"information on the situation of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات عن حالة النساء
        
    • معلومات عن حالة المرأة
        
    • المعلومات المتعلقة بحالة المرأة
        
    • المعلومات عن حالة المرأة
        
    • المعلومات عن حالة النساء
        
    • المعلومات عن وضع المرأة
        
    • معلومات بشأن حالة المرأة
        
    • المعلومات بشأن حالة المرأة
        
    • معلومات عن وضع النساء
        
    Please also provide information on the situation of women in the informal sector, including the protection and the types of legal, social or other services available to this group of women. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن حالة النساء في القطاع غير النظامي، بما في ذلك تدابير الحماية وأنواع الخدمات القانونية والاجتماعية وغيرها من الخدمات المتاحة لهذه الفئة من النساء.
    Please provide information on the situation of women and girls with disabilities, especially concerning measures to ensure the recognition of their legal capacity in law and in practice. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة النساء والفتيات المعوقات، وعلى وجه الخصوص معلومات عن التدابير المتخذة لضمان الاعتراف بأهليتهن قانونيا وعمليا.
    The Committee also requests the State party to provide information on the situation of women in the informal sector, in both urban and rural areas. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي، في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    Annex I. information on the situation of women in actual practice UN المرفق اﻷول - معلومات عن حالة المرأة في الممارسة العملية
    The delegation would be happy to provide the Committee with up-to-date information on the situation of women in the labour market, the wage gap and related issues. UN ويسر الوفد أن يزوّد اللجنة بآخر المعلومات المتعلقة بحالة المرأة في سوق العمل، والتفاوت في الأجور، والمسائل ذات الصلة.
    570. Several members of the Committee commended the Government of Croatia on its effort to provide the information on the situation of women in that country. UN ٥٧٠- وأشاد عدة من أعضاء اللجنة بحكومة كرواتيا لجهودها المبذولة في تقديم المعلومات عن حالة المرأة في ذلك البلد.
    The Committee regrets the lack of information on the situation of women with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر المعلومات عن حالة النساء من ذوات الإعاقة.
    Please also provide information on the situation of women with disabilities, older women, and women living in situation of poverty, in relation to access to health services, education and social protection measures. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن حالة النساء ذوات الإعاقة، والنساء المسنات، والنساء اللواتي يعشن في حالة فقر، فيما يخص إمكانية استفادتهن من الخدمات الصحية والتعليم وتدابير الحماية الاجتماعية.
    Please provide information on the situation of women in detention and indicate whether female detainees are held separately from male detainees, whether their gender-specific medical needs are met and whether female guards are in charge of their supervision. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة النساء المحتجزات وبيان ما إذا كن يُفصلن عن الذكور المحتجزين، وما إذا كانت تلبى احتياجاتهن الطبية الخاصة بهن كإناث، وما إذا كانت حارسات تتولى الإشراف عليهن.
    6. I renew my request to all senior officials and field-based entities responsible for reporting to the Security Council to systematically include information on the situation of women and girls in reports and briefings. UN 6 - وأجدد طلبي إلى جميع كبار المسؤولين والكيانات الميدانية المسؤولة عن تقديم التقارير إلى مجلس الأمن القيام على نحو منهجي بإدراج معلومات عن حالة النساء والفتيات في تقاريرهم وإحاطاتهم الإعلامية.
    information on the situation of women working in the informal sector, particularly on the types of legal, social, and other services and protection available to women UN تقديم معلومات عن حالة النساء العاملات في القطاع غير الرسمي، وخاصة عن أنواع الخدمات القانونية والاجتماعية والخدمات الأخرى والحماية المتاحة للنساء
    Please also provide information on the situation of women working in the informal sector, particularly on the types of legal, social, and other services and protection available to women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن حالة النساء العاملات في القطاع غير الرسمي، وخاصة عن أنواع الخدمات القانونية والاجتماعية والخدمات الأخرى والحماية المتاحة للنساء.
    States should be encouraged to supply information on the situation of women de jure and de facto in their reports ... UN وينبغي تشجيع الدول على تقديم معلومات عن حالة المرأة من الناحيتين القانونية والواقعية في تقاريرها المقدمة ...
    States should be encouraged to supply information on the situation of women de jure and de facto in their reports ... UN وينبغي تشجيع الدول على تقديم معلومات عن حالة المرأة من الناحيتين القانونية والواقعية في تقاريرها ...
    All States were encouraged to supply information on the situation of women de jure and de facto, and to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the year 2000. UN وقد شجعت جميع الدول على تقديم معلومات عن حالة المرأة من الناحيتين القانونية والواقعية، وعلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٠٠٠٢.
    States should be encouraged to supply information on the situation of women de jure and de facto in their reports to treaty monitoring bodies. UN وينبغي تشجيع الدول على تقديم معلومات عن حالة المرأة من الناحيتين القانونية والواقعية في تقاريرها المقدمة الى هيئات رصد تنفيذ المعاهدات.
    Appropriate use of IT is key to achieving maximum performance in a number of areas: enabling timely access to information on the situation of women and children for programme design; providing information on the use of resources in programme delivery; and day-to-day communication between UNICEF staff and partners around the world. UN ٦ - فالاستخدام السليم لتكنولوجيا المعلومات يعد أساسيا لتحقيق اﻷداء اﻷمثل في عدد من المجالات وهي: تيسير الوصول في الوقت المناسب الى المعلومات المتعلقة بحالة المرأة والطفل بالنسبة لتصميم البرامج؛ وتوفير معلومات بشأن توظيف الموارد في مجال تنفيذ البرامج؛ والاتصال اليومي بين موظفي اليونيسيف وشركائها في جميع أنحاء العالم.
    The Committee is also concerned that it did not receive sufficient information on the situation of women in the informal sector in rural and urban areas, where the vast majority of women work, or on the State party's efforts to improve their precarious position. UN ويساورها القلق أيضا لأنها لم تتلق ما يكفي من المعلومات عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي بالمناطق الريفية والحضرية، حيث تعمل الغالبية العظمى من النساء، ولا عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين وضعهن الهش.
    The Committee regrets the lack of information on the situation of women with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر المعلومات عن حالة النساء من ذوات الإعاقة.
    The Committee commends the State party for the constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee, which provided further information on the situation of women in Iceland and on the implementation of the Convention. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، مما أتاح مزيدا من المعلومات عن وضع المرأة في أيسلندا وعن تنفيذ الاتفاقية.
    18. Kindly provide information on the situation of women in the informal economy. UN 18 - يرجى تقديم معلومات بشأن حالة المرأة في الاقتصاد غير الرسمي.
    The Committee recommends that greater efforts be made to collect information on the situation of women and the effects on them of the structural political, economic and social changes taking place. UN ٤٩٣ - وتوصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لتجميع المعلومات بشأن حالة المرأة وعن اﻵثار الواقعة عليها من جراء التغيرات الهيكلية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية الجارية.
    For example, in its concluding comments on the fourth and fifth periodic reports of Ethiopia, the Committee noted with concern the lack of information on the situation of disabled women, and requested the State party to provide in its next report disaggregated data and information on the situation of women with disabilities. UN وعلى سبيل المثال، لاحظت اللجنة بقلق في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري الرابع لإثيوبيا، عدم وجود معلومات عن وضع النساء المعوقات، وطلبت إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم بيانات ومعلومات مفصلة عن النساء المعوقات(55).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus