط صاحبة البلاغ أية معلومات عن نتيجة تلك الإجراءات.
    Delegations thus requested more information on the outcome of the activities of the CEB Procurement Network. UN وهكذا طلبت وفود مزيدا من المعلومات عن نتائج أنشطة شبكة المشتريات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    She would welcome information on the outcome of the University of Iceland's action plan to increase women's participation in university management. UN وهي ترحب بأي معلومات عن نتائج خطة عمل جامعة آيسلندا لزيادة مشاركة المرأة في إدارة الجامعة.
    The Committee invites the State party to provide information on the outcome of the Inter-institutional Plan of Action in its next report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن نتائج خطة العمل المشتركة بين المؤسسات.
    However, the Working Group has not yet received any information on the outcome of these investigations. UN على أن الفريق العامل لم يتلق بعد أية معلومات عن نتائج هذه التحقيقات.
    The report should also show how the work programmes of different agencies were coordinated and provide information on the outcome of such coordination efforts. UN وذُكر أن التقرير ينبغي كذلك أن يبين كيفية تنسيق برامج عمل مختلف الوكالات، ويقدم معلومات عن نتائج هذه الجهود التنسيقية.
    The report should also show how the work programmes of different agencies were coordinated and provide information on the outcome of such coordination efforts. UN وذُكر أن التقرير ينبغي كذلك أن يبين كيفية تنسيق برامج عمل مختلف الوكالات، ويقدم معلومات عن نتائج هذه الجهود التنسيقية.
    The Special Rapporteur would appreciate information on the outcome of these disciplinary proceedings. UN وسيقدر المقرر الخاص الحصول على معلومات عن نتائج هذه الإجراءات التأديبية.
    This report includes information on the outcome of the African regional workshop held in Arusha, Tanzania, 16-18 August 1999. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن نتائج حلقة التدارس الإقليمية الأفريقية المعقودة في أروشا بتنزانيا، 16-18 آب/أغسطس 1999.
    Please also provide information on the outcome of the appeal that the public prosecutor filed in the Supreme Court to challenge the legality of the acquittal. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نتائج الاستئناف الذي تقدم به المدعي العام في المحكمة العليا للطعن في قانونية التبرئة.
    information on the outcome of the session is provided in paragraphs 5 to 25 below. UN وترد في الفقرات من 5 إلى 25 أدناه معلومات عن نتائج الدورة.
    Kindly provide information on the outcome of the study, including any recommendations for action to desegregate the labour market and reduce the wage gaps. UN يرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسة بما في ذلك أية توصيات باتخاذ إجراءات لإزالة التمييز في سوق العمل وتقليل الفجوة في الأجور.
    As yet, she did not have any information on the outcome of those proceedings. UN وأضافت أنه ليس لديها بعد أية معلومات عن نتائج تلك الدعاوى.
    The author provides no information on the outcome of those proceedings. UN ولم تعط صاحبة البلاغ أية معلومات عن نتيجة تلك الإجراءات.
    Nor does he provide any information on the outcome of the civil suit or the remedies available to him in that connection. UN كما أنه لم يقدم أية معلومات عن نتيجة الدعوى المدنية أو عن سبل الانتصاف المتاحة له في هذا الصدد.
    7. To consider the information on the outcome of the workshop to be convened by the Ozone Secretariat at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN 7 - دراسة المعلومات عن نتائج حلقة العمل التي ستعقدها أمانة الأوزون خلال الاجتماع السابع عشر للأطراف. المرفق الثاني
    The Committee also requests the State party to undertake research on the economic consequences of divorce on both spouses and to include information on the outcome of such research in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تقوم ببحث بشأن النتائج الاقتصادية التي يرتبها الطلاق على كلا الزوجين وأن تدرج المعلومات المتعلقة بنتائج ذلك البحث في تقريرها الدوري المقبل.
    information on the outcome of the review will be included in the annual report of the Secretary-General on the activities of the Ethics Office. UN وستُضمّن المعلومات بشأن نتائج هذا الاستعراض في التقرير السنوي للأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات.
    The Committee recommends that the State party provide it with information on the outcome of these proceedings in its next report. UN وتوصيها أيضاً بأن تمدها بمعلومات عن نتائج تلك الإجراءات في تقريرها القادم.
    40. Referring to question 4, she requested information on the outcome of the five-day hearing on the case of E.B. v. New Zealand, regarding the author's access to one of his children. UN 40 - وأشارت إلى السؤال رقم 4، وطلبت معلومات بشأن نتيجة جلسة الاستماع التي استمرت خمسة أيام بشأن شكوى E.B. ضد نيوزيلندا، بشأن إمكانية رؤية مقدم الشكوى لأحد أبناءه.
    Please provide updated information on the outcome of this programme. UN ويرجى تقديم آخر المعلومات المتاحة عن نتائج هذا البرنامج.
    The Committee requests the State party to provide it with information on the outcome of the investigation concerning Archbishop Wesolowski. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات عن نتيجة التحقيق فيما يتعلق بالمطران ويزولوفسكي.
    It requested information on the outcome of the implementation of the revised National Gender Policy and the National Gender-Based Violence Plan of Action. UN وطلبت باراغواي معلومات بشأن نتائج تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية المنقحة وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس.
    Do other provinces and territories pursue similar policies? Also please provide information on the outcome of the interdepartmental working committee established by the Government of Québec to examine protective measures offered to migrant women victims of trafficking and to propose mechanisms to combat trafficking (para. 342). UN فهل تتبع المقاطعات والأقاليم الأخرى سياسات مماثلة؟ ويرجى أيضا تقديم معلومات عن النتائج التي توصلت إليها اللجنة العاملة المشتركة بين الإدارات التي أنشأتها حكومة كيبك لدراسة تدابير الحماية المتوفرة للمهاجرات ضحايا الاتجار واقتراح آليات لمكافحة الاتجار (الفقرة 342).
    This section details the roles of the respective offices, the resources dedicated to the system, the statistics reflecting the volume of cases handled by the representatives of the Secretary-General, information on the outcome of the proceedings, and the Administration's response to the jurisprudence. UN ويعرض هذا الفرع بالتفصيل أدوار المكاتب المعنية، والموارد المخصصة للنظام، ويقدم بيانات إحصائية تعكس حجم القضايا التي تولاها ممثلو الأمين العام، ومعلومات عن نتائج الإجراءات، ورد الإدارة على ما صدر من أحكام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus