"information on the status of" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات عن حالة
        
    • المعلومات عن حالة
        
    • معلومات عن وضع
        
    • معلومات بشأن حالة
        
    • معلومات عن مركز
        
    • المعلومات المتعلقة بحالة
        
    • بمعلومات عن حالة
        
    • المعلومات بشأن حالة
        
    • معلومات بشأن وضع
        
    • المعلومات عن مركز
        
    • المعلومات عن وضع
        
    • المعلومات بشأن وضع
        
    • معلومات عن المرحلة التي بلغها
        
    • للمعلومات المتعلقة بحالة
        
    • بالمعلومات المتعلقة بحالة
        
    Please provide information on the status of these guidelines. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة هذه المبادئ التوجيهية.
    Also, please provide information on the status of the draft law in this regard currently under consideration by the Shura Council. UN ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون ذي الصلة بالموضوع، الذي ينظر فيه في الوقت الراهن مجلس الشورى.
    (i) information on the status of the fifth programming cycle; UN ' ١ ' معلومات عن حالة دورة البرمجة الخامسة؛
    In practice, consultations are not always held, although information on the status of a request is provided on request. UN وفي الواقع العملي، لا تُعقد المشاورات دائما، ولكنّ المعلومات عن حالة أي من الطلبات تُقدّم عند الطلب.
    information on the status of the Trust Fund for the Centre for 2008 is contained in annex I to the present report. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2008.
    He also wished to have information on the status of the extrabudgetary posts assigned to the former three departments. UN وقال إنه يود أيضا الحصول على معلومات بشأن حالة الوظائف الخارجة عن الميزانية المخصصة لﻹدارات الثلاث السابقة.
    The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. UN وينبغي أن يتضمن تقرير الأمين العام معلومات عن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    The Committee requests that information on the status of their completion be included in the next overview report on peacekeeping operations. UN وتطلب اللجنة بأن تدرج معلومات عن حالة إنجازها في التقرير الاستعراضي المقبل عن عمليات حفظ السلام.
    The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    information on the status of the Trust Fund for 2010 is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في عام 2010.
    Annex II provides information on the status of the Repertory. UN ويقدم المرفق الثاني معلومات عن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Sections IV to VII of the present report provide information on the status of the implementation of the four pillars. UN وتقدم الفروع من الرابع إلى السابع من هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الأركان الأربعة.
    He then drew attention to document A/C.2/66/L.1/Add.1, which provided information on the status of documentation before the Committee. UN واسترعى الاهتمام بعد ذلك إلى الوثيقة A/C.2/66/L.1/Add.1، التي تقدم معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    At these workshops and meetings, participants have presented information on the status of existing and near-term GNSS technology and its applications. UN وقدم المشاركون في حلقات العمل والاجتماعات هذه معلومات عن حالة تكنولوجيا هذه النظم القائمة والوشيكة وتطبيقاتها.
    The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    information on the status of the trust fund for the Centre for 2008 is annexed hereto. UN وترد في المرفق معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2008.
    3. Dissemination or exchange of information on the status of technology or operational systems through meetings or publications and/or policy UN تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات و/أو تنسيق السياسات
    Please also provide information on the status of women with respect to the distribution of marital property upon divorce. UN كما يُرجى تقديم معلومات عن وضع المرأة فيما يتعلق بتوزيع ممتلكات الزوجية بعد الطلاق.
    No information on the status of implementation was received for 22 per cent of the accepted recommendations. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 22 في المائة من التوصيات المقبولة.
    He commended the work of the pre-sessional Working Group in obtaining information on the status of women in specific countries and urged application of that practice to all Member States. UN وأثنى على أعمال الفريق العامل لما قبل الدورة في الحصول على معلومات عن مركز المرأة في بلدان محددة وحث على تطبيق هذه الممارسة على جميع الدول اﻷعضاء.
    Please see information on the status of ratification at annex I. UN ويرجى الاطلاع على المعلومات المتعلقة بحالة التصديق في المرفق الأول.
    The Committee was provided with information on the status of the GIS pilot project, which is reproduced as annex II to the present report. UN وقد زُودت اللجنة بمعلومات عن حالة مشروع نظام المعلومات الجغرافية الرائد ومستنسخة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    To share information on the status of the ITL service desk and the procedures it supports UN :: تقاسم المعلومات بشأن حالة مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي والإجراءات التي يُيسّرها هذا المكتب
    Lastly, she would appreciate information on the status of women's rights in Surinamese society. UN وأخيرا، فإنها سوف تقدِّر الحصول على أية معلومات بشأن وضع حقوق المرأة في المجتمع السورينامي.
    Please provide further information on the status of the NCWC, the number of persons working within the Commission and the financial resources available to carry out its work. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن مركز هذه اللجنة وعن عدد العاملين في إطارها والموارد المالية المتاحة للاضطلاع بأعمالها.
    It would also be useful to have more information on the status of part-time work for both men and women. UN وقالت إنه مــن المفيــد أيضــا أن يكون لدى اللجنة مزيد من المعلومات عن وضع كل من الرجل والمرأة فيما يختص بالعمل على أساس عدم التفرغ.
    It requested more information on the status of amendments to criminal legislation. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن وضع التعديلات التي أُجريت على التشريعات الجنائية.
    Please provide information on the status of this legislation, its substantive provisions and enforcement mechanisms. UN يُرجى تقديم معلومات عن المرحلة التي بلغها هذا القانون، وعن أحكامه الموضوعية، وآليات إنفاذه.
    :: The matrices represent a valuable tool for the general examination of information on the status of implementation by States of resolution 1540 (2004). UN :: وتمثل المصفوفات أداة قيمة لإجراء فحص عام للمعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ الدول القرار 1540 (2004).
    Taking note of the information on the status of the resources of the Adaptation Fund, UN وإذ يحيط علماً بالمعلومات المتعلقة بحالة موارد صندوق التكيف()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus