"information on the type of" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات عن نوع
        
    • المعلومات عن نوع
        
    • المعلومات بشأن نوع
        
    • معلومات بشأن نوع
        
    • معلومات عن أنواع
        
    • معلومات بشأن أنواع
        
    Please provide information on the type of property that is distributed on the dissolution of relationship. UN يُرجى تقديم معلومات عن نوع الممتلكات التي توزع عند فسخ العلاقة.
    The farmers also provided information on the type of external assistance that could be provided to them in order to further enhance their livelihoods. UN وقدم المزارعون أيضاً معلومات عن نوع المساعدة الخارجية التي يمكن تقديمها إليهم لزيادة تعزيز سبل معيشتهم.
    Please provide information on the type of property that is being distributed upon dissolution of relationships. UN يرجى تقديم معلومات عن نوع الممتلكات التي تخضع للتوزيع عند فسخ العلاقات.
    Primary conclusions provide some information on the type of vehicle used to carry the improvised explosive device. UN وتوفر الاستنتاجات الأولية بعض المعلومات عن نوع المركبة التي استخدمت لحمل الجهاز المتفجر المرتجل.
    Please provide information on the type of property that is being distributed upon dissolution of relationships. UN يرجى تقديم معلومات عن نوع الممتلكات التي تخضع للتوزيع عند فسخ العلاقات.
    Please provide information on the type of violence reported and the type of assistance provided to the victims. UN يرجى تقديم معلومات عن نوع العنف المبلّغ عنه ونوع المساعدة المقدمة إلى الضحايا.
    Please also provide information on the type of alternative sources of livelihood for family survival and the assistance provided, in particular for female-headed households, in those territories under the control of the State party. UN كما يرجى تقديم معلومات عن نوع مصادر الرزق البديلة لبقاء الأسر وتقديم المساعدة، ولا سيما للأسر التي تعولها نساء، في الأراضي الخاضعة لسيطرة الدولة الطرف.
    50. The Secretary-General provides information on the type of monitoring and evaluation activities carried out in the introduction to the proposed programme budget. UN 50 - يقدِّم الأمين العام، في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، معلومات عن نوع أنشطة الرصد والتقييم المنفذة.
    Please also provide information on the type of property that is distributed on dissolution of marriage or relationships, including in relation to unemployed women who have been taking care of the household and raising children. UN كما يرجى تقديم معلومات عن نوع الممتلكات التي توزّع عند فسخ الزواج أو العلاقات، بما في ذلك ما يتعلق بالنساء المتفرّغات لرعاية الأسرة وتربية الأطفال.
    Please also provide information on the type of property that is distributed on dissolution of marriage or relationships, including in relation to unemployed women who have been taking care of the household and raising children. UN كما يرجى تقديم معلومات عن نوع الممتلكات التي توزع عند فسخ الزواج أو العلاقات، بما في ذلك فيما يتعلق بالنساء غير العاملات اللاتي كن يقمن برعاية الأسرة وتربية الأطفال.
    29. Please provide information on the type of property that is distributed on the dissolution of relationship. UN 29 - يرجى إعطاء معلومات عن نوع الممتلكات التي توزع عند فسخ العلاقة.
    This explains the Committee's decision that Mr. Radosevic should have submitted information on the type of work performed and wages paid for this work on the labour market. UN وهذا يفسر القرار الذي اتخذته اللجنة ومفاده أنه كان ينبغي للسيد رادوسيفيتش أن يقدم معلومات عن نوع العمل الذي كان يؤديه وعن الأجور المدفوعة لقاء ذلك العمل في سوق العمل.
    At the end of every year the field offices and the various departments are required to provide headquarters Amman with information on the type of allegations they had received over the course of the year and what action if any, was taken. UN وفي نهاية كل سنة يُطلب من المكاتب الميدانية ومختلف الإدارات أن تقدم إلى المقر في عمان معلومات عن نوع الادعاءات التي تلقتها على مدار السنة، وعن الإجراء المتخذ، إن كان قد اتُّخذ إجراء.
    In addition, position-specific job openings now contain information on the type of assessment method to be used by hiring managers. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن إعلانات فرص العمل الخاصة بوظائف محددة الآن معلومات عن نوع طريقة التقييم التي سيستخدمها المديرون المكلفون بالتعيين.
    In particular, he has not provided any information on the type of work that he performed during his incarceration and whether it was of a kind that is available in the labour market, nor about the remuneration paid for comparable work in the labour market. UN وهو، بالخصوص، لم يقدم أية معلومات عن نوع العمل الذي كان يقوم به أثناء مدة حبسه ولا عما إذا كان ذلك العمل من النوع المتيسر في سوق العمل ولا عن الأجر المدفوع لقاء عمل مماثل في سوق العمل.
    63. It might be interesting in future reporting processes to collect information on the type of capacity-building initiatives being undertaken by affected country Parties, in order to gain better insight into their needs. UN 63- وقد يكون من المهم في عمليات الإبلاغ المقبلة أن تُجمَع معلومات عن نوع مبادرات بناء القدرات المتخذة من جانب البلدان الأطراف المتأثرة، بغية الوقوف بصورة أفضل على احتياجاتها.
    On 16 June 2009, the Committee therefore reiterated its request to be provided on an urgent basis with information on the type of measures taken by the State party to give effect to the Committee's request for interim measures. UN ولذلك كررت اللجنة في 16 حزيران/يونيه 2009 طلبها بأن يتم على وجه الاستعجال تقديم معلومات عن نوع التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ طلب اللجنة بشأن التدابير المؤقتة.
    The answers to questionnaires provides some information on the type of subsidies prevailing in the maritime transport sector. UN وتوفر الردود على الاستبيان بعض المعلومات عن نوع اﻹعانات السائد في قطاع النقل البحري.
    The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. UN ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر.
    The Committee notes that apart from a statement that the author was detained, he does not provide any information on the type of detention facility in which he was accommodated, or his particular conditions of detention. UN وتلاحظ اللجنة أنه فيما عدا أقوال صاحب البلاغ التي تفيد بأنه قد احتُجز، فإنه لم يقدم أي معلومات بشأن نوع مرفق الاحتجاز الذي جرى إيداعه فيه أو بشأن الظروف الخاصة لاحتجازه.
    The workshop recommended that a survey should be conducted at the regional level to identify education centres that provided training in GNSS and to gather information on the type of courses and degrees offered. UN 65- وأوصت حلقة العمل بإجراء دراسة استقصائية على الصعيد الإقليمي لتبيّن مراكز التعليم التي تقدم تدريبا في الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وجمع معلومات عن أنواع الدورات الدراسية المعروضة والدرجات الممنوحة.
    Please provide information on the type of businesses pursued by women as well as the concrete results achieved through these programmes. UN فيرجى تقديم معلومات بشأن أنواع الأعمال التي تسعى إليها النساء وكذلك النتائج الملموسة التي تحققت عن طريق هذه البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus